Graco COMFORTSPORT ISPC054BA инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 84 страниц
- 8.54 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Car Seat
Graco Latch EZ
36 страниц 0.98 mb -
Car Seat
Graco CLASSIC CONNECT 35
96 страниц 2.24 mb -
Car Seat
Graco PD144968A
80 страниц 1.54 mb -
Car Seat
Graco 1756268
104 страниц 9.37 mb -
Car Seat
Graco 1765438
104 страниц 9.37 mb -
Car seat
Graco Nautilus
127 страниц -
Car Seat
Graco 8482
56 страниц 0.83 mb -
Car Seat
Graco PD182092A
168 страниц 15.37 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco COMFORTSPORT ISPC054BA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco COMFORTSPORT ISPC054BA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco COMFORTSPORT ISPC054BA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco COMFORTSPORT ISPC054BA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Graco COMFORTSPORT ISPC054BA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco COMFORTSPORT ISPC054BA
- название производителя и год производства оборудования Graco COMFORTSPORT ISPC054BA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco COMFORTSPORT ISPC054BA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco COMFORTSPORT ISPC054BA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco COMFORTSPORT ISPC054BA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco COMFORTSPORT ISPC054BA, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco COMFORTSPORT ISPC054BA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco COMFORTSPORT ISPC054BA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Instruction Manual ISPC054BA 06/03 US A void injury or death - Read and understand this manual![...]
-
Страница 2
T ABLE OF CONTENTS Important Information.................................... . 1 W arnings ................. ...................................... 2 Basic Information........................................... .. 4 What is LA TCH ?.............................................. . 5 LA TCH System.................................................. 6 V[...]
-
Страница 3
IMPORT ANT INFORMA TION No child restraint can guarantee protection from injur y in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injur y or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Fill out the registration card attach[...]
-
Страница 4
W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child restra[...]
-
Страница 5
3 If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts. DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child[...]
-
Страница 6
BASIC INFORMA TION This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor V ehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles and aircraft. Always secure child restraint with LA TCH or a vehicle seat belt, even when unoccupied. In a crash, an unsecured child restraint can injure passengers. Protect vehicle seat. Use a[...]
-
Страница 7
5 V ehicle T op T ether Anchor Points V ehicle Lower Anchor Points V ehicle Seat Crease T ypical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LA TCH locations. United States Federal Motor V ehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LA TCH . LA TCH stand[...]
-
Страница 8
6 LA TCH System: LA TCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a) . ONL Y use LA TCH in a seating position recommended by vehicle manufacturer . V ehicle Lower Anchor Points Child Restraint Lower Anchorage Belt (Fig. a) LA TCH SYSTEM Child Restraint T op T ether V ehicle T op T ether Anchor Point Thank [...]
-
Страница 9
HEIGHT & WEIGHT LIMITS A preterm infant or low birth weight infant may be at special risk in a vehicle or aircraft. According to the American Academy of Pediatrics, these infants may suffer breathing difficulties if improperly reclined in a child restraint. Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and re[...]
-
Страница 10
LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (see page 23, fig. k ). Belt must lay flat and not be twisted. Adjust child restraint to recline position (see pages 18 and 19, fig. b ) and place rear-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its maximum l[...]
-
Страница 11
(fig. b) (fig. c) Openings T owels 9 REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued): (fig. a) LAPC0110A (fig. e) (fig. d) T ether LA TCH[...]
-
Страница 12
LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (see page 23, fig. l ). Belt must lay flat and not be twisted. Adjust child restraint to upright position (see pages 18 and 19, fig. b ) and place forward-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its maximum l[...]
-
Страница 13
Openings (fig. b) (fig. c) 11 FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued): (fig. a) (fig. e) (fig. d) (B) (A) Pull to tighten T ether LA TCH[...]
-
Страница 14
Pull front to back and left to right to check for secure installation (fig. b) . V ehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “V ehicle Seat Belts” page 26. Check level indicator on child restraint. V ehicle must be on level ground and child in child restraint when checking level indicator . Ball MUST be entirely in green zone (fig. c)[...]
