Haier HD70-A82 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Haier HD70-A82. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Haier HD70-A82 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Haier HD70-A82 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Haier HD70-A82, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Haier HD70-A82 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Haier HD70-A82
- название производителя и год производства оборудования Haier HD70-A82
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Haier HD70-A82
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Haier HD70-A82 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Haier HD70-A82 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Haier, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Haier HD70-A82, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Haier HD70-A82, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Haier HD70-A82. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    User Manual HD70-A82 HD80-A82 Heat Pump Dryer[...]

  • Страница 2

    2 | English T ABLE OF CONTENTS Dear customer ................................................................................................ 3 Scope of delivery ............................................................................................ 3 Intended use ................................................................................[...]

  • Страница 3

    English | 3 DEAR CUSTOMER Thank you for your purchase of a Haier product. Please read the manual and safety instructions carefully and keep them for future reference and pass them on to any future owner . Instructions showing this icon need special attention for safe handling. SCOPE OF DELIVER Y 1 2 Please check, if the accessories and literature i[...]

  • Страница 4

    4 | English SAFETY INSTRUCTIONS • The tumble dr yer must NOT be use d by people with re duced physical, sen sory or mental cap abilities, or lack of experience or kn owledge, if they ar e supervised when using it or have been shown how to use it in a safe way and under stand the hazards i nvolved. Children under 8 years of age must be kept away f[...]

  • Страница 5

    English | 5 • Items which contain a large proportion of rubber , foam rubber (latex foam) or rubber like materials such as shower caps, waterproof textiles, rubberised articles and items of clothing and pillows with foam rubber filling should not be dried in the tumble dryer . • Items which have been cleaned using chemicals such as professiona[...]

  • Страница 6

    6 | English UNP ACKING 1 2 Remove all packaging material including the polystyrene base. All packaging material should be recycled. 1 Cut the strips. 2 Lift the cover upwards. 3 Remove the protective parts. 4 Remove the base. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc are kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. [...]

  • Страница 7

    English | 7 USING THE DR YER RACK DR YER RACK The dryer rack is designed for use with items which are not recommended for tumble drying such as trainers, sneakers, sweaters or delicate lingerie. TO USE THE DRYER RACK 1. Open the dryer door . 2. Check that the drum is empty . 3. Put the dryer rack into the drum. 4. Make sure the catches are inserted[...]

  • Страница 8

    8 | English FRONT VIEW The pictures may differ from the appliance you have purchased due to technical improvements. 1 W ater tank 2 T umble dryer door 3 Service door 4 Control panel 3 1 4 2[...]

  • Страница 9

    English | 9 REAR VIEW 5 Power supply cord 6 Back plate 7 Drainage outlet 8 Adjustable feet 5 6 7 8[...]

  • Страница 10

    10 | English CONTROL P ANEL 1 T emp button Set temperature to the desired level. 2 Start Delay button Press button for delayed start (in 1 hour intervals -up to 19 hours). The appliance should be the delayed operation. 3 Filters must be cleaned regularly . See Lint Filter Cleaning or Condenser Filter Cleaning section of the manual. 4 Display The di[...]

  • Страница 11

    English | 1 1 6 Timer buttons Modify the default time to your needs, using the + and - timer buttons. 7 Empty tank indicator W ater tank must be emptied. Important: Empty the water tank after each drying cycle. See Empty the water tank section of the manual. 8 Delicate button Use this function for delicate fabrics. It lowers the temperature and len[...]

  • Страница 12

    12 | English PROGRAM MODES PROGRAM DR YING DEGREE RECOMMENDED LAUNDR Y MAX. HD80 LOAD HD70 Extra Dry Extra dry Heavy cotton, sheets, gowns 8 kg 7 kg Ready to Store *) Ready to wear Cotton, sheets, coats 8 kg 7 kg Ready to Iron Damp Ordinary cotton 8 kg 7 kg Extra Dry Extra dry Heavy synthetic 4 kg 4 kg Ready to Store Ready to wear Ordinary syntheti[...]

  • Страница 13

    English | 13 PREP ARING THE DR YER 1 2 1 Connect the tumble dryer to a power socket. 2 Make sure the water tank is empty and properly installed. 3 Make sure that the lint filter is clean and properly installed. 4 Make sure that the condenser filter is clean and properly installed. 3 4 PREP ARING THE LAUNDR Y 1 2 1 S ort cl othes accor ding t o fa[...]

  • Страница 14

    14 | English LOADING THE DR YER 1 2 1 Place the laundry evenly in the drum making sure not to overload the dryer . 2 Switch on the tumble dryer by pressing the Power button. Fabric softeners or similar products manufacturer ’ s instructions. CARE CHART Resistant material Bleachable in cold water Do not dry clean Delicate fabric Do not bleach Dry [...]

  • Страница 15

    English | 15 LOAD REFERENCE Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g Blended fabric clothes / Approx. 800 g Jackets Cotton Approx. 800 g Jeans / Approx. 800 g Overalls Cotton Approx. 950 g Pyjamas / Approx. 200 g Shirts / Approx. 300 g Socks Blended fabrics Approx. 50 g T -Shirts Cotton Approx. 300 g Underwear Blended fabrics Approx. 70 g SET PROGRA[...]

  • Страница 16

    16 | English END OF DR Y CYCLE 1 2 The tumble dryer stops operation automatically when a dry cycle is complete. The display s hows END. Open the tumble dryer door and remove the laundry . If the laundry is not removed the anti-crease program starts automatically . 1 Swi tch of f the tumble dr yer by pr essing the Power button. 2 Unplug the tumble d[...]

  • Страница 17

    English | 17 LINT FIL TER CLEANING 1 2 Clean the lint lter after each dry cycle. 1 Re move the lint lter from the drum. 2 Open up the lint lter . 3 Clean the lint lter form any lint residuals. 4 Reinstall the cleaned lint lter in the tumble dryer . Note: if the lint lter is very dirty , it can be cleaned under running water . Let [...]

