Graco ISPC123BA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco ISPC123BA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco ISPC123BA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco ISPC123BA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco ISPC123BA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graco ISPC123BA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco ISPC123BA
- название производителя и год производства оборудования Graco ISPC123BA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco ISPC123BA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco ISPC123BA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco ISPC123BA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco ISPC123BA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco ISPC123BA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco ISPC123BA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instruction Manual ISPC123BA 10/07 US A void injury or death - Read and understand this manual![...]

  • Страница 2

    T ABLE OF CONTENTS Important Information.................................... . 1 W arnings ................. ...................................... 2 Basic Information........................................... .. 4 What is LA TCH ?.............................................. . 5 LA TCH System.................................................. 6 V[...]

  • Страница 3

    IMPORT ANT INFORMA TION No child restraint can guarantee protection from injury in ever y situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restr[...]

  • Страница 4

    W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interi- or during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child rest[...]

  • Страница 5

    3 If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts. DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child[...]

  • Страница 6

    BASIC INFORMA TION This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor V ehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles and aircraft. Always secure child restraint with LA TCH or a vehicle seat belt, even when unoccupied. In a crash, an unsecured child restraint can injure passengers. Protect vehicle seat. Use a[...]

  • Страница 7

    5 V ehicle T op T ether Anchor Points V ehicle Lower Anchor Points V ehicle Seat Crease T ypical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LA TCH locations. United States Federal Motor V ehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LA TCH . LA TCH stand[...]

  • Страница 8

    6 LA TCH System: LA TCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a) . ONL Y use LA TCH in a seating position recommended by vehicle manufacturer . V ehicle Lower Anchor Points Child Restraint Lower Anchorage Belt (Fig. a) LA TCH SYSTEM Child Restraint T op T ether V ehicle T op T ether Anchor Point LA TCH[...]

  • Страница 9

    HEIGHT & WEIGHT LIMITS A preterm infant or low birth weight infant may be at special risk in a vehicle or aircraft. According to the American Academy of Pediatrics, these infants may suffer breathing difficulties if improperly reclined in a child restraint. Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and re[...]

  • Страница 10

    LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (see page 23, fig. k ). Belt must lay flat and not be twisted. Adjust child restraint to recline position (see fig. a and pages 18 and 19, fig. b ) Place rear-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its ma[...]

  • Страница 11

    (fig. c) (fig. d) 9 REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued): (fig. b) (fig. e) Openings T owels (fig. f) T ether LA TCH LAP C0110A (fig. a) Recline position Recline Position[...]

  • Страница 12

    LA TCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (see page 23, fig. l ). Belt must lay flat and not be twisted. Adjust car seat to upright position (see fig. a and pages 18 and 19, fig. b ). Secure recline stand into Upright Position by pushing tabs into lock position. Place forward-facing on vehicle seat equipped wi[...]

  • Страница 13

    Openings (fig. c) (fig. d) 11 FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued): (fig. b) (fig. f) (fig. e) (B) (A) Pull to tighten T ether LA TCH (fig. a) Upright Position Lock Position Upright Position[...]

  • Страница 14

    Pull front to back and left to right to check for secure installation (fig. d) . V ehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “ V ehicle Seat Belts” page 26. Check level indicator on child restraint. V ehicle must be on level ground and child in child restraint when checking level indicator . Ball MUST be entirely in green zone (fig. e[...]

  • Страница 15

    REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued): 13 (fig. c) (fig. d) Installation with Lap belt only (fig. a) (fig. b) Recline position Openings T owels Storage Bar T ether LA TCH (stored) L A PC0110A Installation with Lap/shoulder belt (fig. e) Recline Position[...]

  • Страница 16

    Store LA TCH belt by attaching to connectors through rear-facing openings (see page 25, fig. q ). • Attach connectors to storage bar on each side (fig. a). • Adjust LA TCH belt to remove excess slack by pulling adjustment belt. Adjust car seat to upright position (see fig. b and pages 18 and 19, fig. b ). Secure recline stand into Upright Posit[...]

  • Страница 17

    FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued): (fig. c) (fig. d) (fig. e) Openings 15 (fig. a) (fig. f) (B) (A) Pull to tighten LA TCH (stored) T ether Installation with Lap belt only Installation with Lap/shoulder belt (fig. b) Upright Position Lock Position Storage Bar Upright Position[...]

  • Страница 18

    Check harness system: • Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.6 kg) Harness straps must be through bottom or middle slots at or below shoulders. • Forward-facing - 20-30 lbs (9-13.6 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through middle or top slots at or above shoulders. • Forward-facing - 30-40 lbs (13.6-18 kg) Harness straps mus[...]

