Harman Kardon AVR 460/230 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Harman Kardon AVR 460/230. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Harman Kardon AVR 460/230 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Harman Kardon AVR 460/230 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Harman Kardon AVR 460/230, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Harman Kardon AVR 460/230 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Harman Kardon AVR 460/230
- название производителя и год производства оборудования Harman Kardon AVR 460/230
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Harman Kardon AVR 460/230
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Harman Kardon AVR 460/230 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Harman Kardon AVR 460/230 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Harman Kardon, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Harman Kardon AVR 460/230, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Harman Kardon AVR 460/230, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Harman Kardon AVR 460/230. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    A VR 460 A VR 360 AUDIO/VIDEO RECEIVERS OWNER’S MANUAL – Basic F unctions[...]

  • Страница 2

    2 S A F E T Y INF ORMA TION IM PORT AN T SA FETY IN STRUCTIONS Read these instructions. 1. Keep these instructions. 2. Heed all warnings. 3. Follow all instructions. 4. Do not use this apparatus near wat er . 5. Clean only with a dry cloth. 6. Do not block any ventila tion openings. Install in accor dance with the 7. manufacturer’ s instructions.[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH S AF E T Y INFORMA TION Do Not O pen t he Cabine t There ar e no user-ser viceable components inside this product. Opening the cabinet may presen t a shock hazard, and an y modification to the pr oduct will void your w arranty . If water or any metal object such as a paper clip , wire or staple accidentally falls inside the unit , disconn[...]

  • Страница 4

    4 T A BLE OF C ONTE NTS 2 SAFET Y INFORMA TION 5 INTRODUC TION 7 FRONT-P ANEL C ONTROLS 9 REAR-P ANEL CONNECTIONS 1 1 MAIN REMOTE C ONTR OL FUNCTIONS 1 3 ZONE 2 REMOTE CONTROL FUNCTIONS (A VR 460 only) 1 4 INTRODUC TION TO HOME THEA TER 1 5 CONNECTIONS 1 5 Speaker C onnections 1 5 Subwoofer 1 5 Connecting Source Devices to the A VR 1 5 Audio Connec[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH INTRODUC TION Please register y our A VR 460/A VR 360 at www.harmankardon.c om. NOTE : Y ou’ll need the pr oduct’ s serial number . At the same time, y ou can choose to be notified about new products and/or special promotions . Thank you for choosing a H arman Kardon® product! For mor e than fifty years, the Harman Kar don® mission [...]

  • Страница 6

    6 INTRODUC TION Audio Input s AM/FM tuner • Analog Audio 1 through 5 • Fron t-panel Analog Audio • 6-/8-Channel Analog Audio • Audio/Vide o Inpu ts Three Analog Video • Fron t-panel Analog V ideo • T wo Component Video 100MHz • Four HDMI™ (V .1.3a with Deep Color) • F aroudja DCDi Cinema™ video pr ocessing • T ranscodes compos[...]

  • Страница 7

    7 460 Set up MIC ENGLISH F RONT -P ANE L C ONTR OLS Pow er indicator Standby/On Switch Info Settings OK USB Port Digital Audio Inputs (Optical and Coaxial Fr ont) Headphone Jack/ EzSet/EQ™ Microphone Input Back/Exit Audio Effects Surround Modes Analog Audio Front Inputs KL Navigation M N Navigation Remote IR Sensor Setup Message Display V olume P[...]

  • Страница 8

    8 F RONT -P ANE L C ONTR OLS KLM N Navigation : These buttons ar e used to navigate the A VR’ s menus. OK : Press this butt on to select the currently highlighted it em. Headphone Jack/EzSet/EQ™ Microphone Input : Plug a 1/4" stereo headphone plug in to this jack for privat e listening . This jack is used t o connect the supplied microphon[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH Coaxial Digital Audio Output Subwoofer Output Analog 1-5 Inputs F an V ents Optical 1-3 Digital Audio Inputs (A VR 360: Optical 1-2) Analog 2 & 4 Outputs Video 2 Output Component 1-2 Inputs The Bridge III Zone 2 IR Input Component Video Monitor Output AC P ower Input RE AR -P ANE L C ONNEC TIO NS Main Po wer Swit ch : This mechanical [...]