  • Страница 18

    18 | English HEA T PUMP TECHNOLOGY The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of These are guide values determined under standard conditions. The values may differ from those given, depending on overvoltage and undervoltage, the type of fabric, composition of the laundry to be dried, the residual moisture in the fabric and t[...]

  • Страница 19

    English | 19 CLEANING & CARE TUMBLE DR YER Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device. DRUM After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water some detergent to remove it. Do not use any organic solvent[...]

  • Страница 20

    20 | English TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please check the following circumstances: PROBLEM CAUSES SOLUTION T umble dryer fails to operate. – Poor connection to the power supply . – Power failure. – No drying program is set. – Device has not been switched on. – The water tank is full. – The door is not closed [...]

  • Страница 21

    English | 21 ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM K1 Door switch HP Heat pump K2 W ater level switch DP Drainage pump H Humidity sensor L Lamp NTC1 T emperature sensor F Fan motor NTC2 T emperature sensor M Motor NTC3 T emperature sensor K 1 H K 2 NT C1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G PC B M[...]

  • Страница 22

    22 | English CUSTOMER SER VICE If you have a problem with your appliance, rst see the T roubleshooting section of the manual. If you cannot nd a solution there, please contact your local dealer or try one of the following numbers. Before contacting the customer service, ensure that you have the following data available. The data can be found [...]

  • Страница 23

    Mode d'emploi HD70-A82-F HD80-A82-F Sèche-linge avec pompe à chaleur[...]

  • Страница 24

    2 | Français T ABLE DES MA TIÈRES Cher client ....................................................................................................... 3 Contenu de la livraison .................................................................................. 3 Utilisation prévue ...................................................................[...]

  • Страница 25

    Français | 3 CHER CLIENT Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haier . Lisez attentivement ce mode d'emploi et les consignes de sécurité. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement et remettez-les à d'éventuels futurs propriétaires. Les consignes accompagnées de ce symbole sont à respecter pour une manipulati[...]

  • Страница 26

    4 | Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, uniquement si elles sont accompagnées d'un adulte responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les instructions sur l'util[...]

  • Страница 27

    Français | 5 • Ne pas sécher des articles non lavés dans le sèche-linge. • Ne pas dépasser la charge nominale. • de cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essence, le diesel, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les détachants pour la cire ou tout autre produit chimique ne doit pas être séché dans le[...]

  • Страница 28

    6 | Français DÉBALLAGE 1 2 Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. T out le matériel d'emballage est à recycler . 1 Découpez les lanières. 2 Soulevez l'emballage. 3 Retirez les éléments protecteurs. 4 Retirez la base. Ne pas laisser les emballages plastiques, les sachets, etc. à la portée[...]

  • Страница 29

    Français | 7 UTILISA TION DE L'ÉT AGÈRE DE SÉCHAGE ET AGERE DE SECHAGE L'étagère de séchage permet de sécher des éléments qui ne conviennent pas au séchage dans le sèche-linge, tels que les tennis, les sweat-shirt ou la lingerie. UTILISA TION DE L'ET AGERE DE SECHAGE 1. Ouvrez la porte du sèche-linge. 2. Contrôlez si le[...]

  • Страница 30

    8 | Français VUE A V ANT L'image peut être différente de l'appareil que vous avez acheté en raison des modications techniques. 1 Bac d'eau 2 Porte du sèche-linge 3 Porte de service 4 Panneau de commande 3 1 4 2[...]

  • Страница 31

    Français | 9 VUE ARRIÈRE 5 Cordon électrique 6 Plaque arrière 7 T uyau d'évacuation 8 Pieds réglables 5 6 7 8[...]

  • Страница 32

    10 | Français P ANNEAU DE COMMANDE 1 T ouche Température Pour le réglage de la température au niveau souhaité. 2 T ouche D é pa rt d i f f é r é e Appuyez sur le bouton pour différer le démarrage (avec intervalles d'1 heure - jusqu'à 19 heures). Une fois le programme choisit , appuyez ensuite sur la touche Départ/Pause pour di[...]

  • Страница 33

    Français | 1 1 6 T ouches minuterie besoi ns, en u tilisan t les t ouches Minuter ie + and - . 7 V oyant vidange du bac Le bac d'eau doit être vidé. Important : videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage. V oir section du mode d'emploi Vider le bac d'eau. 8 T ouche Délicat Utilisez cette fonction pour les textiles d?[...]

  • Страница 34

    12 | Français MODES DE PROGRAMMES PROGRAMME NIVEAU SECHAGE LINGE RECOMMANDE MAX. HD80 CHARGE HD70 Très sec Extra sec Coton lourd, draps, robes 8 kg 7 kg Prêt à ranger *) Prêt à porter Coton, draps, manteaux 8 kg 7 kg Prêt à repasser V apeur Coton ordinaire 8 kg 7 kg Très sec Extra sec Matières synthétiques lourdes 4 kg 4 kg Prêt à rang[...]

  • Страница 35

    Français | 13 PRÉP ARA TION DU SÈCHE-LINGE 1 2 1 Branchez le sèche-linge à une prise électrique. 2 Le bac d'eau doit être vide et correctement installé. 3 est propre et correctement installé. 4 conde nseur est pro pre et correct ement installé. 3 4 PRÉP ARA TION DU LINGE 1 2 1 Classez les vêtements en fonction de leur matière (cot[...]

  • Страница 36

    14 | Français CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE 1 2 1 Placez le linge uniformément dans le tambour en évitant de le surcharger . 2 Mettez le sèche-linge en marche en appuyant sur la touche Power . Les assouplissants ou produits identiques sont à utiliser conformément aux consignes du fabricant. SYMBOLES DE SOIN DU LINGE Matériel résistant Peut êt[...]

  • Страница 37

    Français | 15 INDICA TIONS DE CHARGE Drap (simple) Coton Env . 800 g Vêtements de textiles mélangés / Env . 800 g V estes Coton Env . 800 g Jeans / Env . 800 g Combinaisons de travail Coton Env . 950 g Pyjamas / Env . 200 g T -shirts / Env . 300 g Socquettes T issus mélangés Env . 50 g T -Shirts Coton Env . 300 g Sous-vêtements T issus méla[...]