-
Страница 15
REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued): Openings T owels 13 LAPC0110A (fig. c) (fig. a) (fig. b) T ether LA TCH (stored) Installation with Lap belt only Installation with Lap/shoulder belt[...]
-
Страница 16
Store LA TCH see page 25, fig. r . Adjust child restraint to upright position (see pages 18 and 19, fig. b ) and place forward-facing on vehicle seat. Lift seat pad flap (available on some models). Thread vehicle seat belt through openings. Buckle belt (fig. a) . Press down firmly in center of child restraint to compress vehicle seat cushion while [...]
-
Страница 17
FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued): (fig. a) (fig. b) (fig. c) Openings Stand 15 (fig. d) (B) (A) Pull to tighten LA TCH (stored) T ether Installation with Lap belt only Installation with Lap/shoulder belt[...]
-
Страница 18
Check harness system: • Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.6 kg) Harness straps must be through bottom or middle slots at or below shoulders. • Forward-facing - 20-30 lbs (9-13.6 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through middle or top slots at or above shoulders. • Forward-facing - 30-40 lbs (13.6-18 kg) Harness straps mus[...]
-
Страница 19
17 2 3 3 5-Point Models Overhead Shield Models (fig. a) 2 (fig. b) PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) 4 4[...]
-
Страница 20
OPERA TIONS and ADJUSTMENTS 18 Recline / Upright Positions (fig. b): Rear-facing - MUST use Recline position. Forward-facing - MUST use Upright position Upright Position: Rotate stand out and push into child restraint (fig. b) . Recline Position: Pull stand out and rotate into child restraint. Harness straps MUST move freely . Make sure harness str[...]
-
Страница 21
19 5-Point Models (fig. a) (fig. d) Overhead Shield Models (fig. b) (fig. c) Upright Recline OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) Clip Upper T ab (to loosen) Lower T ab (to tighten) 1 2 3 4 1 2 3 4[...]
-
Страница 22
20 Changing Harness Strap Slots: A Loosen harness straps: Pull and hold upper belt tab. Pull harness straps out. B Remove both shoulder harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint. C Change harness strap slots. Make sure harness straps are threaded through matching slot of seat pad and child restraint. It may be necessary to [...]
-
Страница 23
21 5-Point Models Overhead Shield Models (fig. e) (fig. f) Bottom Loop Loop Splitter Plate To p Loop OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) (fig. g) Stand[...]
-
Страница 24
LA TCH Belt Routing: LA TCH belt MUST be routed through the proper openings depending on direction of child restraint use. A Remove pad from front of seat area by pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. h) and 2-button clip in center of seat. Removing pad will expose the rotating LA TCH belt. (fig. i) B Rotate LA TCH[...]
-
Страница 25
(fig. l) (fig. k) Rear-facing openings Forward-facing openings OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 23 Route LA TCH belt through Rear-facing openings for: • LA TCH Rear-facing use. or • LA TCH storage with Forward-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. q . Route LA TCH belt through Forward-facing openings for: • LA TCH Forward-facing u[...]
-
Страница 26
24 OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) Removing LA TCH from V ehicle Anchor Points: A Tilt metal tab of adjuster to release tension (fig. m) . Press down on child restraint compressing vehicle seat cushion to reduce tension on lower anchorage belt. B Press and hold LA TCH release hinge. (fig. n) . C Push connector in, lift connector up and pull[...]
-
Страница 27
25 OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) LA TCH storage: • Locate LA TCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. p) . • Fasten LA TCH onto storage bar as shown. (fig. q or r) Repeat for other side of seat. 10 (fig. q) (fig. r) (fig. p) LA TCH storage bar[...]
-
Страница 28
26 VEHICLE SEA T BEL TS T o provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owner’ s manual regarding child restraint installation and seat belt use with child restraints. • Follow all instruction labels on vehicle seat belt and child restraint. If child restraint is not held securely after following instructio[...]