  • Страница 10

    10 RE AR -P ANE L C ONNEC TIO NS Analog 2 and 4 Outputs : Connect either of these analog audio outputs to the analog audio inputs of a rec ording device . A signal is available at these outputs whenever an analog audio sourc e is playing . Zone 2 Audio Outputs ( A VR 460 only) : Connect these jacks to an external amplifier to pow er the speakers in[...]

  • Страница 11

    11 Info Back/Exi t M enu OFF ZR 60 LEARN SETUP INFO SLEEP ENGLISH RE MO TE C ONTROL F U NC TION S IR T ransmitter Mute Source Selectors T ranspor t Controls Zone Indicat or Menu KLM N Navigation OK Sleep Settings A VR S ettings IR T ransmitter Lens A VR Power Off A VR Power On Device Pow er On Device Pow er Off Video Modes Surround Modes Activity M[...]

  • Страница 12

    12 RE MO TE C ONTROL F U NC TION S Buttons dedicated t o the A VR are available at an y time, ev en in another device mode: A VR Pow er On and Off, A udio Effects, Video Modes, Surround Modes, Volume , Mute and Sleep Settings. Pr ess the A VR Settings Button near the bottom of the remot e to return it t o A VR mode. A button ’ s function depends [...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH RE MO TE C ONTROL F U NC TION S Mute Button : Press t o mute the AV R ’ s speaker and headphone outputs . T o end the muting, pr ess this button, adjust the volume , or turn off the rec eiver . Channel/Page C ontrol : When the tuner has been selected, this con trol changes a preset radio sta tion. While operating a cable , satellit e o[...]

  • Страница 14

    14 INTR ODU C TION T O HO ME THEA T ER This intr oductor y section will help you to familiarize y ourself with some basic concepts unique to multichannel surr ound sound receiv ers, which will mak e setup and operation smoother . T ypical Home The ater System A home theater typically includes an audio/video receiv er, which c ontrols the system; a [...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH C ONN E C T IONS There ar e different types of audio and video connections used to connect the receiv er , the speakers, the video displa y , and the source devices. The Consumer Electronics Associa tion has established the CEA® color-coding standard. See T able 1 . T a ble 1 – Co nnec tion Colo r Gui de Audio Connections Front (FL/FR[...]

  • Страница 16

    16 C ONN E C T IONS Digi tal Audio The A VR 460/A VR 360 is equipped with four HDMI (High-D efinition Multimedia Interface) inputs, and one output. HDMI t echnology enables digital audio and video information to be carried using a single cable, delivering the highest quality picture and sound. The A VR 460/A VR 360 uses HDMI ( V .1.3a with D eep Co[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH C ONN E C T IONS Video Connec t ions Many sourc es output both audio and video signals (e.g ., Blu-ray Disc or DVD player , cable television bo x, HDTV tuner , satellite bo x, VCR, DVR). In addition to the audio connection, make one type of video connection for each of these sources ( only one at a time for any sour ce). Digital Video If[...]

  • Страница 18

    18 SPEAK ER PL A CEMEN T Optimally , the speakers should be plac ed in a circle with the listening position at its cent er . T he speakers should be angled so tha t they directly face the listening position. Fron t Speaker Placemen t The cent er speaker is placed either on t op of , below or mount ed on the wall above or below the video displa y sc[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH GET TING ST A R TE D Installing the A VR 460/A VR 360 and connecting it to the other system components can be complex. T o simplify installation, it is suggested that you design your system befor e you begin connecting wires and cables . Although the rear-panel jacks allow for a v ariety of audio and video connections to other components[...]

  • Страница 20

    20 GET TING ST A R TE D Decide which sources to c onnect to each of the video 5. inputs : Assign only one unique video input to each sourc e. Use the best type of video connection available for each source . If your system-best video connection is “HDMI” , selec t up to four HDMI • source devices and assign them t o one of the four numbered H[...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH INS T ALL A T I O N Y ou are now ready t o begin installing the A VR. Before beginning to connect the various components t o the receiv er , turn off all devices, including the A VR 460/A VR 360, and unplug their power cor ds. Don ’t plug in any of the power cor ds until you have finished making all of your connections . The rec eiver [...]