  • Страница 38

    16 | Français FIN DU CYCLE DE SÉCHAGE 1 2 Le sèche-linge s'arrête de fonctionner automatiquement lorsqu'un cycle de FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le linge. Si le linge n'est p as retiré, le programme Anti-froissage démarre automatiquement. 1 Eteignez le sèche-linge en appuyant sur la touche Power . 2 Débranc[...]

  • Страница 39

    Français | 17 NETTOY AGE DU FIL TRE À PELUCHES 1 2 Nettoyez le ltre après chaque cycle de séchage. 1 Retirez le ltre à pelu ches du tambour . 2 Ouvrez le ltre à peluches. 3 Nettoyez le ltre à peluches de tout résidu. 4 Replacez le ltre nettoyé dans le sèche-linge. Remarque : si le ltre est très sale, il peut être netto[...]

  • Страница 40

    18 | Français TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente d'excellentes performances en termes de consommation énergétique Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard. Ces valeurs sont différentes de celles transmises ; elles varient en fonction de la [...]

  • Страница 41

    Français | 19 NETTOY AGE ET ENTRETIEN SECHE-LINGE Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage à l'appareil. T AMBOUR A vec le temps, les lessives ou le calcaire contenu dans l'eau peuvent former u[...]

  • Страница 42

    20 | Français DÉP ANNAGE A vant de contacter le service client, veuillez contrôler les points suivants : PROBLEME CAUSES SOLUTION Le sèche-linge ne fonctionne pas. – Mauvais branchement électrique. – Pas d'électricité. – Aucun programme de séchage n'est sélectionné. – L'appareil n'est pas mis en marche. – Le [...]

  • Страница 43

    Français | 21 DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE K1 Interrupteur de la porte HP Pompe à chaleur K2 Interrupteur du niveau d'eau DP Pompe de vidange H Capteur d'humidité L Lampe NTC1 Capteur de température F Moteur de ventilation NTC2 Capteur de température M Moteur NTC3 Capteur de température K 1 H K 2 NT C1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G [...]

  • Страница 44

    22 | Français SERVICE CLIENT Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des numéros suivants. Avant de contacter le service client, assurez-vous[...]

  • Страница 45

    Bedienungsanleitung HD70-A82 HD80-A82 Wärmepumpen- Wäschetrockner[...]

  • Страница 46

    2 | Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Sehr geehrter Kunde ...................................................................................... 3 Lieferumfang ................................................................................................... 3 V erwendungszweck ............................................................................[...]

  • Страница 47

    Deutsch | 3 SEHR GEEHRTER KUNDE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheit shinweise aufm erksam durch, und bewahren Sie sie zur späteren V erwendung oder zur Übergabe an mögliche zukünftige Besitzer auf. Achten Sie besonders auf Hinweise, die mit diesem Symbol[...]

  • Страница 48

    4 | Deutsch SICHERHEITSHINWEISE • Der Wäschetrockner ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts sowie eine Aufklärung über die Sicherheitsrisiken durch eine verantwortliche Person sicherges[...]

  • Страница 49

    Deutsch | 5 • Falls ein Risiko für den Befall durch Schaben und andere Parasiten besteht, sollten Sie besonders darauf achten, den Wäschetrockner und dessen Umgebung sauber zu halten. • T rocknen Sie keine ungewaschenen T extilien im Wäschetrockner . • Befüllen Sie das Gerät nicht über die Nennlast hinaus. • T extilien, die Reste von [...]

  • Страница 50

    6 | Deutsch AUSP ACKEN 1 2 Entfernen Sie das gesamte V erpackungsmaterial inklusive der Polystyrolunterlage. Das gesamte V erpackungsmaterial ist recycelbar . 1 Schneiden Sie die Bänder durch. 2 Ziehen Sie die Abdeckung nach oben. 3 N eh me n S ie d ie Sc hu tz v or ri ch t un ge n a b. 4 Entfernen Sie die Unterlage. Achten Sie darauf, dass Kunsts[...]

  • Страница 51

    Deutsch | 7 VERWENDEN DES TROCKNERKORBS TROCKNERKORB Der S ch uh ab l a g e ist für Gegenstände vorgesehen, die in der Regel nicht im Wäschetrockner getrocknet werden können, z. B. T urnschuhe, Pullover oder Dessous. Verwenden der Schuhablage 1. Öffnen Sie die T rocknertür . 2. Stellen Sie sicher , dass die T rommel leer ist. 3. Setzen Sie di[...]

  • Страница 52

    8 | Deutsch VORDERANSICHT Aufgrund technischer V erbesserungen können sich die Bilder von Ihrem erworbenen Gerät unterscheiden. 1 W asserbehälter 2 Wäschetrocknertür 3 W artungsklappe 4 Bedienfeld 3 1 4 2[...]

  • Страница 53

    Deutsch | 9 RÜCKANSICHT 5 Netzkabel 6 Rückwand 7 W asserablauf 8 V erstellbare Füße 5 6 7 8[...]

  • Страница 54

    10 | Deutsch BEDIENFELD 1 T emp Zum Ei ns tel le n d er T empe ra tur a uf die g ewü ns cht e Stufe. 2 Taste Endzeitvorwahl Durch Drücken dieser T aste wird der Programmstart verzögert (in Schritten von je 1 Stunde – bis zu 19 Stunden). Sie können einstellen, zu welchem Zeitpunkt die Wäsche fertig sein soll. Drücken Sie danach „Start/ Pau[...]

  • Страница 55

    Deutsch | 1 1 6 Timer- T asten Passen Sie die voreingestellte Trocknungsdauer mit den T imer- T asten + und - an Ihre Bedürfnisse an. 7 Anzeige zum Entleeren des Behälters Der Wasserbehälter muss entleert werden. Wichtig: Entleeren Sie den Wasserbehälter nach jedem T rocknungszylus. Siehe Abschnitt Entleeren des Wasserbehälters in dieser Bedie[...]

