Haier 0010552537 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Haier 0010552537. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Haier 0010552537 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Haier 0010552537 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Haier 0010552537, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Haier 0010552537 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Haier 0010552537
- название производителя и год производства оборудования Haier 0010552537
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Haier 0010552537
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Haier 0010552537 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Haier 0010552537 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Haier, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Haier 0010552537, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Haier 0010552537, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Haier 0010552537. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    No, 0010552537 HSU-07HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(SDB) HSU-12HV03/R2(DB) HSU-12HV03/R2(SDB) HSU-18HV03/R2(DB)[...]

  • Страница 2

    SP L I T T YPE R OO M A I R C O N D I T I O N E R O PE R A T IO N M A N U A L P l ea s e r ead t h i s ope r a t i on m a nua l be f o r e u s i n g t he a i r c ond i t i one r[...]

  • Страница 3

    B e f o r e d i s p o s i ng an o l d a i r c ond i t i on e r t h a t goe s ou t o f u s e , p l ea s e m a k e s u r e i t ' s i nop - e r a t i v e and s a f e . U n p l ug t h e a i r c o nd i t i one r i n o r de r t o a v o i d t h e r i sk o f c h il d en t r ap m en t. It m u s t b e no t i c ed t ha t a i r c ond i t i one r sys t e m[...]

  • Страница 4

    D o n o t ob s t r u c t o r c o v e r t he v en t i l a t i o n g r i ll e o f t he a i r c ond i t one r . D o no t p u t f i ng e r s o r a n y o t he r t h i ng s i n t o t h e i n l e t/ ou t l e t and s w i ng l ou v e r . D o n o t a ll o w c h il d r en t o p l a y w i t h t he a i r c ond i t i one r .I n n o c a s e s ho u l d c h il d r [...]

  • Страница 5

    C a u t i on s S T R I C T E N F O RC E M E N T S a f e t y I n s t r u c t i on I n s t a ll a t i on W A RN I N G P l ea s e r ead t he f o l l o w i ng S a f e t y I n s t r u c t i on s c a r e f u l l y p r i o r t o u s e . T he i n s t r u c t i on s a r e c l a s s i f i ed i n t o t w o l e v e l s , W A RN I N G and C A U T I O N a c c o [...]

  • Страница 6

    C au t i on s W A RN I N G W hen abno r m a li t y s u c h a s bu r n t - s m a ll f o und , i mm ed i a t e l y s t op t he ope r a t i o n bu tt on and c on t a c t s a l e s s hop . O FF U s e an e xc l u s i v e po w e r s ou r c e w i t h a c i r c u i t b r ea k e r E N F O R C E M E N T C o nne c t p o w e r s upp l y c o r d t o t he ou t l[...]

  • Страница 7

    P a r t s a nd F un c t i on s I nd o o r un i t O u t do o r u n i t 6 CH A N G E - F O R - F R ES H - A I R B O X O U T L E T C O NN E C T I N G P I P I N G A N D E L E C T R I C A L W I R I N G I N L E T 1 2 3 4 CH A N G E - F O R - F R ES H - A I R T U BE C H A N G E F O R F R ES H A I R S IG N A L W I R E D R A I N H O SE 5 6 7 U V li gh t de [...]

  • Страница 8

    P a r t s a nd F u n c t i on s U s e d t o s e l e c t C O D E A o r B w i t h a p r e s s , A o r B w i ll be d i s p l a y ed on L CD . P l ea s e s e l e c t A w i t hou t s pe c i a l e x p l ana t i on . 1 . C O D E W hen t he r e m o t e c on t r o ll e r appea r s a bno r m a l , u s e a s ha r p po i n t ed a r t i c l e t o p r e ss t h i[...]

  • Страница 9

    P a r t s a nd F u n c t i on s U s e d t o s e l e c t C O D E A o r B w i t h a p r e s s , A o r B w i ll be d i s p l a y ed on L CD . P l ea s e s e l e c t A w i t hou t s pe c i a l e x p l ana t i on . 1 . C O D E W hen t he r e m o t e c on t r o ll e r appea r s a bno r m a l , u s e a s ha r p po i n t ed a r t i c l e t o p r e ss t h i[...]

  • Страница 10

    R e m o v e t he b a tt e r i e s i n c a s e un i t w o n ' t be i n u s ag e f o r a l ong pe r i o d . I f t h e r e a r e an y d i s p l a y a f t e r t a k i ng - ou t , j u s t n eed t o p r e s s r e s e t k e y . P a r t s an d F u n c t i on s C l o ck S e t W he n u n i t i s s t a r t e d f o r t h e f i r s t t i m e an d a ft e r [...]

  • Страница 11

    N o t e : ( 1 ) w hen t he un i t i s ope r a t i ng hea l t h o r s t e r ili z e f un c t i on , " " d i s p l a y ed on t he d i s p l a y boa r d and " " i s d i s p l a y ed on t he d i s p l a y boa r d i n t he fresh f un c t i on . O p e r a t i on 10 2 . H ea l t h an i on f un c t i on A i r c on d i t i on e r s t a r[...]

  • Страница 12

    A u t o O pe r a t i on O p e r a t i on R e m o t e c on t r o ll e r 1 1 A bo u t A u t o O pe r a t i o n U nd e r t he m od e o f a u t o op e r a t i on , a i r c on d i t i on e r w ill au t o m a t i c a ll y s e l e c t C oo l o r H ea t op e r a t i o n a cc o r d i ng t o r o o m t e m p e r a t u r e . 5 . U n i t s t o p P r e ss O N / [...]