  • Страница 22

    22 INS T ALL A T I O N If any sourc e devices are equipped with a compa tible Remote IR Input, use a 1/8" (3,5 mm) mini-plug inter connect cable (not included) to connect the A VR’ s Remote IR Output to the source device ’ s Remote IR Input . The A VR 460/A VR 360 outputs a “ stripped carrier ” IR signal through the Remote IR Output, a[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH INS T ALL A T I O N STEP N IN E – Plug in AC P ower C ords Before plugging the A VR into an unswitched electrical outlet, make sur e the Main Po wer Swit ch on the rear panel is off , to prevent the possibility of damaging the A VR in case of a transient power surge . Y ou may plug one device that dra ws no more than 50 wa tts into the[...]

  • Страница 24

    24 INS T ALL A T I O N Enter a code fr om 4. Step 1, abov e . If the device turns off , press the Source Selector again to save the code . a) It will flash and the remote will e xit Program mode . If the device does not turn off , enter another code. If you run out of b) codes, sear ch through all of the codes in the r emote ’ s library for that [...]

  • Страница 25

    25 ENGLISH IN I T IAL SE TU P In this section, you will configure the A VR 460/A VR 360 to match your actual system. A video display must be connected to one of the video monit or outputs on the receiv er . USING TH E ON SCR EE N M E NU SY STEM Although it’ s possible to configure the A VR using only the remote and the front-panel messages , i[...]

  • Страница 26

    26 IN I T IAL SE TU P Select “ Automa tic Setup-EzS et/EQ™, and the screen shown in F igure 21 will appear . Figure 21 – EzSet/EQ Screen T o return to the Speak er Setup menu without star ting the EzSet/EQ™ process, select Back . When you ar e ready to begin, select Continue. NOTE : The A VR 460/A VR 360 will automatically set its master vo[...]

  • Страница 27

    27 ENGLISH IN I T IAL SE TU P Audio Effects : Displays the Audio Effects submenu, where y ou may adjust the Dolby V olume setting, the bass and treble tone con trols , the LFE trim, the Equalization On/Off setting and the MP3 enhancement . These settings affect each source independently . Leave this submenu a t its default settings, and return to i[...]

  • Страница 28

    28 IN I T IAL SE TU P Resolution to Display : This setting r eflects the video output resolution, which is dependent upon the capabilities of the video display . If the display is connected to the A VR’ s HDMI Output, the two devices will • communicate with each other , and the A VR will automatically select the best available video output r es[...]

  • Страница 29

    29 ENGLISH OP ER A TION Now that y ou have installed y our components and completed a basic configuration, y ou are r eady to begin enjoying y our home theater system. TURN IN G ON THE A VR 46 0/ A VR 360 Flip the rear-panel Main P ower Switch t o the "On" position. T he Power Indicator on the fr ont panel will turn amber , indicating tha[...]

  • Страница 30

    30 OP ER A TION Dolby V olum e Calibration O f fset Calibration Offset is a featur e of Dolby Volume that allo ws you to adjust the calibration of the A VR 460/A VR 360 to optimally match your speak ers and listening envir onment. The A VR 460/A VR 360 is calibrated with the aver age speaker sensitivity in mind; howev er , different speak ers may h[...]

  • Страница 31

    31 ENGLISH OP ER A TION USING TH E R ADIO T o select the AVR 460/A VR 360’ s built-in radio: Press the Sourc e List Button on the fron t panel. Use the 1. KL Buttons to scroll to the desir ed band. Press the Radio Source Selector on the remot e. Pr ess it again to switch 2. bands (AM or F M). A screen similar to the one sho wn in Figure 27 will a[...]

  • Страница 32

    32 OP ER A TION Prog ram S ear ch (PT Y) An important feature of RDS is its capability of encoding broadcasts with Program T ype (PT Y ) codes that indicate the type of mat erial being broadcast. Y ou may search for a specific Pr ogram T ype (PTY ) by following these steps: Press the Pla y button 1. B until the current PTY is shown in the Main Info[...]

  • Страница 33

    33 ENGLISH OP ER A TION Videos : Select this line to view videos stored on an iP od or an iPhone that supports video browsing. NOTES ON VIDEO PLA YBA CK : As of this writing, video br owsing is only supported on the iPod 5G, iP od • classic (80GB, 120GB and 160GB), iP od nano 3G and 4G, and iPod touch or iPhone (when loaded with software version [...]