  • Страница 56

    12 | Deutsch PROGRAMM-MODI PROGRAMM TROCKNUNGS- GRAD EMPFOHLENE WÄSCHE MAX. HD80 GEWICHT HD70 Extra trocken Extra trocken Schwere Baumwolle, Laken, Kleider 8 kg 7 kg Normal tro - cken *) T rocken Baumwolle, Laken, Mäntel 8 kg 7 kg Bügelfeucht Feucht Normale Baumwolle 8 kg 7 kg Extra trocken Extra trocken Schweres Synthetikgewebe 4 kg 4 kg Normal[...]

  • Страница 57

    Deutsch | 13 VORBEREITEN DES TROCKNERS 1 2 1 Schließen Sie den Wäschetrockner an die Stromversorgung an. 2 Stellen Sie sicher , dass der W asserbehälter leer und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 3 V ergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und ordnungsgemäß eingesetzt ist. 4 V ergewissern Sie sich, dass der Kondensatorfilter sauber und[...]

  • Страница 58

    14 | Deutsch BEFÜLLEN FÜLLEN DES TROCKNERS 1 2 1 Füllen Sie die T rommel gleichmäßig mit Wäsche, und beachten Sie dabei das Höchstgewicht. 2 Schalten Sie den Wäschetrockner mit dem Ein-/Aus ein. Achten Sie bei der V erwendung von Enthärtungsmitteln und ähnlichen Produkten auf die Herstelleranwei- sungen auf der V erpackung. PFLEGET ABELLE[...]

  • Страница 59

    Deutsch | 15 GEWICHTSANGABE Bettlaken (ein Stück) Baumwolle Ca. 800 g Kleidung aus Mischgewebe / Ca. 800 g Jacke Baumwolle Ca. 800 g Jeans / Ca. 800 g Overall Baumwolle Ca. 950 g Pyjama / Ca. 200 g Hemd / Ca. 300 g Socken Mischgewebe Ca. 50 g T -Shirt Baumwolle Ca. 300 g Unterwäsche Mischgewebe Ca. 70 g EINSTELLEN DES PROGRAMMS UND ST ARTEN 1 2 1[...]

  • Страница 60

    16 | Deutsch ENDE DES TROCKNUNGSZYKLUS 1 2 Der Wäsche trockn er bee ndet den Be trieb automat isch, wenn der T rocknungsz yklus abgeschlossen ist. Auf dem Display wird „END“ (Ende) angezeigt. Öffnen Sie die Wäschetrocknertür , und nehmen Sie die Wäsche heraus. Wenn die Wäsche nicht herausgenommen wird, startet automatisch das Knitterschut[...]

  • Страница 61

    Deutsch | 17 REINIGEN DES FLUSENSIEBS 1 2 Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem T rocknungszyklus. 1 Nehmen Sie das Flusensieb aus der T rommel. 2 Öffnen Sie das Flusensieb. 3 Entfernen Sie sämtliche Fussel und Flusen. 4 Setzen Sie das Flusensieb wieder in den Wäschetrockner ein. Hinweis: Wenn das Flusensieb stark verschmutzt ist, können Sie e[...]

  • Страница 62

    18 | Deutsch WÄRMEPUMPENTECHNOLOGIE Die Kondensationstrocknung mit Wärmetauscher liefert hervorragende Ergebnisse hinsichtlich des Energieverbrauchs. Die folgenden Angaben sind Richtwerte, die unter Standardbedingungen gemessen wurden. Je nach Über- bzw . Unterspannung, Stofftyp, Zusammensetzung der zu trocknenden T extilien, Restfeuchte in den [...]

  • Страница 63

    Deutsch | 19 REINIGUNG UND PFLEGE WÄSCHETROCKNER Wischen Sie das Gehäuse des Wäschetrockners und das Bedienfeld mit einem feuchten T uch ab. V erwenden Sie keine organischen Lösungsmittel oder ätzende Substanzen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. TROMMEL Entfernen Sie diese mit einem feuchten T uch und etwas Reinigungsmittel. V e[...]

  • Страница 64

    20 | Deutsch FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie Folgendes überprüfen: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Wäsche- trockner funkti- oniert nicht. – Mangelhafte V erbindung zur Stromversorgung. – Stromausfall. – Es wurde kein T rocknungsprogramm ausgewählt. – Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. – D er W ass [...]

  • Страница 65

    Deutsch | 21 ELEKTRISCHER SCHAL TPLAN K1 Türschalter HP Wärmepumpe K2 W asserstandschalter DP Kondensatpumpe H Feuchtigkeitssensor L Lampe NTC1 T emperatursensor F Lüftungsmotor NTC2 T emperatursensor M Motor NTC3 T emperatursensor K 1 H K 2 NTC1 NTC2 NTC3 HP DP L F M N L G PC B[...]

  • Страница 66

    22 | Deutsch KUNDENDIENST Falls ein Problem mit dem Gerät auftritt, lesen Sie zunächst die Informationen im Abschnitt Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung. Wenn Sie dort keine passende Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, oder rufen Sie uns unter einer der nachfolgenden Nummern an. Halten Sie vor Kontaktaufnah[...]

  • Страница 67

    Manual del usuario HD70-A82 HD80-A82 Secadora con bomba de calor[...]

  • Страница 68

    2 | Español ÍNDICE DE CONTENIDO Estimado cliente ............................................................................................. 3 elementos de suministro ............................................................................... 3 Uso previsto ....................................................................................[...]

  • Страница 69

    Español | 3 ESTIMADO CLIENTE Gracias por haber adquirido un producto Haier . Lea detenidamente el manual y las instrucciones de seguridad, guárdelos como referencia para el futuro y entréguelos al nuevo propietario en caso de traspasar aparato. Las instrucciones con este símbolo requieren que preste especial atención para garantizar la segurid[...]

  • Страница 70

    4 | Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Solo se permite el uso de la secadora por parte de personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, bajo la supervisión de otra persona o si se les ha enseñado cómo utilizarla con seguridad y conocen los peligros potenciales[...]