  • Страница 13

    C o o l O pe r a t i on R e m o t e c on t r o ll e r 2 . S e l e c t ope r a t i on m od e P r e s s F A N bu tt o n . F o r e a c h p r e ss , f an s pe ed c ha ng e s a s f o ll o w s : P r e ss M O D E bu t t on . F o r ea c h p r e ss , ope r a t i o n m od e c ha ng e s a s f o ll o w s : R e m o t e c on t r o ll e r : R e m o t e c on t r o[...]

  • Страница 14

    2 . S e l e c t ope r a t i on m od e P r e ss F A N bu t t on . F o r ea c h p r e s s , f an s pe ed c ha nge s a s f o ll o w s : P r e ss M O D E bu tt on . F o r e a c h p r e ss , op e r a t i on m o de c ha ng e s a s f o ll o w s : R e m o t e c o n t r o ll e r : R e m o t e c on t r o ll e r : T he n S e l e c t DR Y op e r a t i o n P r [...]

  • Страница 15

    F an O pe r a t i on 2 . S e l e c t op e r a t i on m ode P r e s s F A N b u tt o n . F o r e a c h p r e ss , f an s p eed c h an ge s a s f o ll o w s : P r e ss M O D E bu t t o n . F o r ea c h p r e ss , op e r a t i o n m od e c h an ge s a s f o ll o w s : R e m o t e c on t r o ll e r : R e m o t e c o n t r o ll e r : T h en S e l e c t [...]

  • Страница 16

    O pe r a t i on 2 . S e l e c t op e r a t i on m ode P r e ss F A N bu tt o n . F o r ea c h p r e ss , f an s pe ed c ha ng e s a s f o ll o w s : P r e ss M O D E bu t t on . F o r ea c h p r e s s , o pe r a t i on m ode c h ang e s a s f o ll o w s : R e m o t e c on t r o ll e r : R e m o t e c o n t r o ll e r : T h en S e l e c t H EA T op [...]

  • Страница 17

    2 . U p and do w n a i r f l o w d i r e c t i on V e r t i c a l f l ap P o s . 1 P o s . 1 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 6 P o s . 5 P o s . 4 P o s . 3 P o s . 2 P o s . 1 P o s . 6 P o s . 1 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 5 P o s . 6 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 5 P o s . 6 ( A u t o s w i n g ) F o r ea c h p r e s s o [...]

  • Страница 18

    If t he w i n d s p ee d i s h i g h o r m i dd l e b e f o r e s e tt i n g f o r t he s l e ep , s e t f o r l o w i ng t h e w i nd s pe ed a ft e r s l e ep i n g . If i t i s l o w w i n d , no c ha nge . 5 . S e t t he w i n d s p ee d c ha ng e w hen s l e ep i n g B e f o r e go i ng t o b ed , y ou c a n s i m p l y p r e ss t h e S L EEP [...]

  • Страница 19

    R e m o t e C on t r o l l e r T i m e r O n / O ff O pe r a t i on O pe r a t i on H i n t s : A ft e r r e p l a c i n g ba t t e r i e s o r a p o w e r f a il u r e hap pe n s , t i m e s e tt i ng s ho u l d b e r e s e t . R e m o t e c o n t r o ll e r p o ss e ss e s m e m o r y f un c t i on , w he n u s e T I M E R m o de n e x t t i m e [...]

  • Страница 20

    R e m o t e C on t r o ll e r T i m e r O n - O ff O pe r a t i on O pe r a t i on J u s t p r e ss T I M E R b u tt on s e v e r a l t i m e s un t il T I M E R de d i s a pp ea r s . A c c o r d i n g t o t h e T i m e s e tt i ng s eq ue n c e o f T I M E R O N o r T I M E R O FF , e i t he r S t a r t - S t op o r S t o p - S t a r t c a n be a[...]

  • Страница 21

    P O W E R / S O FT O pe r a t i on P O W E R O p e r a t i on P O W E R O pe r a t i on S O FT O pe r a t i on W hen y o u need r ap i d hea t i ng o r c oo li ng , y ou c an u s e t h i s f un c i t on . Y ou c an u s e t h i s f un c t i on w hen s il en c e i s neede d f o r r e s t o r r ead i ng . S e l e c t i n g o f P O W E R op e r a t i o[...]

  • Страница 22

    1 . P r e ss O N / O FF t o s t a r t i ng O pe r a t i on T h e li qu i d c r ys t a l w ill d i s p l a y t h e w o r k i ng s t a t e o f l a s t t i m e ( E x c ep t t i m e r , s l ee p i n g , p o w e r / s o ft an d h ea l t h a i r f l o w ) . S e t t i ng t h e c o m f o r t w o r k c ond i t i on s . 2 . T h e s e tt i ng o f h ea l t h a[...]

  • Страница 23

    W hen t he r e m o t e c on t r o ll e r i s m an i pu l a t ed , i t g e t s t h e s y s t e m ba c k t o t h e no r m a l ope r a t i o n m ode . E m e r gen cy a nd T e s t O p e r a t i on O pe r a t i o n E m e r gen cy o pe r a t i o n : U s e t h i s ope r a t i on on l y w hen t h e r e m o t e c on t r o l l e r i s de f e c t i v e o r l [...]