  • Страница 34

    34 OP ER A TION When a slideshow is being display ed, some con trols hav e different effects: T o pause the slideshow , including any audio track that is playing , press the • Pause Butt on. T o resume a paused slideshow , press the P ause Button. Pr essing the Play • Button begins audio playback. T o play an audio track stor ed on the iPod , a[...]

  • Страница 35

    35 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE PROCESSOR RESET If the unit behaves err atically after a pow er surge, first turn off the Main Po wer Swit ch and unplug the AC po wer cor d for at least 3 minutes . Plug the cord back in and turn the r eceiver on. If this doesn ’t help , reset the A VR. NOTE : A system reset er ases all user configurations , incl[...]

  • Страница 36

    36 APPE N D IX Append ix – Defaul t set ting s T a ble A 1 – Recomm end ed So urc e Compo nent Co nnec tions Device T ype AVR 460/A VR 360 S ource Digital Audio Connection Analog Audio Connection Video Connections Cable T V , satellite T V , HDTV or other device that deliv ers television progr ams CBL/SA T HDMI 2 Analog 1 HDMI 2 DVD Audio/V ide[...]

  • Страница 37

    37 ENGLISH Audio Section Stereo Mode , Con tinuous Av erage P ower (FTC) A VR 360: 70 W atts per channel, 20Hz - 20 kHz A VR 460: 80 W atts per channel, 20Hz - 20 kHz @ < 0.07% THD , both channels driven into 8 ohms 7 Channel Surround Modes Po wer P er Individual Channel, with all channels driven Fron t L&R channels: A VR 360: 55 W atts per [...]

  • Страница 38

    8500 Balboa Blvd., Northridge, CA 91329 ww w .harmankardon.com © 2009 Harman International Industries, Incorporated. All rights reser ved. Part No. CQ X1A1433Z[...]

  • Страница 39

    4 Nádržku na vodu pra videlně vyplachujte vodou. P o vypláchnutí ji vyprázdněte (Obr . 14).   Dvojitý aktivní systém čištění v odního kamene se skládá z odvápňovací tablety a funkce čištění v odního kamene Calc-Clean. 1 Odvápňo[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

      V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy , se kterými se můžete u přístroje setkat. P okud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky v e své zemi. Problém Možná příčina Řešení Že[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    Problém Možná příčina Řešení Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. Žehlička byla uložena ve vodoro vné poloze a v zásobníku zůstala voda. Před uložením žehličky vyprázdněte nádržku na vodu. Žehličku uchováv ejte postav enou na zadní stěnu. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupu[...]

  • Страница 44

    44  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. See kasutusjuhend tutvustab triikr aua üllatavaid omadusi. Sellest leiate ka näpunäiteid kiiremaks ja nauditavamaks triikimiseks. Se[...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

     Piserdusnupp ( 8 )  Punane automaatse väljalülitamise tuli (ainult GC3660)  T emperatuur i ketasregulaator  T emper atuur i tuli  T oitejuhe  Elastne kummist käepideme kate  Anti-Calc (katlakivieemaldamise) tablett  V eenõu  Kand P ole näidatud: täitmisnõu ?[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    Märkus: T r iikimise ajal süttib aeg-ajalt temper atuuri märgutuli.  Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.   ?[...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

      Kaksiktoimeline katlakivi süsteem koosneb katlakivi eemaldamistabletist v eepaagi sees, mis on kombineer itud katlakivi eemaldamisfunktsiooniga. 1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära aur u väljumisavade ummistumise . T a[...]

  • Страница 52

     1 Sisestage pistik uuesti seinak ontakti ja laske triikraual kuumeneda, kuni tald on kuiv . 2 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 3 T riikige tallale jään ud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. 4 Lask[...]

  • Страница 53

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud on elektrivõr ku ühendatud, aga tald on külm. See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt ve[...]

  • Страница 54

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud ei ole piisavalt tuline. Seadistage lisaaur u funktsiooni kasutamiseks sobiv triikimistemper atuur ( 3 kuni MAX). Pange triikr aud kannale ja enne lisaaur u funktsiooni kasutamist oodake, kuni temperatuur i mär gutuli kustub. V eetilgad tilguvad triikimise ajal kangale . T e ei sulgenud täitmisava k[...]