-
Страница 29
V ehicle seat belts located for ward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure installation by pulling child restraint front to back. If child restraint [...]
-
Страница 30
28 Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely . Follow these steps to determine if you have a retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out. b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm). c. Pull out on belt again. If belt is locked and you cannot pull the belt out any further[...]
-
Страница 31
DO NOT use with any child restraint. ❃ Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving. ❃ Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 29[...]
-
Страница 32
30 Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 31 “Locking Clip” section). Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “automatic locking mode” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and label on v[...]
-
Страница 33
1/2 inch (1 cm) (fig. a) VEHICLE SEA T BEL TS (continued) A void serious injury or death: • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Remove locking clip from seat belts when not being used with child restraint. • DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener . W A[...]
-
Страница 34
32 ADDITIONAL INFORMA TION DO NOT anchor tether strap to the vehicle when using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. For storage of tether hook: • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment[...]
-
Страница 35
33 A vailable on some models: • Locate slot in armrest UNDER armrest pad on either side of child restraint. • Push cupholder down over side of seat and snap cupholder into slot to secure. ADDITIONAL INFORMA TION Removing Cup Holder: • Reverse above steps. ❃ Cup Holder 1 2 1 2[...]
-
Страница 36
34 ADDITIONAL INFORMA TION (continued) ❃ Body Pillow (available on some models) Push top of body pillow in between harness straps and fit into seat exactly as shown. T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Make sure that the harness system is properly secured and shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shou[...]
-
Страница 37
35 Removing Seat Pad (all models): Remove both harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint and pull through front of pad. (see pages 20 & 21, fig. f ) Open harness tie, release tongues from buckle. Unhook “J” hooks from child restraint shell. Pull three 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell a[...]
-
Страница 38
36 ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Seat Pad and Overhead Shield Pad: Remove the plastic 2-button clips. Machine-wash separately on gentle cycle and drip dry . Harness Straps and LA TCH belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. Shell and Overhead Shield C[...]
-
Страница 39
NOTES 37[...]
-
Страница 40
38 REPLACEMENT P ARTS NOTE: Prices subject to change. How to Order: Complete the form on the following page. Y our child restraint model number and manufacture date MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Y our model number can be found on a sticker on the side of your child restraint. Payment must accompany your order . Pa[...]
-
Страница 41
Subtotal: Shipping & handling*: $5.00 Sales tax**: T otal: * $15.00 outside the continental U.S. **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, P A 6%, SC 5% Model No. Manufactured in (Both Numbers Required) Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Charge to credit card Visa MasterCard Discover Account # Ex[...]
-
Страница 42
Store instruction manual behind this tab. Store locking clip here. Fold instruction manual. 1 If a part is damaged, missing, or you need help or replacement parts, DO NOT return child restraint to the store. CALL US FIRST Call toll-free 1-800-345-4109 from anywhere in the U.S. or Canada or fax at 1-610-884-8730. or write us at: Graco Children’ s [...]
-
Страница 43
Evite lesiones o la muerte - ¡Lea detenidamente este manual! ISPC054BA 06/03 US Manual de instrucciones[...]
-
Страница 44
T ABLA DE CONTENIDO Información importante .................................. 1 Advertencia .................................................. 2 Información básica ......................................... 4 ¿Qué es el LA TCH ? .......................................... 5 El sistema LA TCH ............................................. 6 Cintur[...]
-
Страница 45
INFORMACIÓN IMPORT ANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL. Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Debe re[...]
-
Страница 46
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LA TCH que esté b[...]
-
Страница 47
3 NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LA TCH (consulte la sección "Almacenaje del LA TCH ") . No conecte nunca dos conectores LA TCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante de[...]
-
Страница 48
INFORMACIÓN BÁSICA Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de Seguridad de Automóviles para uso en automóviles y aeronaves. Sujete siempre el asiento de seguridad con el sistema LA TCH o el cinturón de seguridad del vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al detenerse de repente, S[...]