  • Страница 24

    F o r S m a r t U s e o f T he A i r C ond i t i one r S e tt i ng o f p r o pe r r oo m t e m pe r a t u r e Cl o s e d oo r s an d wi n do w s du r i ng op e r a t i o n If t h e un i t i s n o t t o b e u s ed f o r a l o ng t i m e , t u r n o f f t he p o w e r s u pp l y m a i n s w i t c h . U s e t h e t i m e r e f f e c t i v e l y U s e [...]

  • Страница 25

    F o r S m a r t U s e o f T he A i r C o nd i t i o ne r W A RN I N G A i r F il t e r c l ea n i n g O pe n t h e i n l e t g r ill e b y pu ll i n g i t up w a r d . R e m o v e t h e f il t e r . C l e an t he f i l t e r . A tt a c h t he f il t e r . C l o s e t h e i n l e t g r ill e . P u s h u p t he f il t e r ' s c en t e r t ab s l[...]

  • Страница 26

    T h e g r een a s pe c t o f t h e ba c t e r i a - k ill i ng m e d i u m a i r pu r i f y i ng f il t e r wil l f a c e ou t s i de , t he w h i t e a s pe c t wil l f a c e t o t he m a c h i ne . 25 1 . F o r t he u n i t s w i t h U V li gh t de ge r m i n g f un c t i on ,t he a i r p u r i f y i ng f il t e r o f t h e ba c t e r i a - k ill[...]

  • Страница 27

    T o K ee p Y o u r A i r c on d i t i on e r i n G o od C o nd i t i on a f t e r S ea s on . O pe r a t e i n c o o li ng m o de f o r 2 - 3 ho u r s . P u t o ff t he p o w e r s upp l y c o r d . T a k e o u t t he ba tt e r i e s f r o m t he w i r e l e ss r e m o t e c on t r o ll e r . C l e an i n g t he bo d y . T o p r e v e n t b r eed i[...]

  • Страница 28

    B e f o r e S e tt i ng i n Hi gh s ea s on C l ea n i ng t he s t anda r d a i r f il t e r . C onne c t i ng t he ea r t h i ng c ab l e . D o no t b l o ck t he a i r i n l e t o r o u t l e t. P l ug - i n C au t i o n C au t i on A ft e r b r u s h a w a y du s t a t t he p l ug , i n s e r t t he p l ug o f t h e po w e r s upp l y c o r d i [...]

  • Страница 29

    I s t he a i r f il t e r d i r t y ? N o r m a ll y i t s h ou l d be c l eaned e v e r y 15 da ys . A r e t he r e an y ob s t a c l e s be f o r e i n l e t and ou t l e t ? I s t e m pe r a t u r e s e t c o rr e c t l y ? A r e t he r e s o m e doo r s o r w i ndo w s l e f t op en? I s t he r e an y d i r e c t s un li gh t t h r ough t he w [...]

  • Страница 30

    A I R E A C O ND I C I O N A D O T I P O SP L I T M A N U A L D E F U N C I O N A M I E N T O Lee r d e t en i da m en t e e s t e m anua l de f u n c i o n a m i en t o an t e s de u t il i z a r e l a i r e a c ond i c i onado .[...]

  • Страница 31

    A n t e s de e l i m i n a r un a i r e a c ond i c i onado que s e ha d e j ad o d e u t ili z a r , v e r i f i c a r qu e e s t á i no pe r a t i v o y s eg u r o . D e s e n c hu f a r e l a i r e a c ond i c i onado c on e l f i n de e v i t a r e l r i e s go de que quede a t r apado a l g ú n n i ñ o . H a y q ue s e ñ a l a r que e l s [...]

  • Страница 32

    1 . R ango a p li c ab l e de t e m pe r a t u r a a m b i en t e : I n t e r i o r M á x i m o : D . B / W . B M á x i m o : D . B / W . B M í n i m o : D . B M á x i m o : D . B M í n i m o : D . B M í n i m o : D . B / W . B M á x i m o : D . B / W . B M í n i m o : D . B / W . B E x t e r i o r I n t e r i o r E x t e r i o r E s p e c [...]

  • Страница 33

    CU M P L I M I E N T O ES T R I C T O I n s t a l a c i ó n S e r ue ga l e e r de t en i da m e n t e l a s i n s t r u cc i on e s de s e gu r i dad s i gu i en t e s an t e s de s u u s o . La i n s t a l a c i ó n en u n l uga r no ade c uado puede p r o v o c a r a cc i de n t e s . N o i n s t a l a r en l o s s i gu i en t e s l uga r e s [...]

  • Страница 34

    A D VE R T E NC I A P a r a r i n m e d i a t a m e n t e e l f u n c i on a m i e n t o de l a u n i da d y p on e r s e e n c o n t a c t o c on s u d i s t r i bu i d o r a u t o r i z ad o e n e l m o m en t o q ue s e de t e c t e u n f u n c i o na m i en t o i rr e gu l a r c o m o e l o l o r a q ue m a do . U t i li z a r u n a t o m a d e[...]