  • Страница 55

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc- Clean-funktsioon”). Punane automaatse väljalülitamise märgutuli vilgub (ainult t[...]

  • Страница 56

    56  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Ovaj korisnički pr ir učnik sadrži informacije o nevjerojatnim značajkama ov og glačala i neke sa vjete koji će vam omogućiti lakše glačanje u koje[...]

  • Страница 57

    - Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno napajanje . - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgov or na za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u kor ištenje[...]

  • Страница 58

     P oklopac otvor a za punjenje  Gumb za dodatnu količinu pare ( 9 )  Kontrola pare - C ALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - 0 = bez pare - l = najmanje pare - ; = najviše pare  Gumb raspršivača ( 8 )  Cr veni indikator automatsk og isključenja (samo GC3660)  Regulator temper ature  Indikator temperature  Kabel mrežnog nap[...]

  • Страница 59

    4 Pomoću posudice za punjenje sp remnik za v odu napunite v odom iz sla vine do najviše razine. Nagnite glačalo prema natrag kak o biste pro vjerili je li razina vode dosegla oznaku MAX (Sl. 4). Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznak e MAX. 5 Zatvorite poklopac otv ora za punjenje (‘klik’).  [...]

  • Страница 60

    P ogledajte tablicu “P ostavke temperature i pare”. 3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu. , Indikator temperature će se uključiti (Sl. 6). 4 Kad se indikator temperature isključi, pričekajte nek o vrijeme prije nego što počnete glačati. Napomena: Indikator temperature će se tijek om glačanja povremeno uključivati i isklj[...]

  • Страница 61

    Napomena: Glačalo je spremno za glačanje s parom čim dosegne postavljenu temperaturu glačanja. Napomena: Ako je postavljena temperatur a glačanja preniska (MIN do 2 ), iz površine za glačanje možda će curiti voda (pogledajte poglavlje “Značajk e”, odjeljak “Zaustavljanje kapanja”). ?[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    [...]

  • Страница 65

      - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša (Sl. 18).  U slučaju da vam je potreban ser vis i[...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    Problem Mogući uzr ok Rješenje Glačalo nije dov oljno vr uće . P ostavite temperatur u glačanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare ( 3 do MAX). Pr ije ponovnog k or ištenja funkcije mlaza pare glačalo stavite u uspravan položaj i pričekajte da se indikator temper ature isključi. Tijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode [...]

  • Страница 68

    Problem Mogući uzr ok Rješenje P ostavili ste prenisku temperatur u za glačanje s parom. P ostavite temperatur u glačanja koja odgo var a glačanju s parom ( 2 do MAX). Pr ije početka glačanja glačalo stavite u uspravan položaj i pričekajte da se indikator temper ature isključi. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremi[...]

  • Страница 69

    Problem Mogući uzr ok Rješenje Cr veni indikator automatskog isključivanja treperi (samo neki modeli). Funkcija automatskog isključivanja isključila je glačalo (pogledajte poglavlje “Značajke”). P olako pomičite glačalo kako biste deaktivirali funkciju automatskog isključivanja. Cr veni će se indikator automatskog isključivanja iskl[...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

     Gőzlövet gomb ( 9 )  Gőzvezérlés - C ALC CLEAN = Vízkőmentesítő funkció - 0 = nincs gőz - l = minimális gőz - ; = maximális gőz  Vízpermetező gomb ( 8 )  Automatikus kikapcsolást jelző vörös fény (csak a GC3660 típusnál)  Hőfokszabály ozó  Hőmér sékletjelző fény  Hálózati vez eték  Rugalma[...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    4 A hőmérsékletjelző fény kialvása után várjon egy kicsit, mielőtt hozzáfogna a vasaláshoz. Megjegyzés: V asalás közben a hőmérsékletjelző fény időnként bekapcsol.  Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl. ?[...]

  • Страница 75

    Megjegyzés: Ha a beállított vasalási hőmérséklet túl alacsony (MIN 2 és között), előfor dulhat, hogy a víz csepegni k ezd a vasalótalpról (lásd a „Jellemzők” fejez et „Cseppzáró rendsz er” című részét).   1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fok ozatba (nincs gőz) (á[...]