  • Страница 19

    17 2 3 3 5-Point Models Overhead Shield Models (fig. a) 2 (fig. b) PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) 4 4[...]

  • Страница 20

    OPERA TIONS and ADJUSTMENTS 18 Recline / Upright Positions (fig. b): Rear-facing - MUST use Recline position. Forward-facing - MUST use Upright position Upright Position: Rotate stand out and push into child restraint (fig. b) . Secure recline stand by pushing tabs into lock position. Recline Position: Pull stand out and rotate into child restraint[...]

  • Страница 21

    19 5-Point Models (fig. a) (fig. d) Overhead Shield Models (fig. c) OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) Clip Upper T ab (to loosen) Lower Belt (to tighten) 1 2 3 4 1 2 3 4 (fig. b) Upright Recline[...]

  • Страница 22

    20 Changing Harness Strap Slots: A Loosen harness straps: Pull and hold upper belt tab. Pull harness straps out. B Remove both shoulder harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint. C Change harness strap slots. Make sure harness straps are threaded through matching slot of seat pad and child restraint. It may be necessary to [...]

  • Страница 23

    21 5-Point Models Overhead Shield Models (fig. e) (fig. f) Bottom Loop Loop Splitter Plate To p Loop OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) (fig. g) Stand[...]

  • Страница 24

    22 LA TCH Belt Routing: LA TCH belt MUST be routed through the proper openings depending on direction of child restraint use. A Remove pad from front of seat area by pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. h) and 2-button clip in center of seat. Removing pad will expose the rotating LA TCH belt. (fig. i) B Rotate LA [...]

  • Страница 25

    OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) 23 Route LA TCH belt through Rear-facing openings for: • LA TCH Rear-facing use. or • LA TCH storage with Forward-facing vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. q . Route LA TCH belt through Forward-facing openings for: • LA TCH Forward-facing use. or • LA TCH storage with Rear-facing vehicle seat belt us[...]

  • Страница 26

    24 OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) Removing LA TCH from V ehicle Anchor Points: A Tilt metal tab of adjuster to release tension (fig. m) . Press down on child restraint compressing vehicle seat cushion to reduce tension on lower anchorage belt. B Press and hold LA TCH release hinge. (fig. n) . C Push connector in, lift connector up and pull[...]

  • Страница 27

    25 OPERA TIONS and ADJUSTMENTS (continued) LA TCH storage: • Locate LA TCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. p) . • Fasten LA TCH onto storage bar as shown. (fig. q or r) Repeat for other side of seat. 10 (fig. q) (fig. r) (fig. p) LA TCH storage bar[...]

  • Страница 28

    26 VEHICLE SEA T BEL TS T o provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owner’ s manual regarding child restraint installation and seat belt use with child restraints. • Follow all instruction labels on vehicle seat belt and child restraint. If child restraint is not held securely after following instructio[...]

  • Страница 29

    V ehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure installation by pulling child restraint front to back. If child restraint s[...]

  • Страница 30

    28 Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely . Follow these steps to determine if you have a retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out. b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm). c. Pull out on belt again. If belt is locked and you cannot pull the belt out any further[...]

  • Страница 31

    DO NOT use with any child restraint. > Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving. > Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door VEHICLE SEA T BEL TS (continued) 29[...]

  • Страница 32

    30 Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 31 “ Locking Clip” section). Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “ automatic locking mode” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and label on[...]

  • Страница 33

    1/2 inch (1 cm) (fig. a) VEHICLE SEA T BEL TS (continued) Avoid serious injury or death: • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Remove locking clip from seat belts when not being used with child restraint. • DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener . W AR[...]

  • Страница 34

    32 ADDITIONAL INFORMA TION DO NOT anchor tether strap to the vehicle when using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. For storage of tether hook: • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment[...]

  • Страница 35

    33 Available on some models: • Insert the two prongs of the cupholder into the two slots on either the left or right side of the seat . • P ush cupholder down until the clip snaps onto the bottom of seat . CHECK that cupholder is secure by pulling on it. ADDITIONAL INFORMA TION > Cup Holder 1 2 Never place sharp or pointed objects in a cupho[...]

  • Страница 36

    34 ADDITIONAL INFORMA TION (continued) > Body Pillow (available on some models) Push top of body pillow in between harness straps and fit into seat exactly as shown. T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Make sure that the harness system is properly secured and shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on sho[...]

  • Страница 37

    > Head Support (available on some models) ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Position Head Support in center of car seat with ends pointing down and insert into belt slots above harness as shown. Head Support may be machine washed separately in cold water and air dried. • For use with top and middle harness slots only ! Use head support in sl[...]