  • Страница 35

    P i e z a s y F un c i one s U n i da d I n t e r i o r U n i dad E x t e r i o r 6 CA M B I AR P O R CA J A D E A I R E F R ES C O S A L I DA T U B E R Í A D E C O N E X IÓ N Y CAB L E AD O E L É C T R I C O E N T RA DA 1 2 3 4 C A M B I AR P O R T UB O D E A I R E F R ES C O CA M B I AR P O R C AB L E D E L A SE Ñ A L D E A I R E F R E S C O [...]

  • Страница 36

    P i e z a s y F un c i one s 30 . B o t ó n F R ES H S e u s a pa r a c on f i r m a r e l r e l o j y e l t e m po r i z ado r 31 . B o t ó n S E T 32 . B o t ó n S T E R I L I Z E S e u t ili z a pa r a b l oqu ea r l o s bo t one s y e l d i s p l a y L CD . S i s e pu l s a l o s o t r o s b o t one s que da r á n d e s hab ili t a do s y a[...]

  • Страница 37

    P i e z a s y F un c i one s 8 S e u s a p a r a c on f i r m a r e l r e l o j y e l t e m po r i z ad o r 3 0 . B o t ó n SE T 3 1 . B o t ó n P O W E R / S O FT 3 2 . L O C K C a da v e z qu e s e p u l s a e l bo tó n , e l d i s p l a y c a m b i a de l s i gu i e n t e m o do : 3 3 . D i s p l a y t e m p . a m b i en t e P O W E R S O F T[...]

  • Страница 38

    P u es t a e n ho r a d e l r e l o j C u ando l a un i d ad s e po nga en m a r c ha po r p r i m e r a v e z y de s pu é s de c a m b i a r l a s p il a s de l m a ndo a d i s t an c i a , ha b r á qu e a j u s t a r e l r e l o j de l s i g u i en t e m odo : 1 . P u l s a r e l bo t ó n C L O C K ; " A M " o " P M " pa r [...]

  • Страница 39

    N o t a : ( 1 ) c u ando l a un i d ad t r aba j a c on l a f un c i ó n hea l t h o s t e r ili z e , " " ap a r e c e en l a p l a c a de l d i s p l a y y " " apa r e c e e n l a p l a c a de l d i s p l a y en l a f u n c i ó n fresh . F un c i ona m i en t o M an do a d i s t an c i a 10 2 . F un c i ó n d e an i one s E[...]

  • Страница 40

    Fun c . a u t o m á t i c o F un c i ona m i en t o 11 A c e r c a de l F un c i on a m i en t o a u t o m á t i c o E n e l m od o de f un c i on a m i en t o au t o m á t i c o , e l a i r e a c on d i c i o na do s e l e cc i on a r á a u t o m á t i c a m e n t e e l f u n c i o na m i e n t o C oo l o H ea t d e a c u e r d o c on l a t e[...]

  • Страница 41

    R e f r i ge r a c i ó n F un c i ona m i e n t o 1 2 M and o a d i s t an c i a 2 . S e l ec c i o n a r e l m odo d e f un c i o n a m i e n t o P u l s a r e l bo tó n M O D E . C o n c ad a pu l s a c i ó n , e l m od o de f un c i ona m i en t o c a m b i a de l s i g u i en t e m od o : M an do a d i s t an c i a : 5 . P a r a d a d e l a [...]

  • Страница 42

    F un c i ona m i en t o F un c . S e c o 1 3 M and o a d i s t an c i a 5 . P a r a d a d e l a un i d a d P u l s a r e l bo tó n O N / O FF . La un i da d s e d e t i en e . 1 . P ue s t a e n m a r c ha de l a un i dad P u l s a r O N / O FF en e l m and o a d i s t an c i a ; l a un i da d s e pon e e n m a r c ha . P u l s a r e l bo tó n T [...]

  • Страница 43

    V en t il ad o r P u l s a r e l b o tó n F A N . C o n c ada pu l s a c i ó n , l a v e l o c i da d de l v en t il ad o r c a m b i a de l s i gu i e n t e m odo : M an d o a d i s t an c i a : 3 . S e l e cc i ó n de l a v e l o c i dad de l v en t i l ado r 4 . P a r ada de l a un i dad A c e r c a de l f un c i ona m i en t o F A N E n m o [...]

  • Страница 44

    F un c i ona m i en t o F u n c . H EA T 15 M an do a d i s t an c i a 2 . S e l e cc i ona r e l m o do de f un c i ona m i en t o P u l s a r e l bo tó n M O D E . C on c a da pu l s a c i ó n , e l m od o de f un c i on a m i en t o c a m b i a de l s i g u i e n t e m od o : M an d o a d i s t an c i a : 5 . P a r ada de l a un i dad P u l s [...]

  • Страница 45

    2 . D i r e c c i ó n d e l a i r e a rr i ba y aba j o F a l d ó n v e r t i c a l P o s . 1 P o s . 1 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 6 P o s . 5 P o s . 4 P o s . 3 P o s . 2 P o s . 1 P o s . 6 P o s . 1 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 5 P o s . 6 P o s . 2 P o s . 3 P o s . 4 P o s . 5 P o s . 6 ( G i r o au t o m á t i c o ) C [...]

  • Страница 46

    F un c i on a m i e n t o S l ee p M a ndo a d i s t a n c i a A n t e s d e i r a l a c a m a , s i m p l e m e n t e h a y q ue pu l s a r e l b o tó n S L EEP y l a un i d ad f un c i o na r á e n m od o S L EEP , l o q ue l e p r o po r c i on a r á un s ue l o c on f o r t ab l e . U s o d e l a f un c ió n S L EEP D e s pu é s d e l a pu[...]

