Gorenje DK912E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje DK912E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje DK912E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje DK912E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje DK912E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gorenje DK912E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje DK912E
- название производителя и год производства оборудования Gorenje DK912E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje DK912E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje DK912E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje DK912E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje DK912E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje DK912E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje DK912E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo SL Navodila za montažo in uporabo HR Uputstva za montažu i za uporabu MK Упатст во за монтажа и рак ување SR Uputstva za montažu[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    [...]

  • Страница 6

    [...]

  • Страница 7

    7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunst abzugshaube[...]

  • Страница 8

    8 Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstut zen anzubringenden Rohres in s Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen. Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach oben geneigt sein (ca. 10%),[...]

  • Страница 9

    9 Hinweis: Bei einigen Modellen ist nur eine Saugst ärke verfügbar. Hinweis: Die Modelle mit Elektroventil verfügen über 3 Tasten: (a) Licht EIN/AUS, (b) Schließung und (c) Öffnung des Elektroventils. Wartung Hinweis ! Vor jeder Rei nigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Zi ehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stroml[...]

  • Страница 10

    10 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The extract or hood has been designed exclusively for domestic use. The hood can look differ ent to that i[...]

  • Страница 11

    11 and a drastic increase in noise. Any responsibility in the matte r is therefore declined. ! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certi[...]

  • Страница 12

    12 maintenance or failure to observe the abo ve safety recommendations. Grease filter Fig. 9-24 Traps cooking grease parti cles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this ne ce ssity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dis [...]

  • Страница 13

    13 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement p[...]

  • Страница 14

    14 Attention ! Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord. Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers l’extérieur. Si la[...]

  • Страница 15

    15 Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du cir cuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitatio n. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la mê me fréquence que pour l’en[...]

  • Страница 16

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap i s uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk ge[...]

  • Страница 17

    17 hellen (ongeveer 10°) om de luch t gemakkelijk naar buiten te voeren. Note . Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u dit verwijderen. Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde diameter als de luchtuit gang (verbindingsflens).Het gebrui k van wandafvoerpijpen of afvoeropeningen met een klein[...]

  • Страница 18

    18 de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt me t een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddele n bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, ka[...]

  • Страница 19

    19 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstic[...]

  • Страница 20

    20 Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de ca rbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire as pirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambi ente a través de la parrilla superior. Los modelos sin motor de aspiración solamente f uncionan en versión aspirante y tienen qu e conectarse a una unidad periférica de aspiraci ?[...]

  • Страница 21

    21 Filtro antigrasa - Fig. 9-24 Retiene las partículas de grasa pr oducidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filt ros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta nece sidad) con detergentes no agresivos, manual mente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas[...]

  • Страница 22

    22 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodi l iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za mo rebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvi rali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Napa se lahko po i zgledu razlikuje od slik i[...]

  • Страница 23

    23 Obto č na razli č ica Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maš č oba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja. Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzra č evalni razli č ici in morajo biti povezani na periferno sesalno enoto ( ni[...]

  • Страница 24

    24 Maš č obni filter Sl. 9-24 Zaustavlja maš č obne delce, ki nastajajo pri kuhanju. O č istiti ga je treba enkrat mese č no (ali takr at, ko sistem, ki zaznava zasi č enost f iltrov – č e je na modelu, ki je v vaši lasti , predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi detergenti, ro č no ali v pomivalnem stroju pri nizki tempe[...]

  • Страница 25

    25 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č ivo za ku ć ansku uporabu. Vanjski izgle[...]

  • Страница 26

    26 ! Koris tite cijev koja ima minimalni mogu ć i broj zavoja (maksimalni kut zavoja : 90°). ! Izbjegavajte drasti č ne promjene dijametra cijevi. ! Koristite cijevi koje imaju š to je mogu ć e gla đ u unutra š njost. ! Materijal od kojeg je naprav ljena cijev treba biti odobren propisima. Filtracijska verzija Usisavani zrak ć e se o č ist[...]