  • Страница 38

    > Head Support (available on some models) T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Shoulder straps must be threaded through slots and properly positionned on shoulders. W ARNING 36 Unsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion. ADDITIONAL INFORMA TION (continued)[...]

  • Страница 39

    ADDITIONAL INFORMA TION (continued) > Harness Covers (available on some models) Harness Covers 37 • Make sure the harness system is properly secured. • Check that harness straps are not twisted. • Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip. W ARNING[...]

  • Страница 40

    38 Removing Seat Pad (all models): Remove both harness strap loops from Splitter Plate on back of child restraint and pull through front of pad. Open harness tie, release tongues from buckle. (see pages 18-21 ) Unhook “ J” hooks (on certain models) from child restraint shell. Pull two 2-button clips (on certain models) out of lower front edge o[...]

  • Страница 41

    39 ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Seat Pad and Overhead Shield Pad: Remove the plastic 2-button clips. Machine-wash separately on gentle cycle and drip dry . Harness Straps and LA TCH belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. Shell and Overhead Shield C[...]

  • Страница 42

    40 NOTES[...]

  • Страница 43

    NOTES 41[...]

  • Страница 44

    Store instruction manual behind this tab. Store locking clip here. Fold instruction manual. 1 2 Graco Children’ s Products Inc. A Division of Newell Rubbermaid 150 Oaklands Blvd. Exton, P A 19341 T o purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www .gracobaby .com or 1-800-345[...]

  • Страница 45

    Evite lesiones o la muerte - ¡ Lea detenidamente este manual! ISPC123BA 10/07 US Manual de instrucciones[...]

  • Страница 46

    T ABLA DE CONTENIDO Informació n importante .................................. 1 Advertencia .................................................. 2 Informació n básica ......................................... 4 ¿Qué es el LA TCH ? .......................................... 5 El sistema LA TCH ............................................. 6 Cint[...]

  • Страница 47

    INFORMACIÓ N IMPORT ANTE Ningú n asiento de seguridad garantiza la protecció n contra lesiones en cualquier situació n, pero su utilizació n correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL. Los asientos de seguridad para niñ os (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. D[...]

  • Страница 48

    ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podrí a causar el choque del niñ o contra el interior del vehí culo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturó n de seguridad del vehí culo o un sistema LA TCH que es[...]

  • Страница 49

    3 NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturó n de seguridad del vehí culo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LA TCH (consulte la secció n "Almacenaje del LA TCH ") . No conecte nunca dos conectores LA TCH a un punto de anclaje inferior del vehí culo a menos que el fabricant[...]

  • Страница 50

    INFORMACIÓ N BÁSICA Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de Seguridad de Automó viles para uso en automó viles y aeronaves. Sujete siempre el asiento de seguridad con el sistema LA TCH o el cinturó n de seguridad del vehí culo, incluso cuando esté desocupado. Al detenerse de repen[...]

  • Страница 51

    5 Puntos de anclaje superior del vehí culo Puntos de anclaje inferior del vehí culo Pliegue del asiento del vehí culo Asiento tí pico en un vehí culo de pasajeros. Otros tipos de vehí culos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH . Las Normas Federales para Seguridad de Automó viles de Estados Unidos han determinado un nuevo si[...]

  • Страница 52

    6 El sistema LA TCH : El LA TCH consta de un cinturó n de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a) . Utilice con LA TCH Ú NICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehí culo. Puntos de anclaje inferiores del vehí culo Cinturó n de anclaje inferior del asiento de seguridad (Fig. a) SISTEMA LA TCH Pun[...]

  • Страница 53

    * La American Academy of Pediatrics recomienda que los niñ os tengan un añ o de edad como mí nimo para poder sentarse orientados hacia delante. LÍ MITES DE AL TURA Y PESO Un niñ o prematuro o de bajo peso de nacimiento corre peligro en un vehí culo o aeronave. Segú n la American Academy of Pediatrics (Academia de Pediatrí a de los Estados U[...]

  • Страница 54

    El cinturó n LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientació n trasera. (vea la página 23, fig. k ). El cinturó n debe mantenerse en posició n plana sin torcerse. Coloque el asiento de seguridad en posició n reclinada (vea fig. a y las páginas 18 y 19, fig. b ) Orientado hacia atrá s en el asiento [...]

  • Страница 55

    (fig. c) (fig. d) 9 INST ALACIÓ N ORIENT ADA HACIA A TRÁ S CON LA TCH (fig. b) (fig. e) Aperturas T oallas (fig. f) Anclaje LA TCH LAP C011 0A Posició n reclinada (fig. a) Posició n reclinada[...]