  • Страница 47

    E l m odo de f un c i ona m i en t o apa r e c e r á en l a L C D . 1 . D es pu é s d e l a p u es t a e n m a r c h a d e l a un i d a d , se l ec c i on a r e l m odo d e f un c i on a m i e n t o d esea do F ij a r c o r r ec t a m e n t e e l r e l o j a n t es d e po n e r e n m a r c h a e l f u n c i on a m i e n t o T I M E R P u l s a r [...]

  • Страница 48

    P u l s a r e l b o t ó n T I M E R pa r a c a m b i a r e l m odo T I M E R . C ada v e z que s e pu l s a e l bo t ó n , e l d i s p l a y c a m b i a de l s i gu i en t e m odo : M ando a d i s t an c i a : 2 . S e l ecc i ó n d e l m odo t e m po r i z a do r F ij a r c o r r ec t a m e n t e e l r e l o j a n t es d e po n e r e n m a r c h[...]

  • Страница 49

    F u n c i on a m i en t o P O W E R / S O FT P O W E R F un c i ona m i en t o F u n c i o na m i en t o P O W E R F u n c i o na m i en t o S O FT P uede u t il i z a r e s t a f un c i ó n p a r a c a l en t a r o en f r i a r r á p i da m en t e . P uede u t ili z a r e s t a f un c i ó n c ua ndo r e qu i e r a s il en c i o p a r a de sc an[...]

  • Страница 50

    1 . P u l s a r O N / O FF pa r a pone r en m a r c ha F un c i ona m i e n t o E l c r i s t a l l í qu i do m o s t r a r á e l e s t ad o e n qu e s e u t ili z ó l a un i da d e n l a ú l t i m a o c a s i ó n ( E xc ep t o T i m e r , S l ee p , P o w e r / S o ft y f l u j o de a i r e H ea l t h ) . D e t e r m i na r l a s c on d i c i[...]

  • Страница 51

    F un c i ona m i en t o d e p r ueb a y e m e r ge n c i a F un c i ona m i en t o d e e m e r gen c i a : U s a r e s t e m odo de f un c i ona m i en t o ú n i c a m en t e c u ando e l m and o a d i s t an c i a f a ll e o e s té p e r d i d o . F un c i ona m i en t o de p r ueba : E l i n t e rr up t o r de l f u n c i o na m i e n t o de p [...]

  • Страница 52

    A j u s t e de l a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e ad e c u ad a T e m pe r a t u r a a m b i en t e ade c uada C e r r a r p ue r t a s y v e n t an a s du r an t e e l f un c i o na m i en t o A p ag a r l a un i dad de s de e l i n t e rr u p t o r de l a r e d s i no s e v a a u t ili z a r d u r an t e un i n t e r v a l o p r o l ongado[...]

  • Страница 53

    M an t en i m i en t o 24 A n t e s de r ea li z a r l abo r e s de m an t en i m i en t o , v e r i f i c a r que s e de s a c t i v an e l s i s t e m a y e l d i sy un t o r . M and o a D i s t a n c i a A pa r a t o I n t e r i o r N o u s a r a gu a , l i m p i a r e l m an do a d i s t an c i a c on un pa ñ o s e c o . N o u t il i z a r l i[...]

  • Страница 54

    La c a r a v e r d e d e l f il t r o pu r i f i c ado r d e a i r e c o n t r aba c t e r i a s s e c o l o c a r á ha c i a f u e r a y l a c a r a b l an c a ha c i a l a m á qu i na . 25 1 . P a r a l a s u n i da d e s c on f u n c i ó n d e de s ge r m i n i z a c i ó n m e d i an t e l u z U V , e l f il t r o pu r i f i c ad o r d e a i[...]

  • Страница 55

    P a r a m a n t en e r s u a i r e a c on d i c i on ad o e n b ue n e s t ad o f u e r a d e t e m po r ad a . M an t e ne r e n m a r c ha e n m odo r e f r i ge r a c i ó n du r an t e 2 - 3 ho r a s . S a c a r e l c ab l e de a li m en t a c i ó n d e l a r ed . S a c a r l a s p i l a s de l m and o a d i s t an c i a i na l á m b r i c o [...]

  • Страница 56

    A n t e s de p r ep a r a r l o p a r a t e m p o r a da a l t a L i m p i a r e l f il t r o d e a i r e e s t á nd a r C on e x i ó n de l c ab l e . N o b l oque a r l a en t r ada o s a l i da de a i r e . E n c hu f a r P r e c au c i ó n P r e c au c i ó n D e s pu é s d e q u i t a r e l po l v o de l en c hu f e , i n t r o du c i r e [...]

  • Страница 57

    ¿ E s t á s u c i o e l f il t r o de a i r e ? N o r m a l m en t e , d eb e li m p i a r s e c a da 15 d í a s . ¿ E x i s t e a l g ú n o b s t á c u l o a n t e l a e n t r ada y l a s a l i d a? ¿ E s t á c o rr e c t a m e n t e f i j ad a l a t e m p e r a t u r a? ¿ S e h a de j ad o ab i e r t a a l gu na p ue r t a o v en t a na [...]