-
Страница 49
5 Puntos de anclaje superior del vehículo Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH . Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema d[...]
-
Страница 50
6 El sistema LA TCH : El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a) . Utilice con LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. Puntos de anclaje inferiores del vehículo Cinturón de anclaje inferior del asiento de seguridad (Fig. a) SISTEMA LA TCH Punto de[...]
-
Страница 51
* La American Academy of Pediatrics recomienda que los niños tengan un año de edad como mínimo para poder sentarse orientados hacia delante. LÍMITES DE AL TURA Y PESO Un niño prematuro o de bajo peso de nacimiento corre peligro en un vehículo o aeronave. Según la American Academy of Pediatrics (Academia de Pediatría de los Estados Unidos), [...]
-
Страница 52
El cinturón LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación trasera. (vea la página 23, fig. k). El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse. Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (vea las páginas 18 y 19, fig. b ) y orientado hacia atrás en el asiento del vehículo [...]
-
Страница 53
(fig. b) (fig. c) Aperturas T oallas 9 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH (fig. a) LAPC0110A (fig. e) (fig. d) Anclaje LA TCH[...]
-
Страница 54
El cinturón LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación delantera (vea la página 23, fig. l) . El cinturón debe quedar plano y no torcido. Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo equi[...]
-
Страница 55
Aperturas (fig. b) (fig. c) 11 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH (fig. a) (fig. e) (fig. d) (B) (A) Jale para apretar Anclaje LA TCH[...]
-
Страница 56
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado (fig. b) . El cinturón de regazo del vehículo DEBE mantenerse apretado. Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de seguridad del vehículo" en la página 26. Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehícul[...]
-
Страница 57
Aperturas T oallas 13 (fig. a) (fig. b) Anclaje LA TCH (Guardado) INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro LAPC0110A (fig. c)[...]
-
Страница 58
Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. b). Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado [...]
-
Страница 59
(fig. a) (fig. b) (fig. c) Aperturas Soporte 15 (fig. d) (B) (A) Jale para apretar LA TCH (Guardado) Anclaje INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro[...]
-
Страница 60
Compruebe el sistema del arnés: • Orientado hacia atrás - 5 a 30 libras (2.2 a 13.6 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores o medianas a nivel o por debajo de los hombros. • Orientado hacia delante - 20 a 30 libras (9 a 13.6 kg) y tienen por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras[...]
-
Страница 61
17 (fig. a) (fig. b) COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD 2 3 3 Modelos de 5 puntos Modelos con barra protectora 2 4 4[...]
-
Страница 62
OPERACIONES Y AJUSTES 18 Posiciones reclinada / vertical (fig. b): Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: Gire el soporte hacia fuera y empújelo dentro del asiento (fig. b) . Posición reclinada: Saque el soporte y gírelo para meterlo dentro d[...]
-
Страница 63
19 Modelos de 5 puntos (fig. a) (fig. d) Modelos con barra protectora (fig. b) (fig. c) V ertical Reclinada OPERACIONES Y AJUSTES Clip 1 2 3 4 1 2 3 4 Lengüeta superior (para soltar) Lengüeta inferior (para apretar)[...]
-
Страница 64
20 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: A Suelte las correas del arnés: Jale la lengüeta superior del cinturón y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. B Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. C Cambie las ranuras de las correas del arnés. Asegúrese [...]
-
Страница 65
21 Modelos de 5 puntos Modelos con barra protectora (fig. e) (fig. f) Bucle inferior Bucle Placa de unión Bucle superior OPERACIONES Y AJUSTES (fig. g) Soporte[...]
-
Страница 66
Colocación del cinturón LA TCH: El cinturón LA TCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. A Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. h) y la traba de 2 botones del centro del asiento . Al quitar la almohadilla, se [...]
-
Страница 67
(fig. l) (fig. k) Aperturas orientado hacia atrás Aperturas orientado hacia delante OPERACIONES Y AJUSTES 23 Pase el cinturón LA TCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: • usar el sistema LA TCH orientado hacia atrás. o • Almacenaje LA TCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia delante. Pág. 25, [...]