  • Страница 76

      A gőzlövet funkció függőleges helyz etű vasalóval is használható. Így felfüggesztett textíliák, függönyök stb . gyűrődéseinek kisimításár a is alkalmas. 1 T artsa a vasalót függőleges helyzetben, és n yomja le, majd engedje fel a gőzlöv et gombot (ábra 12). Ne i[...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    4 Csatlak oztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali k onnektorba. 5 Amik or a hőmérsékletjelző fény elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból. 6 T artsa a vasalót a mosogató fölé, és a gőzv ezérlés gombot Calc- Clean pozícióban tartva óvatosan rázogassa a készüléket (ábra 16). , A vasalótalpból [...]

  • Страница 79

      - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul kör ny ezete védelméhez (ábra 18).  Ha javításra vagy információr a van szü[...]

  • Страница 80

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzvezérlőt l vagy ; állásba (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás kiválasztása” című részét). Nem elég forró a vasaló, és/vagy bekapcsolt a cseppzáró funkció. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő [...]

  • Страница 81

    [...]

  • Страница 82

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az automatikus kikapcsolást jelző vörös fény villog (csak bizon yos típusoknál). Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolta a vasalót (lásd a „Jellemzők” című fejez etet). Az automatikus kikapcsoló rendszer kikapcsolásához enyhén mozdítsa meg a vasalót. Ekkor a vörös auto/ off jelzőf[...]

  • Страница 83

    [...]

  • Страница 84

    компанияның жабдықтарымен және соған сәйкес білімі бар маман алмастыру керек. - Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды. - Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және[...]

  • Страница 85

      Су шашатын түтік  Су құятын тесік  Су құятын ыдыстың қақпағы  Буды күшейту түймесі ( 9 )  Бу деңгейін реттегіш - C ALC CLEAN = Calc-Clean (Қақ тазалау ) функц[...]

  • Страница 86

    3 Су құятын ыдыстың қақпағын ашыңыз. 4 Су ыдысын ең көп деңгейіне дейін сумен толтыру үшін толтыру кесесін пайдаланыңыз. Су деңгейі ЕҢ КӨП көрсеткішіне жеткенін тексеру үшін үтікті артқа еңке?[...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    [...]

  • Страница 89

     Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді. Бағытталған қосымша бу қызметін тек __ және МАХ температура бағдарламаларында ғана қолдануға болады. 1 [...]

  • Страница 90

    , Автоматты түрде сөну қызыл шамы жыпылықтап, үтіктің автоматты түрде сөну функциясы бойынша сөнгендігін білдіреді (Cурет 13). Үтікті қайтадан қыздыру үшін: 1 Үтікті көтеріңіз немесе жәймен қоз[...]

  • Страница 91

     Double-Activ e Calc жүйесінде Calc-Clean функциясымен біріктірілген су ыдысындағы Anti-Calc таблеткасы болады. 1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шыға[...]

  • Страница 92

    [...]

  • Страница 93

     Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі т?[...]

  • Страница 94

    [...]

  • Страница 95

    Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Мүмкін буды күшейту функциясын температура көрсеткіші 3 күйінен төмен болғанда қолданған боларсыз. Температура дөңгелегін 3 және «MAX» («ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы б?[...]

  • Страница 96

    Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Қызыл автоматты түрде сөну жарығы жыпылықтай бастайды (тек арнайы түрлерінде ғана). Автоматты сөну функциясы үтікті сөндіріп тастаған болар («Мүмкіндіктер» ?[...]

  • Страница 97

    97  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. Šiame naudotojo vadov e yra infor macijos apie nuostabias šio lygintuv o funkcijas, taip pat keletas patar imų, kur ie lyginimą padar ys lengvesni[...]

  • Страница 98

    - Niekada nepalikite prietaiso be pr iežiūros, kai jis prijungtas pr ie maitinimo tinklo. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensor inėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, netur intiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos prižiūr i arba naudotis pr ietaisu apmoko už[...]