  • Страница 58

    IST HA031 Rev . 01-2004 • Si prega di legger e il pr esente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzator e • Conservare il pr esente manuale per ogni futura evenienza. Modello: High Line R410 - Inverter Digitale Parete Manuale di istruzioni Manuale di installazione[...]

  • Страница 59

    2 Indice Precauzioni per l’uso 3 Denominazione dei componenti 5 T asti e display del telecomando (mod. SDB) 6 T asti e display del telecomando (mod. DB) 8 Funzionamento 11 Manutenzione 21 Guida alla ricerca dei guasti 26 Precauzioni per l’installazione 27 Installazione dell’unità interna 30 T est di funzionamento 35[...]

  • Страница 60

    3 PERICOLO In caso di disfunzioni quali odore di bruciato, arrestar e immediatamente l’apparecchio, staccar e l’alimentazione e contattare il servizio assistenza. Usare una sorgente di alimentazione esclusiva, con un sezionatore di corr ente. Inserire completamente la spina nella presa di corr ente prima di alimentar e l'apparecchio. Usare[...]

  • Страница 61

    4 Norme di smaltimento dell'imballaggio T utti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono esser e smaltiti senza recar e danno all'ambiente. L'imballo di cartone deve essere tagliato in pezzi e conferito pr esso una campana raccolta carta. L'involucro di plastica e polistir olo non contiene fluoro o clor o idr ocarburi[...]

  • Страница 62

    5 1. Uscita aria 2. Entrata aria 3. T ubazioni e cavi elettrici 4. Contenitor e aria esterna (solo mod. SDB) 5. T ubazione aria esterna (solo mod. SDB) 6. Cavo del segnale per la funzione "aria pulita" (solo mod. SDB) 7. T ubo scarico condensa Denominazione dei componenti Sezione ricevente del segnale telecomando Entrata aria Filtro deodo[...]

  • Страница 63

    1. T asto CODE Per selezionare il codice A o B. Si pr ega di selezionar e A. 2. T asto RESET Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando. 3. T asto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori lumino- si sull'unità interna. 4. T asto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF[...]

  • Страница 64

    7 18. Indicatori modalità operativa 19. Indicatore invio segnale 20. Indicatore funzione germicida 21. Indicatore dir ezione del flusso d'aria sinistra/destra 22. Indicatore temperatura impostata 23. Indicatore Timer Of f (il climatizzator e si arresta dopo il pe- riodo impostato) 24. Indicatore Timer/Sleep 25. T asti TEMP (impostazione tempe[...]

  • Страница 65

    8 1. T asto CODE Per selezionare il codice A o B. Si pr ega di selezionar e A. 2. T asto RESET Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando. 3. T asto LIGHT Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori lumino- si sull'unità interna. 4. T asto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER O[...]

  • Страница 66

    9 18. Indicatori modalità operativa 19. Indicatore invio segnale 20. Indicatore funzione Power/Soft 21. Indicatore dir ezione del flusso d'aria sinistra/destra 22. Indicatore temperatura impostata 23. Indicatore Timer Of f (il climatizzator e si arresta dopo il pe- riodo impostato) 24. Indicatore Timer/Sleep 25. T asti TEMP (impostazione temp[...]

  • Страница 67

    10 Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntar e il telecomando dir ettamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità inter na. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve esser e superior e ai 7 metri e non de vono es- serci ostacoli. • Evitare di far cader e il[...]

  • Страница 68

    11 Funzionamento AUTO, Raf fr eddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzator e Premer e il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzator e si avvia. (2) Selezione della modalità operativa Premer e il tasto MODE; ad ogni pr essione, la modalità operativa varia come segue: T elecomando Pannello unità interna Sul pannello [...]

  • Страница 69

    12 Funzionamento in V entilazione (1) Avvio del climatizzator e Premer e il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzator e si av- via. (2) Selezione della modalità operativa Premer e il tasto MODE; ad ogni pr essione, la modalità operati- va varia come segue: Arrestar e il display sul simbolo della modalità V entilazione. Sul pannello dell&apo[...]

  • Страница 70

    13 Regolazione della dir ezione flusso d’aria Deflettori orizzontali Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 Posizione 7 Posizione 8 Posizione 1 oscillazione automatica Alette verticali 1) Direzione del flusso d’aria basso/alto Premer e il tasto SWING (f[...]

  • Страница 71

    14 Funzione nottur na SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andar e a dormir e, il climatizzatore funzionerà in modo da render e il vostr o sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e pr emer e il tasto SLEEP assicurandosi di aver [...]

  • Страница 72

    15 Modalità TIMER ON - TIMER OFF Regolare corr ettamente l’or ologio prima di utilizzare la modalità Timer . (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premer e il tasto TIMER; ad ogni pr essione, la[...]

  • Страница 73

    16 Modalità TIMER ON/OFF Regolare corr ettamente l’or ologio prima di utilizzare la modalità Timer . (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premer e il tasto TIMER; ad ogni pr essione, la modalit[...]

  • Страница 74

    17 Funzione POWER/SOFT (modelli DB) Modalità operativa POWER Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raf fr ed- damento dell'ambiente. (1) Selezione della modalità POWER Premer e il tasto POWER/SOFT ; ad ogni pr essione, il display del te- lecomando varia come segue: Selezionare “ ”. In modalità Riscaldamento o Raff[...]