  • Страница 56

    El cinturó n LA TCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientació n delantera (vea la página 23, fig. l) . El cinturó n debe quedar plano y no torcido. Ajuste el asiento de seguridad a la posició n vertical (vea fig. a y las páginas 18 y 19, fig. b ) Asegure el soporte reclinable en la posició n vertical[...]

  • Страница 57

    Aperturas (fig. c) (fig. d) 11 INST ALACIÓ N ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH (fig. b) (fig. f) (fig. e) (B) (A) Jale para apretar Anclaje LA TCH (fig. a) Posició n vertical Posició n trabada Posició n vertical[...]

  • Страница 58

    Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instalado (fig. d) . El cinturó n de regazo del vehí culo DEBE mantenerse apretado. Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de seguridad del vehí culo" en la página 26. Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehí[...]

  • Страница 59

    (fig. a) Aperturas T oallas 13 (fig. c) (fig. d) Barra de almacenaje Anclaje LA TCH (almacenar) INST ALACIÓ N DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍ CULO Instalació n con cinturó n de seguridad para la cintura solamente Instalació n con cinturó n de seguridad para la cintura / hombro LAP C011 0A (fig. e) (fig. b) Pos[...]

  • Страница 60

    Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojí n del asiento del vehí culo al tiempo que aprieta el cinturó n de seguridad del vehí culo. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. d). Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a derecha para asegurarse de que está perfectamente instal[...]

  • Страница 61

    INST ALACIÓ N ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍ CULO (fig. c) (fig. d) (fig. e) Aperturas 15 (fig. a) (fig. f) (B) (A) Jale para apretar LA TCH (almacenar) Anclaje Instalació n con cinturó n de seguridad para la cintura solamente Instalació n con cinturó n de seguridad para la cintura / hombro (fig. b) Posició[...]

  • Страница 62

    Compruebe el sistema del arnés: • Orientado hacia atrá s - 5 a 30 libras (2.2 a 13.6 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores o medianas a nivel o por debajo de los hombros. • Orientado hacia delante - 20 a 30 libras (9 a 13.6 kg) y tienen por lo menos un añ o de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranur[...]

  • Страница 63

    17 (fig. a) (fig. b) COLOCAR AL NIÑ O EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD 2 3 3 Modelos de 5 puntos Modelos con barra protectora 2 4 4[...]

  • Страница 64

    OPERACIONES Y AJUSTES 18 Posiciones reclinada / vertical (fig. b): Orientado hacia atrá s - SE DEBE usar la posición reclinada. Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posició n vertical: Gire el soporte hacia fuera y empú jelo dentro del asiento (fig. b) . Asegure el soporte reclinable en la posició n vertical empujando [...]

  • Страница 65

    19 Modelos de 5 puntos (fig. a) (fig. d) Modelos con barra protectora (fig. c) OPERACIONES Y AJUSTES Clip 1 2 3 4 1 2 3 4 Lengü eta superior (para soltar) Cinturó n inferior (para apretar) (fig. b) V ertical Reclinada[...]

  • Страница 66

    20 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: A Suelte las correas del arnés: Jale la lengü eta superior del cinturó n y sosténgala al tiempo que jala las correas de los hombros. B Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unió n de la parte trasera del asiento. C Cambie las ranuras de las correas del arnés. Asegú r[...]

  • Страница 67

    21 Modelos de 5 puntos Modelos con barra protectora (fig. e) (fig. f) Bucle inferior Bucle Placa de unió n Bucle superior OPERACIONES Y AJUSTES (fig. g) Soporte[...]

  • Страница 68

    22 Colocació n del cinturó n LA TCH: El cinturó n LA TCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas segú n la orientació n del asiento. A Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. h) y la traba de 2 botones del centro del asiento . Al quitar la almohadi[...]

  • Страница 69

    OPERACIONES Y AJUSTES 23 Pase el cinturó n LA TCH por las aperturas de orientació n hacia atrá s para: • usar el sistema LA TCH orientado hacia atrá s. o • Almacenaje LA TCH con el uso del cinturón de seguridad del vehí culo orientado hacia delante. Pá g. 25, fig q. Pase el cinturó n LA TCH por las aperturas de orientació n hacia delan[...]

  • Страница 70

    24 OPERACIONES Y AJUSTES Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehí culo: A Incline la lengü eta metálica del dispositivo de ajuste para soltar la tensió n (fig. m) . Oprima el asiento, comprimiendo el cojí n del asiento del vehí culo para reducir la tensió n del cinturó n de anclaje inferior . B Oprima y sujete la bisagra LA TCH .[...]