  • Страница 99

     Garo reguliatorius - C ALC CLEAN = funkcija „Calc-Clean“ - 0 = jokių garų - l = mažo intensyvumo garai - ; = didelio intensyvumo garai  Pur kštuvo m ygtukas ( 8 )  Raudona automatinio išsijungimo lemputė (tik GC3660)  T emperatūros diskelis  T emper atūros lemputė  Maitinimo tinklo laidas  Lanksti guminė rankenos[...]

  • Страница 100

          Audinio rūšis T emperatūros nustatymas Garų nustatymas Garo sr ovė Linas Maks. ; T aip Medvilnė 3 ; T aip Vilna 2 l N.A. Šilkas 1 0 N.A. Sintetiniai audiniai (pvz., akr ila[...]

  • Страница 101

    [...]

  • Страница 102

    2 Nustatykite rek omenduojamą lyginimo temperatūrą (žr . skyrių „Paruošimas naudoti“, lentelę „T emperatūros ir garų n ustatymai“).   Purškimo funkcija padės išlyginti sunkiai įv eikiamas r aukšles lyginant bet kokia temperatūr a. 1 Patikrinkite, ar[...]

  • Страница 103

     Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: kai temper atūr a yra per maža, lygintuvas automatiškai nustoja skleisti gar us, neleisdamas vandeniui lašėti iš pado. T aip atsitikus, pasigir s pyptelėjimas. ?[...]

  • Страница 104

    [...]

  • Страница 105

    [...]

  • Страница 106

     Šiame skyriuje apibendr inamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį P agalbos var totojams centrą. Problema Galima priežastis Sprendim[...]

  • Страница 107

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/ arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija. Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais ( 2 į „MAX“). Pr ieš pradėdami lyginti, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir palaukite , kol temperatūros lemputė išsijungs. Garų srovės funkcija tinkamai [...]

  • Страница 108

    [...]

  • Страница 109

    [...]

  • Страница 110

    110   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www . philips.com/welcome. Šī lietošanas pamācība satur informāciju par šī gludekļa pār steidzošajām iespējām un dažus padomus, kā padarīt gludināšanu vienk[...]

  • Страница 111

    - Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jānodr[...]

  • Страница 112

     Pastiprinātā tvaika poga ( 9 )  Tvaika regulator s - C ALC CLEAN = katlakmens notīrīšanas funkcija - 0 = bez tvaika - l = minimālais tvaiks - ; = maksimālais tvaiks  Izsmidzināšanas poga ( 8 )  Sar kanā automātiskās izslēgšanas lampiņa (tikai GC3660)  T emperatūr as izvēles ripa  T emper atūr as indikator s  [...]

  • Страница 113

    5 Aizveriet ūdens uzpildes vāciņu (atskan klikšķis).       Auduma veids T emperatūras režīms Tvaika padev es režīms Papildu tvaiks Lins MAX ; Jā Kokvilna 3 ; Jā Vilna 2 l N.[...]

  • Страница 114

    3 Iespraudiet elektrības k ontaktdakšu iezemētā elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. , T emperatūras lampiņa iedegas (Zīm. 6). 4 Kad temperatūras lampiņa izdziest, pagaidiet brīdi, pirms sākat gludināšanu. Piezīme: Gludināšanas laikā temperatūr as lampiņa periodiski iedegas . ?[...]

  • Страница 115

    Piezīme: Gludeklis ir gatavs gludināšanai ar tvaiku uzreiz kā tas ir sasniedzis iestatīto gludināšanas temperatūru. Piezīme: Ja iestatītā gludināšanas temperatūr a ir pārāk zema (no MIN līdz 2 ), ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas (skatiet nodaļas “Funkcijas” sadaļu “Pilēšanas apture”). [...]

  • Страница 116

      Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot arī, turot gludekli ver tikāli. T as palīdz izgludināt krokas no pakarinātiem apģērbiem, aizkar iem u.c. 1 T uriet gludekli vertikāli un nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu (Zīm. 12). Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pr[...]

  • Страница 117

       1 Uzstādiet tvaika vadību 0 pozīcijā, izņemiet k ontaktdakšu no sienas k ontaktligzdas un ļaujiet gludeklim atdzist. 2 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli. Lai uzturētu g[...]