  • Страница 27

    27 motoru, požar izazvan neodgovaraju ć im održavanjem ili nepoštivanjem navedenih upozorenja. Filtar za masno ć u Slika 9-24 Zadržava č estice masno ć e koje se stvaraju prilikom kuhanja. Trebate ga o č istiti jedan put na mjesec (ili kada indikator prepunjavanja filtra to pokazuje – ukoliko model koji ste kupili predvi đ a takvu mogu [...]

  • Страница 28

    28 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизвикан на а?[...]

  • Страница 29

    29 позиционирана на приклучната прирабница . Дијаметарот на издувната цевка треба да биде еднаков со дијаметарот на прстенот за поврзување . Предупредување ! Издувната цевка не е доставена и т[...]

  • Страница 30

    30 a a b-c d e f b-c-d-e b-c-d-e a a b c d e a. ON/OFF светла b. OFF мотори c. - d. - e. Моќ на всму кува ње минимална (c .), средна (d.), максимална (e.). f. Светло кое кажува дека аспираторот функционира ( каде што е предвидено ). Заб[...]

  • Страница 31

    31 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnj enja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazv an na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Ova napa je projektovana isklju č ivo za ku ć ansku upotrebu. Kuhinj[...]

  • Страница 32

    32 Upotreba cevi i otvora za izbacivanje kroz zid sa manjim pre č nikom dovodi do smanjivanja sposobnosti usisavanja i do drasti č nog pove ć anja nivoa buke. Zato otklanjamo sa sebe bilo koju odgovornost koja je posledica toga. ! Koristite cev koja ima minimalnu potrebn u dužinu. ! Koristite cev koja ima što manji mogu ć i nagib (maksimalni [...]

  • Страница 33

    33 UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Upozorenje: Nepoštovanje pravila o č iš ć enju aparata i pravila o zameni filtera pove ć ava rizik od požara. Zato sav etujemo da se pridržavate navedenih uputstava. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna ošt e ć enja izazvana na motoru, požar izazvan kao posledica ne pravilnog održavanja ili od nepo[...]

  • Страница 34

    34 RU - Инстру кция по монтажу у эк сплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несоб?[...]

  • Страница 35

    35 Исполнение с о тводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод , подсоединенный к соединительному кольцу . Диаметр выводной трубы должен соответствовать д[...]

  • Страница 36

    36 режимом вытяжки . Внимание ! Модели с электрическим золотником снабжены 3- мя клавишами : (a) Подсветка ВКЛ / ВЫКЛ , (b) Закрывани е и (c) Открывание Электрозолотника . Уход Внимание ! Прежде чем вып[...]

  • Страница 37

    37 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uved ených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používa nie v domácnosti. Ods[...]

  • Страница 38

    38 Napoji ť odsáva č pary o odvodové trubice a otvory pre múry s rovnakým priemerom ako vývo d vzduchu (spojovacia príruba). Použitie odvodových tr ubíc a otvorov do steny s menším priemerom má za následok zníženie odsávadsej výko nnosti e drastické zvýšenie hl u č no sti. V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti. ! [...]

  • Страница 39

    39 Č istenie Odsáva č pary sa pravidelne č istí zvonku aj zvnút ra (aspo ň rovnako č astým opakovaním ako sa vy konáva údržba filtrov tuku). Na č istenie používa ť vlhké plátno s neutrálnymi tekutými č istiacími prostriedkami. Vyhnú ť sa používania prostriedk ov obsahujúcich š krabacie látky. NEPOUŽÍVA Ť ALKOHOL! Up[...]

  • Страница 40

    40 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap zosta ł zaprojek[...]