  • Страница 71

    25 OPERACIONES Y AJUSTES Almacenaje LA TCH: • Ubique las barras de almacenaje LA TCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. p) . • Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig. q o r) Repita para el otro lado del asiento. 10 (fig. r) (fig. p) Barra de almacenaje LA TCH (f[...]

  • Страница 72

    26 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Para lograr la instalació n del asiento de seguridad más segura: • Lea la secció n del manual del propietario del vehí culo referente a la instalació n de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. • Siga las instrucciones de todas las etiquetas del cinturó [...]

  • Страница 73

    Los cinturones de seguridad del vehí culo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehí culo o visite el concesionario del vehí culo para informarse sobre los requisitos de instalació n de los asientos. • Si queda aprobado para utilizarlo con el asiento, instá lelo y[...]

  • Страница 74

    28 Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente 6 pulgadas (15 cm). c. Saque el cinturón de nuevo. Si el cinturó n se [...]

  • Страница 75

    NO SE DEBE usar con ningú n asiento. NO SE DEBE usar con ningú n asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. > Cinturó n pasivo - cinturó n de regazo y hombro montado en la puerta CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 29 > Cinturó n pasivo - cinturó n de regazo con cinturó n de hombro motorizado[...]

  • Страница 76

    30 Jale la placa de cierre (fig. a) . Si el cinturó n se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la secció n "Clip de cierre" en la página 31). Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al "modo de cierre automá tico" que [...]

  • Страница 77

    1/2 pulgada (1 cm) (fig. a) CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA > Clip de cierre Compruebe la instalació n para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario apretar más el cinturó n: • Desabroche el cinturó n de seguridad del vehí culo. • Sujete los cinturones y quite el clip[...]

  • Страница 78

    32 INFORMACIÓ N ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al vehí culo al utilizar el asiento orientado hacia atrá s. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientació n trasera os ie l vehí culo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: • Conecte el gancho [...]

  • Страница 79

    Disponible en ciertos modelos: • I nserte las dos clavijas del apoya vasos en las dos ranuras del costado izquierdo o derecho del asiento. • Empuje el apoya vasos hacia abajo hasta que la traba se asegure al fondo del asiento. VERIFIQUE que el apoya vasos esté seguro tirando del mismo. > Apoya vasos 1 2 Nunca ponga objetos filosos o con pun[...]

  • Страница 80

    34 > El cojí n del cuerpo (Disponible en algunos modelos) Empuje la parte de arriba del cojí n del cuerpo entre las correas del arnés y pó ngalo en el asiento exactamente como se indica. Para prevenir la eyecció n en un accidente o parada repentina: • Asegú rese de que el sistema del arné s esté asegurado correctamente y las correas de[...]

  • Страница 81

    35 INFORMACIÓ N ADICIONAL > Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ¡ Para usarse solamente con las ranuras superiores y centrales del arné s! Use el apoya cabeza en la ranura de ARRIBA del arné s, NO en la misma ranura del arné s. Para evitar que el bebé salga despedido durante una parada repentina o un accidente: • Use las[...]

  • Страница 82

    > Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) Para prevenir la eyecció n en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a travé s de las ranuras y estar debida- mente colocadas sobre los hombros. ADVERTENCIA 36 Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranura[...]

  • Страница 83

    INFORMACIÓ N ADICIONAL > Cubiertas del arné s (available on some models) Cubiertas del arnés 37 • Asegú rese de que el sistema del arné s esté asegurado correctamente. • Revise que las correas del arné s no esté n torcidas. • Asegú rese de que las cubiertas del arné s no interfieran con la colocació n del pasador del pecho. ADVE[...]

  • Страница 84

    38 Retirar la almohadilla (todos los modelos): Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unió n de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengü etas de la hebilla. (vea las páginas 18-21) Desenganche los ganchos en forma de "J" ([...]

  • Страница 85

    39 INFORMACIÓ N ADICIONAL Las almohadillas del asiento y de la barra protectora: Saque las dos trabas de 2 botones de plástico. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se secan al aire. Correas del arnés y del sistema LA TCH : Se lava la superficie solamente con un jabó n suave y un pañ o mojado. Si las correas del arnés está[...]

  • Страница 86

    40 NOT AS[...]

  • Страница 87

    NOT AS 41[...]

  • Страница 88

    Guarde el manual de instrucciones detrá s de estas lengü etas. Guarde aquí el clip de cierre. Doble el manual de instrucciones. 1 2 Graco Children’ s Products Inc. Una divisió n de Newell Rubbermaid 150 Oaklands Blvd. Exton, P A 19341 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuní quese con nosotros en: www .grac[...]