  • Страница 75

    18 Funzione HEAL TH A seconda dei modelli, la funzione Health comprende: ionizzazione, funzione germicida e funzione "aria pulita". (1) Avvio del climatizzator e Premer e il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzator e si avvia. (2) Funzione ionizzazione (per i mod. DB e SDB) Premer e una volta il tasto HEAL TH, sul display del teleco[...]

  • Страница 76

    19 Funzione HEAL TH AIRFLOW (1) Avvio del climatizzator e Premer e il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzator e si avvia. Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le moda- lità Timer , Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desiderata. (2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salu[...]

  • Страница 77

    20 Funzionamento d'emergenza e di pr ova Funzione Auto-r estart Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppur e è stato smarrito o dan- neggiato. • Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta so- la, che segnala l&[...]

  • Страница 78

    21 Per un uso corr etto del climatizzator e Manutenzione Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Chiudere porte e finestr e durante il funzionamento In modalità Raffr eddamento Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di tempo, staccare l'alimentazione elettrica Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspira[...]

  • Страница 79

    22 A TTENZIONE Prima di effettuar e la pulizia, toglier e la spina dalla presa di corr ente oppure staccar e l'interruttor e dell'alimentazione elettrica generale. Manutenzione Pulizia del telecomando Non utilizzare acqua, si pr ega di usar e un panno asciutto. Non usare liquido lavavetri o un panno imbevuto di sostanze chimiche. Pulizia [...]

  • Страница 80

    23 Manutenzione Sostituzione del filtr o deodorante (standar d) e del filtr o alla catechina (optional) 1. Aprir e il pannello fr ontale spingendolo verso l'alto con i pollici 2. Rimuover e il filtr o dell'aria Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtr o finché non è sganciata. Rimuovere il filtr o dell&apo[...]

  • Страница 81

    24 Manutenzione A inizio stagione 1. Pulir e i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionar e senza filtri dell'aria, ciò potr ebbe causare ano- malie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destr o e sinistr o (di forma diversa) prima di avviare il climatizzator e. 2. Collegar e il cavo di messa a terra A TTENZIONE Una [...]

  • Страница 82

    25 Manutenzione A fine stagione 1. Far funzionar e il climatizzator e in modalità Raffr eddamento per 2-3 or e Per impedire la formazione di muf fe o cattivi odori, far funzionar e il climatizzatore per 2- 3 ore alla temperatura impostata di 30°C, in modalità Raf fr eddamento e con il ventila- tore ad alta velocità. 2. Staccar e la spina dalla [...]

  • Страница 83

    L'apparecchio non si riavvia immediatamente. Si sentono rumori insoliti. Si sentono odori. L ’unità interna emette vapore. Il climatizzatore non funziona. Scadenti prestazioni in Raf fr eddamento. 26 Guida alla ricer ca dei guasti • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per protegger e il sistema. •[...]

  • Страница 84

    IST HA031 F Rev . 01-2004 • Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur • Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin Modèle: High Line R410 - Inverter Digital Mural Notice d’utilisation Notice d’installation[...]

  • Страница 85

    2 Sommair e Précautions d'emploi 3 Description 5 T ouches et af ficheur de la télécommande (mod. SDB) 6 T ouches et af ficheur de la télécommande (mod. DB) 8 Fonctionnement 11 Entretien 21 Recherche des pannes 26 Consignes pour l'installation 27 Installation de l'unité interne 30 T est de fonctionnement 35[...]

  • Страница 86

    3 DANGER En cas de mauvais fonctionnements ou d'odeur de brûlé, arrêter immédiatement l'appareil, le débrancher et contacter le SA V . Brancher l'appareil sur un cir cuit distinct, muni d'un sectionneur de courant. Insérer complètement la fiche de l'appareil dans la prise de courant. Vérifier que la tension d'a[...]

  • Страница 87

    4 Consignes d'élimination de l'emballage T ous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent êtr e éli- minés selon la réglementation en vigueur . L'emballage de car- ton doit être coupé en mor ceaux et mis dans un conteneur pour la collecte du papier . Le plastique et le polystyrène ne contien- nent pas de fluor ou [...]

  • Страница 88

    5 1. Sortie air 2. Entrée air 3. T uyauteries et câbles électriques 4. Caisson air extérieur (seulement mod. SDB) 5. T uyauterie air extérieur (seulement mod. SDB) 6. Câble du signal pour la fonction "air pur" (seulement mod. SDB) 7. T uyau évacuation condensats Description Récepteur du signal de la télécommande Entrée air Filt[...]

  • Страница 89

    1. T ouche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A. 2. T ouche RESET Pour rétablir la programmation initiale de la télécommande. 3. T ouche LIGHT Contrôle l'allumage ou l'extinction des témoins lumineux sur l'u- nité intérieure. 4. T ouche TIMER Pour programmer les fonctions "TIMER ON", "TIMER OF[...]

  • Страница 90

    7 18. Témoins mode de fonctionnement 19. Témoin envoi signal 20. Témoin fonction germicide 21. Témoin direction du flux d'air gauche/dr oite 22. Témoin température pr ogrammée 23. Témoin Timer Off (le climatiseur s'arrête au bout de la durée programmée) 24. Témoin Timer/Sleep 25. T ouches TEMP (pr ogrammation température) La [...]