  • Страница 71

    Español | 5 • No in ten te se car pr en das co n gra nde s c an tid ade s de gom a, go mae spu ma (l áte x) o m ater iale s s imil ares , co mo g orr os d e du cha, pre nda s im perm eabl es, art ícul os rec ubie rtos de cau cho o ro pa y al moha das con rell eno de goma espu ma. • No intente secar prendas que se hayan limpiado previam[...]

  • Страница 72

    6 | Español DESEMBALAJE 1 2 Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno. T odo el material de embalaje debe reciclarse. 1 Corte las cintas. 2 Levante la cubierta. 3 Retire los protectores. 4 Retire la base. Asegúrese de que los plásticos, bolsas, etc. permanezcan en todo momento fuera del alcance de los bebés y los ni?[...]

  • Страница 73

    Español | 7 UTILIZACIÓN DEL CEST O CESTO El cesto está diseñado para colocar prendas que no se pueden hacer girar durante el secado, como zapatillas deportivas, jerséis o lencería. CÓMO UTILIZAR EL CESTO 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Compruebe que el tambor esté vacío. 3. Coloque el cesto en el tambor . 4. Asegúrese de que los enga[...]

  • Страница 74

    8 | Español VIST A FRONT AL Las ilustraciones podrían diferir del aparato real debido a las mejoras tecnológicas. 1 Depósito de agua 2 Puerta de la secadora 3 Puerta de mantenimiento 4 Panel de control 3 1 4 2[...]

  • Страница 75

    Español | 9 VIST A POSTERIOR 5 Cable de alimentación 6 Placa trasera 7 Salida de drenaje 8 Patas ajustables 5 6 7 8[...]

  • Страница 76

    10 | Español P ANEL DE CONTROL 1 Botón de temp Permite ajustar la temp al nivel deseado. 2 Botón de inicio diferido horas, en intervalos de 1 hora). El aparato debe estar preparado. A continuación, pulse el botón Inicio/Pausa para activar el inicio diferido. 3 Indicadores de limpieza Consulte el apartado pelusas o del manual. 4 Pantalla En la [...]

  • Страница 77

    Español | 1 1 6 Botones del temporizador Los botones + y - del temporizador permiten 7 Indicador de vaciado del depósito Es necesario vaciar el depósito de agua. Importante: vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. Consulte el apartado V aciado del depósito de agua del manual. 8 Botón de Delicados delicadas Utilice esta fu[...]

  • Страница 78

    12 | Español PROGRAMAS PROGRAMA NIVEL DE SECADO RECOMENDADO P ARA MÁX. HD80 CARGA HD70 Extra seco Extraseco Algodón resistente, sábanas, batas 8 kg 7 kg Para guardar *) Listo para usar Algodón, sábanas, abrigos 8 kg 7 kg Listo para planchar Húmedo Algodón normal 8 kg 7 kg Extraseco Extraseco Sintéticos resistentes 4 kg 4 kg Listo para guar[...]

  • Страница 79

    Español | 13 PREP ARACIÓN DE LA SECADORA 1 2 1 Enchufe la secadora a una toma de corriente. 2 Compruebe que el depósito de agua esté vacío y montado correctamente. 3 Compruebe que el ltro de pelusas esté limpio y montado correctamente. 4 Compruebe que el ltro condensador esté limpio y montado correctamente. 3 4 PREP ARACIÓN DE LA ROP [...]

  • Страница 80

    14 | Español CARGA DE LA SECADORA 1 2 1 Distribuya la ropa uniformemente en el tambor teniendo mucho cuidado de no sobrepasar la capacidad de carga permitida. 2 Encienda la secadora con el botón de Encendido. Los suavizantes y productos similares deben utilizarse tal como se explica en las indicaciones de empleo del fabricante. SÍMBOLOS DE LA V [...]

  • Страница 81

    Inicio/Pausa Español | 15 REFERENCIAS DE CARGA Sábana (una) Algodón Aprox. 800 g Mezcla de prendas textiles / Aprox. 800 g Chaquetas Algodón Aprox. 800 g V aqueros / Aprox. 800 g Monos Algodón Aprox. 950 g Pijamas / Aprox. 200 g Camisas / Aprox. 300 g Calcetines T ejidos mixtos Aprox. 50 g Camisetas Algodón Aprox. 300 g Ropa interior T ejidos[...]

  • Страница 82

    16 | Español FINALIZACIÓN DEL CICLO DE SECADO 1 2 La sec adora s e detien e autom áticamen te En la pantalla se muestra FIN. Abra la puerta de la secadora y extraiga la ropa. Si no quita la ropa, se activará automáticamente el programa antiarrugas. 1 Apague la secadora con el botón de Encendido. 2 Desenchufe la secadora de la toma de corrient[...]

  • Страница 83

    Español | 17 LIM PIEZ A DE L FIL TRO DE PELU SAS 1 2 Limpie el ltro de pelusas después de cada ciclo de secado. 1 Extr aiga el lt ro d e pe lusa s d el t ambo r . 2 Abra el ltro de pelusas hacia arriba. 3 Retire las pelusas del ltro. 4 Una vez limpio, vuelva a montar el ltro de pelusas en la secadora. Nota: s i el ltr o está mu[...]

  • Страница 84

    18 | Español TECNOLOGÍA DE BOMBA DE CALOR La secadora con intercambiador de calor tiene un consumo energético excepcional. Los valores indicados son de referencia y bajo condiciones normales. Los sobrevoltajes y subvoltajes, el tipo de tejido, la composición de la ropa que se quiere secar , el nivel de humedad residual en el tejido y el volumen[...]

  • Страница 85

    Español | 19 LIMPIEZA Y CUIDADO SECADORA Limpie el exterior de la secadora y el panel de control con un paño húmedo. A corrosivos. T AMBOR Con el tiempo, los productos de cuidado de los tejidos y la cal que contiene el agua pueden formar una película casi invisible en el interior del tambor . Límpiela equipo, no utilice disolventes orgánicos [...]