  • Страница 41

    41 komplecie z urz ą dzeniem i nale ż y j ą zakupi ć . W cz ęś ci poziomej, rura musi mie ć lekk ą inklinacj ę do góry (oko ł o 10°), tak aby u ł atwi ć przep ł yw powietrza na zewn ą trz. Je ś li okap jest zaopatrzony w filt ry w ę glowe, to musz ą one zosta ć zdj ę te. Pod łą czy ć okap do przewodu wentylacyjnego rur ą od[...]

  • Страница 42

    42 Uwaga: modele posiadaj ą ce zawór el ektryczny s ą wyposa ż one w klawisze: (a) o ś wietlenie ON/OFF, (b) zamkni ę cie i (c) otwarcie zaworu elektrycznego. Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolw iek czynno ś ci czyszczenia lub konserwacji nale ż y od łą czy ć okap od zasilania wyjmuj ą c wtyczk ę z gniazdka lub wy łą czaj [...]

  • Страница 43

    43 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell t artani. Az itt feltüntetett utasít ások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyárt ó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizáróla g háztartási f elhasználásra készült. Az elszí[...]

  • Страница 44

    44 Csatlakoztassa a páraelszí vót a leveg ő kimenettel (csatlakozó karima) azonos átmér ő j ű kivezet ő cs ő höz. A kisebb átmér ő j ű cs ő használata az elszívás h atásfokának csökkenését és a készülék zajszi ntjének drasztikus növekedéséhez vezet. Ezért ezzel kapcsolatban felel ő sséget nem vállalunk. ! Minim?[...]

  • Страница 45

    45 Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek cseréjére vonatkozó el ő írások be nem tartása t ű zveszélyt okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy t artsa be az utasításokat. A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be nem tartása miatt a motorban eset leg bekövetkez ő károk vagy t ű zeset[...]

  • Страница 46

    46 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. [...]

  • Страница 47

    47 Racorda ţ i hota la cablurile ş i orificiile de evacuare prin perete cu diametru egal cu ie ş irea aerului (flan ş a de record). Utilizarea tuburilor ş i orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai mic va deter mina o diminuare a presta ţ iilor d e aspirare ş i o cre ş tere dra stic ă a zgomotului. Se declin ă îns ă orice resp[...]

  • Страница 48

    48 Produc ă torul î ş i declin ă orice res ponsabilitate în cazul daunelor la motor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare sau între ţ inere incorect ă precum ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. Filtru anti-gr ă simi Fig. 9-24 Capteaz ă particulele de gr ă sime care apar[...]

  • Страница 49

    49 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Digesto ř m ů že mít odlišný vzhled od ilustrac?[...]

  • Страница 50

    50 ! Používejte vedení s co nejmenším po č tem záhyb ů (maximální úhel záhybu: 90°). ! Vyhn ě te se drastickým zm ě nám sekce ve dení. ! Používejte vedení s co nejhladším vnit ř ním povrchem. ! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným normám. Filtrující v erze Odsávaný vzduch bude p ř ed n ávratem do[...]

  • Страница 51

    51 Tukový filtr Obr. 9-24 Zadržuje č ástice tuku uvol ň ující se p ř i va ř ení. Tukový filtr se musí 1x do m ě síce vy č istit (vyprat), anebo jestliže systém vyzn a č ování saturace filtru - pokud je sou č ásti vybavení vlastn ě ného modelu - vyzna č uje tuto pot ř ebu. Je možné jej č istit ru č n ě jemným mycím [...]

  • Страница 52

    52 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni riport ate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa è st ata progettata esclusivamente per[...]

  • Страница 53

    53 ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°). ! Evitare cambiamenti drasti ci di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente. Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorat a veng[...]

  • Страница 54

    54 Si declina ogni responsabilità per event uali danni al motore, incendi provocati da un’impropria manutenzione o dall’inosservanza delle suddette avvertenze. Filtro antigrasso Fig. 9-24 Trattiene le particelle di grasso derivanti dal la cottura. Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtr[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    LIB0005375A Ed. 05/10[...]