-
Страница 68
24 OPERACIONES Y AJUSTES Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehículo: A Incline la lengüeta metálica del dispositivo de ajuste para soltar la tensión (fig. m) . Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior . B Oprima y sujete la bisagra LA TCH . (bisag[...]
-
Страница 69
25 OPERACIONES Y AJUSTES Almacenaje LA TCH: • Ubique las barras de almacenaje LA TCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. p) . • Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig. q o r) Repita para el otro lado del asiento. 10 (fig. r) (fig. p) Barra de almacenaje LA TCH (f[...]
-
Страница 70
26 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Para lograr la instalación del asiento de seguridad más segura: • Lea la sección del manual del propietario del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. • Siga las instrucciones de todas las etiquetas del cinturón de [...]
-
Страница 71
Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. • Si queda aprobado para utilizarlo con el asiento, instálelo y comp[...]
-
Страница 72
28 Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente 6 pulgadas (15 cm). c. Saque el cinturón de nuevo. Si el cinturón se c[...]
-
Страница 73
NO SE DEBE usar con ningún asiento. NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. ❃ Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 29 ❃ Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado[...]
-
Страница 74
30 Jale la placa de cierre (fig. a) . Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección "Clip de cierre" en la página 31). Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al "modo de cierre automático" que per[...]
-
Страница 75
1/2 pulgada (1 cm) (fig. a) CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA ❃ Clip de cierre Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario apretar más el cinturón: • Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo. • Sujete los cinturones y quite el clip de c[...]
-
Страница 76
32 INFORMACIÓN ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: • Conecte el gancho del a[...]
-
Страница 77
33 Disponible en algunos modelos: • Ubique la ranura en el reposabrazos DEBAJO de la almohadilla del reposabrazos en uno o otros lados del asiento para el automóvil. • T rabe el portabebidas en la ranura en el lado de asiento. INFORMACIÓN ADICIONAL Pestaña Para quitar el portabebidas: • Invierta los pasos anteriores. ❃ Portabebidas 1 1 2[...]
-
Страница 78
34 ❃ El cojín del cuerpo (Disponible en algunos modelos) Empuje la parte de arriba del cojín del cuerpo entre las correas del arnés y póngalo en el asiento exactamente como se indica. Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado correctamente y las correas del hombr[...]
-
Страница 79
35 Retirar la almohadilla (todos los modelos): Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. (vea las páginas 20 y 21, fig. f ) Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. Desenganche los ganchos en forma de "[...]
-
Страница 80
36 INFORMACIÓN ADICIONAL Las almohadillas del asiento y de la barra protectora: Saque las dos trabas de 2 botones de plástico. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se secan al aire. Correas del arnés y del sistema LA TCH : Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están d[...]
-
Страница 81
NOT AS 37[...]
-
Страница 82
38 LIST A DE PIEZAS NOT A: Los precios quedan sujetos a cambios. Cómo efectuar pedidos: Complete el formulario en la siguiente página. Se DEBEN incluir los números de modelo y de fabricacion de su asiento de seguridad infantil en el formulario para garantizar los repuestos correctos. El número de su modelo se encuentra en la etiqueta de la part[...]
-
Страница 83
Subtotal: Envío y manejo *: $5.00 Impuestos sobre la venta **: T otal: * $15.00 fuera de EE.UU. continental **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, P A 6%, SC 5% N° de modelo Fabricado en (Se requieren ambos números) Se adjunta cheque o giro postal (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Cóbrese a la tarjeta de crédito Visa [...]
-
Страница 84
Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Guarde aquí el clip de cierre. Doble el manual de instrucciones. 1 Si falta alguna pieza o resulta dañada, o si necesita obtener ayuda o pedir repuestos, NO devuelva el asiento a la tienda. LLÁMENOS PRIMERO Llame a nuestra línea gratuita al 1-800-345-4109 desde cualquier lugar de EE[...]