  • Страница 86

    20 | Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de atención al cliente, compruebe lo siguiente: PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN La secado ra no funciona. – Está mal conectada a la fuente de alimentación. – Fallo en la alimentación eléctrica. – No se ha seleccionado ningún programa de secado. – El dispositivo no está encend[...]

  • Страница 87

    Español | 21 ESQUEMA ELÉCTRICO K1 Interruptor de la puerta HP Bomba de calor K2 Interruptor del nivel de agua DP Bomba de drenaje H Sensor de humedad L Indicador NTC1 Sensor de temperatura F Motor del ventilador NTC2 Sensor de temperatura M Motor NTC3 Sensor de temperatura K 1 H K 2 NTC1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G PC B M[...]

  • Страница 88

    22 | Español SERVICIO DE A TENCIÓN AL CLIENTE Si tiene algún problema con el aparato, primero consulte el apartado Solución de problemas del manual. Si no encuentra ahí la solución, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a uno de los números que se proporcionan a continuación. Antes de llamar al servicio de atención al clie[...]

  • Страница 89

    Manuale dell'utente HD70-A82 HD80-A82 Asciugab iancheria a pompa di calore[...]

  • Страница 90

    2 | Italiano SOMMARIO Gentile Cliente ................................................................................................ 3 Contenuto della confezione .......................................................................... 3 Uso previsto ................................................................................................[...]

  • Страница 91

    Italiano | 3 GENTILE CLIENTE Grazie per aver acquistato un prodotto Haier . Legga attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza e li conservi per poterli consultare in qualsiasi momento o cederli a eventuali possessori futuri. Questo simbolo indica informazioni particolarmente importanti per la sicurezza. CO NT EN U T O DE LL A CO NF EZ[...]

  • Страница 92

    4 | Italiano INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • L'utilizzo dell'asciugabiancheria non è idoneo per persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza un'adeguata esperienza o conoscenza dell'apparecchio, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano istruzioni su come utilizzare l'apparecchio in modo sic[...]

  • Страница 93

    Italiano | 5 • Non inserire nell'asciugabiancheria indumenti che possono contenere residui cherosene, smacchiatori, acquaragia, cere, deceranti o altri prodotti chimici. • Se non si può evitare di asciugare indumenti che contengono olio vegetale, olio da cucina, prodotti per la cura dei capelli o cosmetici, lavarli utilizzando del deterge[...]

  • Страница 94

    6 | Italiano DISIMBALLAGGIO 1 2 Ri mu ove re tu tt o i l ma ter ia le di i mba ll agg io , inc lusa la base in poli stir olo. T utto il mat eria le d i im ball agg io è ric icla bile . 1 T agliare le strisce. 2 Sollevare il coperchio. 3 Rimuovere le parti protettive. 4 Rimuovere la base. T enere fuori dalla portata di bambini pi ccoli e neonat i t[...]

  • Страница 95

    Italiano | 7 USO DEL CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA Il cestello dell'asciugabiancheria è progettato per l'uso con indumenti non adatti all'asciugatura a tamburo, ad esempio scarpe da ginnastica, maglioni di lana o indumenti intimi. PER UTILIZZARE IL CESTELLO DELL'ASCIUGABIANCHERIA 1. A[...]

  • Страница 96

    8 | Italiano VIST A ANTERIORE Le immagini possono riferirsi a un prodotto diverso dall'apparecchio acquistato a causa di migliorie tecniche. 1 Contenitore dell'acqua 2 Sportello dell'asciugabiancheria 3 Sportello di servizio 4 Pannello di controllo 3 1 4 2[...]

  • Страница 97

    Italiano | 9 VIST A POSTERIORE 5 Cavo di alimentazione 6 Lastra posteriore 7 Uscita per il drenaggio 8 Piedini regolabili 5 6 7 8[...]

  • Страница 98

    10 | Italiano P ANNELLO DI CONTROLLO 1 Pulsante T emp Impostare il livello di temperatura desiderato. 2 Partenza ritardata Premere il tasto per ritardare l'avvio (in intervalli l'apparecchio, quindi premere Avvio/Pausa per attivare l'avvio ritardato. 3 V edere la sezione o Pulizia nel presente manuale. 4 Display Sul display viene vis[...]

  • Страница 99

    Signal You can choose signal as you need. To activate the signal function after the Cool air cycle has been selected, press temp & delicate for 5 sec. until the screen show beep on. To deactivate press both button for 5 sec. again until the screen show beep off. Italiano | 1 1 6 T asti del timer esigenze usando i tasti del timer + e - . 7 Indic[...]

  • Страница 100

    12 | Italiano PROGRAMMI PROGRAMMA GRADO DI ASCIUGA TURA BIANCHERIA CONSIGLIA T A CARICO HD80 MASSIMO HD70 Extra asciutto Extra asciutto Cotone resistente, lenzuola, grembiuli 8 kg 7 kg Pronto per ess ere ripo sto *) Pronto da indossare Cotone, lenzuola, giacche 8 kg 7 kg Pro nto da s tira re Umido Cotone normale 8 kg 7 kg Super asciugatura Extra as[...]

  • Страница 101

    Italiano | 13 PREP ARAZIONE DELL'ASCIUGA TURA 1 2 1 Collegare l'asciugabiancheria a una presa di corrente. 2 Accertarsi che il contenitore dell'acqua sia vuoto e correttamente installato. 3 V ericare che il ltro antipelucchi sia pulito e installato correttamente. 4 V ericare che il ltro del condensatore sia pulito e insta[...]

  • Страница 102

    14 | Italiano CARICAMENTO DELL'ASCIUGABIANCHERIA 1 2 1 Inserire la biancheria nel tamburo evitando di sovraccaricare l'asciugabiancheria. 2 Accendere l'asciugabiancheria premendo il tasto Power. Usare ammorbidenti o altri prodotti simili solo seguendo le modalità produttore. T ABELLA DEI SIMBOLI Materiale resistente Candeggiare in a[...]