  • Страница 91

    8 1. T ouche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Sélectionner A. 2. T ouche RESET Pour rétablir la programmation initiale de la télécommande. 3. T ouche LIGHT Contrôle l'allumage et l'extinction des témoins lumineux sur l'u- nité intérieure. 4. T ouche TIMER Pour programmer les fonctions "TIMER ON", "TIMER [...]

  • Страница 92

    9 18. Témoins mode de fonctionnement 19. Témoin envoi signal 20. Témoin fonction Power/Soft 21. Témoin direction du flux d'air gauche/dr oite 22. Témoin température pr ogrammée 23. Témoin Timer Off (le climatiseur s'arrête à la fin de la durée programmée). 24. Témoin Timer/Sleep 25. T ouches TEMP (pr ogrammation température)[...]

  • Страница 93

    10 Utilisation de la télécommande • Après allumé le climatiseur pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieur e. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas êtr e supérieur e à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles. • Éviter de faire tom[...]

  • Страница 94

    11 Fonctionnement AUTO, Refr oidissement , Déshumidification et Chauf fage (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonc- tionnement varie selon la séquence suivante: Tél[...]

  • Страница 95

    12 Fonctionnement en V entilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE; à chaque pression le mode de fonctionnement varie selon la séquence suivante: Sélectionner le symbole du mode V entilation.[...]

  • Страница 96

    13 Réglage de la dir ection du flux d'air Déflecteurs horizontaux Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 1 Oscillation automatique Ailettes verticales 1) Direction du flux d'air bas/haut Appuyer sur la touche SWING (flèches [...]

  • Страница 97

    14 Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement voulu et appuyer sur la touche SLEEP après s'êt[...]

  • Страница 98

    15 Mode TIMER ON - TIMER OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer . (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu. L'afficheur à cristaux liquides af fiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression le[...]

  • Страница 99

    16 Mode TIMER ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer . (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu L'afficheur à cristaux liquides af fiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER; à chaque pression le mode Tim[...]

  • Страница 100

    17 Fonction POWER/SOFT (modèles DB) Mode de fonctionnement POWER Mode conseillé pour obtenir le chauffage ou le r efr oidissement rapi- de de la pièce. (1) Sélection du mode POWER Appuyer sur la touche POWER/SOFT ; à chaque pr ession l'afficheur de la télécommande varie selon la séquence suivante: Sélectionner “ ”. En mode Chauffa[...]

  • Страница 101

    18 Fonction HEAL TH Selon les modèles, la fonction Health comprend: ionisation, fonction germicide et fonction "air pur". (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande le climatiseur se met en mar- che. (2) Fonction ionisante (pour les mod. DB et SDB) Appuyer une fois sur la touche HEAL TH sur l&apo[...]

  • Страница 102

    19 Fonction HEAL TH AIRFLOW (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le climatiseur se met en marche. L'af ficheur visualise la pr ogrammation précé- dente (sauf les modes Timer , Sleep et Health Airflow). Sélectionner le mode de fonctionnement voulu. (2) Programmation de la fonction "flux d[...]

  • Страница 103

    20 Fonctionnement d'urgence et d'essai Fonction Auto-r estart Fonctionnement d'urgence • Cette opération ne doit être exécutée que si la télécommande ne marche pas ou si on l'a per due ou si elle est abîmée. • Quand on appuie sur la touche du fonctionnement d'urgence, un bip sonore retentit, qui signale le débu[...]

  • Страница 104

    21 Pour une bonne utilisation du climatiseur Entr etien Programmer une températur e ambiante adéquate Fermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement en mode Refroidissement Débrancher le climatiseur s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'aspiration et de so[...]

  • Страница 105

    22 A TTENTION Débrancher l'appareil avant toute intervention. Entr etien Nettoyage de la télécommande Ne pas utiliser d'eau, nettoyer la télécommande à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquide pour vitr es ou un chif fon imbibé de substances chimiques. Nettoyage de l'unité intérieure Nettoyer l'appa[...]

  • Страница 106

    23 Entr etien Remplacement du filtr e désodorisant (standar d) et du filtr e à la catéchine (option) 1. Ouvrir le capot avant en le poussant vers le haut avec les pouces 2. Enlever le filtr e à air Pousser légèrement vers le haut l'ailette centrale du filtr e jusqu'à ce qu'elle se déclipse. Enlever le filtre à air en tirant [...]

  • Страница 107

    24 Entr etien En début de saison 1. Nettoyer les filtr es à air Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans filtr es à air , sous peine de l'endommager . S'assurer que les deux filtr es dr oite et gauche (de forme différ ente) sont bien en place avant de mettre le climatiseur en mar che. 2. Brancher le câble de mise à la terr e A T[...]

  • Страница 108

    25 Entr etien En fin de saison 1. Fair e fonctionner le climatiseur en mode Refr oidissement pendant 2-3 heures Pour empêcher la formation de moisissures ou de mauvaises odeurs, fair e fonction- ner le climatiseur pendant 2-3 heures à la températur e pr ogrammée de 30°, en mode refr oidissement et avec le ventilateur à haute vitesse. 2. Débr[...]

  • Страница 109

    L'appareil ne se r emet pas en mar che immédiatement. On entend des bruits bizarres. On sent des odeurs. L'unité intérieure émet de la vapeur . Le climatiseur ne marche pas. Mauvaises performances en Refroidissement. 26 Recher che des pannes • Une fois éteint, le climatiseur ne se remet en marche qu'au bout de 3 minutes afin d[...]