Haier HHX6130 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Haier HHX6130. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Haier HHX6130 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Haier HHX6130 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Haier HHX6130, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Haier HHX6130 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Haier HHX6130
- название производителя и год производства оборудования Haier HHX6130
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Haier HHX6130
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Haier HHX6130 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Haier HHX6130 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Haier, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Haier HHX6130, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Haier HHX6130, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Haier HHX6130. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Range Hood Extractor de Aire Hotte de Cuisiniere User Manual Model HHX6130 Guide de l’Utilisateur HHX6130 Manual del Usuario Modelo HHX6130 Quality Innovation Style Cod:0103072327[...]

  • Страница 2

    English 1 SAFETY PRECAUTIONS W arning! T o reduce the risk of fire, electric shock, or injur y to persons, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual. 3. Do not use any accessories not re[...]

  • Страница 3

    English 2 3. Use proper-sized pans that correspond to the size of the stove, and the amount of food being cooked. 4. Clean ventilation fans frequently . Do not allow grease to accumulate on the fan or the filter . W ARNING – TO REDUCE THE RISK TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. SMOTHER FLAMES with a clo[...]

  • Страница 4

    English T able Of Contents P AGE Safety Precautions................................................................................................ ..1-2 Accessories.....................................................................................................3 Important Safeguards..............................................................[...]

  • Страница 5

    English Impor tant Safeguards W ARNING Disconnect the range hood from power supply before ser vicing. W ARNING T o reduce the risk of fire or electric shock or injur y to persons obser ve the following: a) Use this unit only in the manner intended by the manufacture. If you have questions, contact the manufacture. b) Before ser vicing or cleaning [...]

  • Страница 6

    English Installation Preparation T o install this range hood, you will need the following tools and materials: Note: This procedure will require 2 people for easier installation. T ools Needed for Installation • Drill • 1/8" Drill bit for drilling pilot holes • 1-1/4" W ood bit for drilling electrical wiring access hole • 3/8"[...]

  • Страница 7

    English Cabinet Preparation for Hood Suppor t Mount the hood so that the bottom of the hood is between 24"-30" above the stovetop. W arning! When cutting or drilling into wall or cabinet, be careful not to cut existing electrical wiring. 1. If the bottom of the cabinet is recessed above the bottom of the cabinet door , then it is necessar[...]

  • Страница 8

    English Ductless – In ductless installations, air is vented back into the kitchen through the opening in the range hood grille. If you do not anticipate heavy cooking, this method may be preferable. Ductless installation requires the use of a charcoal filters (included) to remove odors, which should be replaced at regular inter vals depending on[...]

  • Страница 9

    [...]

  • Страница 10

    English Hood Installation Note: All wiring installation must comply with local and national electrical code regulations. 1. T ransfer mounting holes to wall where hood is to be mounted. 2. Lift the hood into position and guide the electrical cable through the electrical cable clamp on the hood. 3. Securely fasten the four wood screws. 4. Secure the[...]

  • Страница 11

    English T roubleshooting Fan does not turn on (but light turns on). This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor . Both can be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet. Use an ohm meter to determine which component is not working. If the ohm meter reads that the fan switch has 0 ohms of re[...]

  • Страница 12

    English THIS W ARRANTY DOES NOT COVER: • Damages from improper installation • Damages from shipping • Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance • Damages from ser vice by persons other than an authorized dealer or ser vice center • Labor , ser vice, transpor tation and shipping charges for the r[...]

  • Страница 13

    Consignes de Securite Avertissement! Pour reduire le risque d’incendie, d’un shoc electrique, des blessures personelles, exercez toujours les precautions de securite fondamentales y compris les suivants. 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine comm[...]

  • Страница 14

    4. Nettoyez les ventilateurs de ventilation frequemment. Ne permettez pas a la graisse de s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. Pour reduire le risque d’une blessure au cas d’une incendie de graisse sur la cuisiniere: 1. Ne relevez jamais une casserole flamboyante, vous pouvez vous blesser . 2. N’utilisez jamais de l’eau, y compr[...]

  • Страница 15

    T able Des Matieres Page Accessoires................................................................................... ...........14 Gardes de Securite Importantes ......... ............... ............ ................... ............... ..........15 Preparation de l’installation ......................... .................................. ....[...]

  • Страница 16

    Gardes de Securite Impor tantes Avertissement: Debranchez la hotte avant d’entretenir . Avertissement: Pour reduire le risque d’incendie, des shocs electriques ou des blessures personelles, veuillez respecter les consignes ci- dessous. A) Utilisez cet unite uniquement pour l’usage auquel il est destine par le fabricant. Si vous avez n’impor[...]

  • Страница 17

    Preparations pour l’installation Pour installer la Hotte, vous aurez besoin des outils et materiaux suivants. Note: Ce procedes exigera 2 personnes pour une installation plus facile. Outils dont vous aurez besoin pour l’installation • Une perceuse • Une perceuse meche de 1/8" pour forer des trous pilotes • Une perceuse en bois de 1-1[...]