  • Страница 103

    Italiano | 15 RIFERIMENTO PER IL CARICO Lenzuolo singolo Cotone Circa 800 g Indumenti in tessuti misti / Circa 800 g Giacche Cotone Circa 800 g Jeans / Circa 800 g Salopette Cotone Circa 950 g Pigiami / Circa 200 g Camicie / Circa 300 g Calzini T essuti misti Circa 50 g T -Shirt Cotone Circa 300 g Indumenti intimi T essuti misti Circa 70 g IMPOST A[...]

  • Страница 104

    16 | Italiano FINE DEL CICLO DI ASCIUGA TURA 1 2 L'asciugabiancheria si interrompe automaticamente al termine del ciclo di asciugatura. Sul display è visualizzata la parola FINE. Aprire lo sportello dell'asciugabiancheria e rimuovere la biancheria. Se la biancheria non viene rimossa, il programma antipiega si attiva automaticamente. 1 Sp[...]

  • Страница 105

    Italiano | 17 PULIZIA DEL FIL TRO ANTIPELUCCHI 1 2 Pulire il ltro antipelucchi dopo ogni ciclo di asciugatura. 1 Rimuovere il ltro antipelucchi dal tamburo. 2 Aprire il ltro antipelucchi. 3 Pulire il ltro antipelucchi da eventuali residui. 4 Reinstallare il ltro antipelucchi pulito nell'asciugabiancheria. Nota: se il ltro ant[...]

  • Страница 106

    18 | Italiano TECNOLOGIA A POMP A DI CALORE L'asciugabiancheria a condensa con scambiatore di calore è molto I seguenti valori guida sono determinati in condizioni standard. I valori possono variare da quelli indicati in base al sovravoltaggio e sottovoltaggio, alla composizione del tessuto della biancheria da asciugare, all'umidità res[...]

  • Страница 107

    Italiano | 19 PULIZIA E MANUTENZIONE ASCIUGABIANCHERIA Pulire l'esterno dell'asciugabiancheria e il pannello di controllo con un panno inumidito. Non usare solventi organici o agenti corrosivi per non danneggiare l'apparecchio. T AMBURO Nel tempo i prodotti utilizzati per la cura dei capi o il calcare contenuto nell'acqua posson[...]

  • Страница 108

    20 | Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pri ma d i co nta ttar e il ser vizi o d i as sist enza cli ent i, c ontr olla re q uan to s egue : PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE L'asciugabiancheria non si attiva. – La spina non è ben collegata all'alimentazione. – Interruzione dell'alimentazione. – Nessun programma di asciugatura impostato.[...]

  • Страница 109

    Italiano | 21 SCHEMA DEL CIRCUIT O ELETTRICO K1 Interruttore dello sportello HP Pompa di calore K2 Interruttore del livello dell'acqua DP Pompa di drenaggio H Sensore umidità L Lampadina NTC1 Sensore temperatura F Motore ventola NTC2 Sensore temperatura M Motore NTC3 Sensore temperatura K 1 H K 2 NTC1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G PC B M[...]

  • Страница 110

    22 | Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI In caso di problemi con l'apparecchio, vedere per prima cosa la sezione Risoluzione dei problemi del manuale. Se non è possibile trovare una soluzione in questa sezione, contattare il rivenditore locale o contattare uno dei seguenti numeri. Prima di contattare il servizio di assistenza clienti, acc[...]

  • Страница 111

    Gebruikershandleiding HD70-A82-DF HD80-A82-DF W armtepompdroger[...]

  • Страница 112

    2 | Nederlands INHOUDSOPGA VE Geachte klant .................................................................................................. 3 Inhoud van de levering .................................................................................. 3 Beoogd gebruik ..................................................................................[...]

  • Страница 113

    Nederlands 3 GEACHTE KLANT Hartelijk bedankt voor uw aankoop van dit Haier-product. Lees de handleiding en veiligheidsinstructies zorgvuldig door en bewaar deze voor latere naslag. Geef de handleiding met het product mee aan een eventuele nieuwe eigenaar . Dit pictogram staat bij instructies die u extra aandachtig moet lezen voor een veilig gebruik[...]

  • Страница 114

    4 | Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Mensen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met gebrek aan ervaring of kennis, mogen de wasdroger uitsluitend gebruiken onder toezicht of als zij instructies hebben gekregen over hoe zij de droger op een veilige manier kunnen gebruiken en de risico's ervan begrijpen. • Kinde[...]

  • Страница 115

    Nederlands 5 • Artikelen die resten van brandbare stoffen bevatten, zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, petroleum, kerosine, vlekverwijderaars, terpentine, was, wasverwijderaars of andere chemicaliën mogen niet in de wasdroger worden gedroogd. • Als het onvermijdelijk is artikelen te drogen die plantaardige olie, bakolie, haarverzor[...]

  • Страница 116

    6 | Nederlands UITP AKKEN 1 2 V erwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen onderplaat. Al het verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt. 1 Snijd de banden door . 2 T il de doos op. 3 V erwijder het beschermingsmateriaal. 4 V erwijder de onderplaat. Let erop dat al het plastic verpakkingsmateriaal, plastic zakken, enzovoort, bu[...]

  • Страница 117

    Nederlands 7 HET DROOGREK GEBRUIKEN DROOGREK Het droogrek is bestemd voor artikelen die niet geschikt zijn voor ronddraaien in de wasdroger , zoals gymschoenen, truien of lingerie. HET DROOGREK GEBRUIKEN 1. Open de deur van de droger. 2. Controleer of de trommel leeg is. 3. Plaats het droogrek in de trommel. LET OP • Gebruik dit droogrek niet ter[...]

  • Страница 118

    8 | Nederlands VOORZIJDE V anwege technische verbeteringen wijken de afbeeldingen mogelijk af van het apparaat dat u hebt gekocht. 1 W atertank 2 Deur wasdroger 3 Onderhoudsluikje 4 Bedieningspaneel 3 1 4 2[...]

  • Страница 119

    Nederlands 9 ACHTERZIJDE 5 Netsnoer 6 Achterplaat 7 Afvoer 8 Stelvoetjes 5 6 7 8[...]