  • Страница 18

    5. Enlevez la soufflerie de la hotte. Utilisez un tourne-ecrous de 3/8" ou une hachette pour enlever les 4 ecrous qui la tiennent en place (fig. 1) Placez la soufflerie et les ecrous de cote. Les fils electriques de la soufflerie sont encastres a l’interieur . Il faut defaire le castre pour retirer les fils. 6. T our nez le cote droit [...]

  • Страница 19

    Si une casquette de mur est utilisee directement du derriere de la hotte, un entretien special doit etre pris pour assurer que l’amortisseur dans l’ar motisseur/connecteur du conduit de la hotte et l’armotisseur dans la casquette du mur n’inter ferent pas l’un avec l’autre quand la hotte est en marche. Ceci peut resulter d’une livrais[...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    Francias Installation de la Hotte Note: T oute installation electrique doit etre installee conformement aux codes electriques locaux et nationaux. 1. Soulevez la hotte en place et dirigez les cables electriques par le serre-joint electrique sur la hotte. 2. Inserez les 4 vis en bois en dessous et attachez securement. 3. Assurez le cable electrique [...]

  • Страница 22

    Francias Depanage Le ventilateur n’est pas en marche (la lumiere est allumee) Ceci est du probablement a un defectueux commutateur ou le ventilateur du moteur est brule. Les 2 peuvent etre remplaces sans avoir a enlever la hotte du mur ou du placard. Utilisez un metre de ohm pour determiner quelle piece ne fonctionne pas. Si le metre ohm lit que [...]

  • Страница 23

    Francias CETTE GARANTIE NE COUVRE P AS: Dommages dus a une mauvaise installation Dommages sur venus pendant le transpor t Dommages dus a une mauvaise utilisation, une utilisation excessive, a une alteration, au manqué d’entretiens et soins. Dommages dus a une reparation effectuee par un ser vice autre que le ser vice authorise. Les mains-d’oeu[...]

  • Страница 24

    Español PRECAUCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico, fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en este manual. 3. No ut[...]

  • Страница 25

    Para reducir el riesgo de lesiones físicas en caso de incendio: 1. Nunca agarre o levante una cacerola o sartén ardiendo, usted puede quemarse 2. No utilice agua, incluyendo toallas mojadas para apagar el fuego. Pueden causar una violenta explosión de vapor . 3. Disminuya las llamas colocando una bandeja o placa de metal. Luego apague el quemado[...]

  • Страница 26

    INDICE P AGINA Precauciones básicas..............................................................................................23 Accesorios...............................................................................................25 Importantes medidas de seguridad ............................................................................[...]

  • Страница 27

    Impor tantes Medidas de Seguridad CUIDADO! Desconecte el purificador de aire antes de realizar reparaciones CUIDADO! Para reducir el riesgo de shock eléctrico y de lesiones físicas tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: a) Utilice este producto solo para el uso entendido por el fabricante. Si usted tiene dudas contacte al fabricante. b)[...]

  • Страница 28

    Preparación para la Instalación Para la instalación del purificador de aire usted necesitará las siguientes herramientas y materiales. Nota: Se requiere de dos personas para más fácil instalación. Herramientas Necesarias • T aladro • Broca de taladro de 1/8" para orificios. • Broca de madera 1-1/4" para orificios de acceso[...]

  • Страница 29

    Español 28 Preparación del Gabinete para el Sopor te del Purificador Monte el purificador de aire de manera que quede por arriba de la cocina un espacio de 24 – 30". Cuidado! Cuando corte o taladre una pared sea cuidadoso de no cor tar o inter ferir conexiones eléctricas. 1. Si el fondo del gabinete esta encerrado por encima de la puert[...]

  • Страница 30

    Sin Conducto – En instalaciones sin conducto el aire es ventilado en la habitación a través de la abertura de la rejilla del purificador de aire. Si usted no realiza cocciones fuertes puede que este método sea la mejor opción. La instalación sin conducto requiere el uso de filtros de carbón activado (incluidos) para eliminar olores, los c[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    Instalación del purificador de aire Nota: T odas las instalaciones de cableado eléctrico deben realizarse de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales. 1. Levante el purificador de aire en posición y guíe los cables eléctricos a través del sujetador de cables en el purificador . 2. Inserte los 4 tor nillos de madera en la parte trase[...]

  • Страница 33

    Uso y Cuidado Filtro de Aluminio Para una mayor eficiencia, este filtro debe retirarse y limpiarse con frecuencia. Sumerja el filtro en agua caliente y detergente. Seque y repita si es necesario. El filtro de aluminio puede ser lavado también en el lavaplatos. Las formaciones de grasa pesadas pueden ser difíciles de eliminar , si es así el ?[...]

  • Страница 34

    Problemas Comunes El ventilador no enciende (pero la luz está encendida) Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió. Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar . Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está funcionando. Si el medido[...]

  • Страница 35

    EST A GARANTIA NO ALCANZA LO SIGUIENTE: Daños por instalación inadecuada Daños en el embarque. Daños por desuso, accidente, abuso, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuado, uso del voltaje inapropiado. Daños realizados por un técnico o persona no autorizada por Haier . Cargos por labor , reparación, transpor te por el cambio de[...]

  • Страница 36

    IMPOR T ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DA TED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR W ARRANTY SERVICE Made in China Printed in China Haier America New Y ork, NY 10018 HHX6130 Issued: June 07[...]