  • Страница 120

    10 | Nederlands BEDIENINGSP ANEEL 1 T emperatuurknop Stel de gewenste temperatuur in. 2 Startvertragingsknop Druk op deze knop om het programma op een later moment te starten (met een tussentijd van 1 uur - tot maximaal 19 uur). Druk daarna op de Start/pauzeknop om het uitgestelde programma te starten. 3 Zie Het de pluisfilter reinigen of Het de co[...]

  • Страница 121

    Nederlands 1 1 6 Timerknoppen Pas de standaardtijd aan uw wensen aan met de timerknoppen + en - . 7 T anklegingsindicator De watertank moet worden geleegd. Belangrijk: leeg de watertank na elke droogcyclus. Zie het hoofdstuk De watertank legen in deze handleiding. 8 Kwetsbaarknop Gebr uik d eze kn op vo or fi j ne, k wetsb are w eefse ls. Hierme e[...]

  • Страница 122

    12 | Nederlands PROGRAMMAST ANDEN PROGRAMMA DROGINGS- GRAAD AANBEVOLEN W ASGOED MAX. HD80 CAP ACITEIT HD70 Extra droog Extra droog Zwaar katoen, lakens, jeans 8 kg 7 kg Kastdroog *) Klaar om te dragen Katoen, lakens, jassen 8 kg 7 kg Strijkdroog Klam Gewoon katoen 8 kg 7 kg Extra droog Extra droog Zware synthetische stof 4 kg 4 kg Kastdroog Klaar o[...]

  • Страница 123

    Nederlands 13 DE DROGER VOORBEREIDEN 1 2 1 Sluit de wasdroger aan op een stopcontact. 2 Zorg dat de watertank leeg is en op de juiste wijze geplaatst. de juiste wijze geplaatst. 4 Zorg dat de condensfilter schoon isen op de juiste wijze geplaatst. 3 4 DE W AS VOORBEREIDEN 1 2 1 Sorteer de kleding op stof (katoen, synthetisch materiaal, wol, enzovoo[...]

  • Страница 124

    14 | Nederlands DE DROGER VULLEN 1 2 1 V erdeel het wasgoed gelijkmatig over de trommel en let ero p dat u de droger niet te zwaar belaadt. 2 Schakel de wasdroger in door op de aan-uitknop te drukken. W asverzachters en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant. W ASVOORSCHRIFTEN Machinewasbaar Bleken in[...]

  • Страница 125

    Marche/Arrêt Nederlands 15 REFERENTIET ABEL Beddenlaken (eenpersoons) Katoen Ca. 800 g Kleding van gemengd materiaal / Ca. 800 g Jassen Katoen Ca. 800 g Jeans / Ca. 800 g Overalls Katoen Ca. 950 g Pyjama's / Ca. 200 g Overhemden / Ca. 300 g Sokken Gemengd materiaal Ca. 50 g T -shirts Katoen Ca. 300 g Ondergoed Gemengd materiaal Ca. 70 g PROGR[...]

  • Страница 126

    1 De wasdroger stopt automatisch zodra display staat END. Open de deur van de wasdroger en haal de was uit de droger . 16 | Nederlands EINDE DROOGCYCLUS 2 een droogcyclus is afgerond. In het Als het wasgoed niet uit de droger wordt gehaald, wordt automatisch het antikreukprogramma gestart. 1 Schakel de wasdroger uit door op de aan-uitknop te drukke[...]

  • Страница 127

    Nederlands 17 DE PLUISFIL TER REINIGEN 1 2 droogcyclus. 1 Haal de pluisfilter uit de trommel. 2 Open de lintfilter. 3 V erwijder alle pluisresten uit de 4 in de wasdroger . Opmerking: als de pluisfilter erg vuil is, kan de worden schoongemaakt onder stromend water. Laat de filter goed drogen voor u het weer gebruikt. 3 4 HET CONDENSFIL TER REINIGEN[...]

  • Страница 128

    18 | Nederlands W ARMTEPOMPTECHNOLOGIE - gieverbruik. De waarden hieronder zijn richtwaarden, vastgesteld onder standaardom- standigheden. De waarden tijdens het gebruik kunnen afwijken van de vermelde waarden, onder invloed van over- of onderspa nning, het type stof, de samenstelling van het te drogen wasgoed, het resterende vocht in de stof en de[...]

  • Страница 129

    Nederlands 19 REINIGING EN ONDERHOUD W ASDROGER Neem de buitenkant van de wasdroger en het bedieningspaneel af met een vochtige doek. V oorkom schade aan het apparaat en gebruik geen organische oplosmiddelen of bijtende stoffen. TROMMEL Na ver loop van tijd ku nnen was verzorgi ngsmidde len of k alk in h et water een bij na on zic ht baa r l aa gje[...]

  • Страница 130

    20 | Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer voordat u contact opneemt met de klantenservice, de volgende zaken: PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSING De wasdroger werkt niet. – Slechte aansluiting op de stroomtoevoer . – Stroomstoring. – Geen droogprogramma ingesteld. – Apparaat is niet ingescha- keld. – De watertank is vol. – De deur is niet g[...]

  • Страница 131

    Nederlands 21 SCHAKELSCHEMA K1 Deurschakelaar HP Warmtepomp K2 W aterniveauschakelaar DP Afvoerpomp H V ochtigheidssensor L Lamp NTC1 T emperatuursensor F V entilatormotor NTC2 T emperatuursensor M Motor NTC3 T emperatuursensor K 1 H K 2 NTC1 NTC2 NTC3 HP DP L F N L G PC B M[...]

  • Страница 132

    22 | Nederlands KLANTENSERVICE Als u pro blem en o nder vin dt me t u w ap para at, raa dple eg d an e erst het h oofd stu k Pro blem en op los sen in de ze h andl eid ing. Als u d aar gee n o plos sing kunt vin den, kun t u con tact opne men met uw pl aats elij ke v erko oppu nt o f ee n va n d e vo lgen de tel efoo nnum mers bell en. Zo rg vo o r[...]

  • Страница 133

    [...]

  • Страница 134

    0180500322[...]