  • Страница 118

    5 Kad temperatūras lampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektrotīkla. 6 T uriet gludekli virs izlietnes. Pavirziet tvaika vadību pr et C ALC CLEAN pozīciju un turiet to . Viegli pakratiet gludekli uz priekšu un atpakaļ (Zīm. 16). , No gludināšanas virsmas izdalīsies tvaiks un ver došs ūdens. Netīrumi un nolobījušās daļiņas [...]

  • Страница 119

    [...]

  • Страница 120

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Tvaika kontrole ir noregulēta pozīcijā 0. Noregulējiet tvaika vadību uz l vai ; (skatiet nodaļas “Sagatav ošana lietošanai” sadaļu “T emper atūr as un tvaika iestatījumi”). Gludeklis nav pietiekami sakar sis un/vai darbojas pilienaptures funkcija. Iestatiet gludināšanas temperatūr u[...]

  • Страница 121

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis nav pietiekami sakar sis. Iestatiet gludināšanas temperatūr u, kādā var izmantot papildu tvaika funkciju (no 3 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms lietot papildu tvaika funkciju, pagaidiet līdz izdziest temperatūr as indikator s. Gludināšanas laikā uz auduma pil ū[...]

  • Страница 122

    [...]

  • Страница 123

    [...]

  • Страница 124

    124   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. T a instr ukcja obsługi za wier a informacje na temat wyjątkowych funkcji tego żelazka oraz kilka w[...]

  • Страница 125

    - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przew odu sieciow ego należy zlecić autor yzo wanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie . - Nigdy nie zosta wiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektr ycznej. - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w[...]

  • Страница 126

      Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpo wiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkow[...]

  • Страница 127

    [...]

  • Страница 128

    [...]

  • Страница 129

    [...]

  • Страница 130

    2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakr otnie wciśnij przycisk spr yskiwacza (rys. 9).  Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniecenia. Funkcji silnego uderzenia par y można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatur y od 3 do „MAX”. 1 Wciśnij i[...]

  • Страница 131

      Funkcja automatycznego wyłączania pow oduje automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas. , Czerwon y wskaźnik automatycznego wyłączania miga, wskazując , że żelazk[...]

  • Страница 132

       P odwójny aktywny system antywapienn y składa się z wkładu antywapiennego wewnątrz zbiorniczka wody i funkcji Calc-Clean. 1 Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu prz ez kamień otworów wylotu par y . Wkład jest ciągle aktywny i n[...]

  • Страница 133

      1 Włóż wtyczkę urządzenia z powr otem do gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż żelazk o rozgrzeje się, a jego stopa wyschnie. 2 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury , wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr yczneg[...]

  • Страница 134

      W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problem u, należy skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta. Problem Pra wdopodobna pr[...]

  • Страница 135

    [...]

  • Страница 136

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Do zbiorniczka została wlana woda z dodatkiem chemicznym. Wypłucz zbiorniczek wody i nie wlewaj do niego wody z dodatkami chemicznymi. Funkcja silnego uderzenia par y była używana przy ustawieniu temperatur y mniejszym niż 3 . Ustaw pokrętło regulatora temperatur y między 3 i „MAX”. Ustawion[...]

  • Страница 137

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P odczas prasowania ze stopy żelazka wydostają się zanieczyszczenia. T warda w oda pow oduje tworz enie się osadów wewnątrz stop y żelazka. Skorzystaj z funkcji Calc-Clean co najmniej raz (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Funkcja Calc-Clean”). Czerw ony wskaźnik aut[...]

  • Страница 138

    138   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Acest manual de utilizare conţine informaţii despre car acteristicile surpr inzătoare ale acestui er de călcat şi câteva[...]

  • Страница 139

    Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentr u a evita or ice accident. - Aparatul nu trebuie lăsat nesupr a vegheat în timp ce este conectat la priză. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe , [...]

  • Страница 140

        Pulverizator  Oriciu de umplere  Capac al or iciului de umplere  Buton pentr u jet de abur ( 9 )  Comutator pentru abur - C ALC CLEAN = Funcţia Calc-Clean - 0 = fără abur - l = abur minim - ; = volum maxim de abur  Buton de pulverizare ( 8 )[...]

  • Страница 141

    [...]

  • Страница 142

    2 Pentru a seta temperatura de călcar e adecvată, reglaţi selectorul de temperatură pe poziţia potrivită (g. 5). Consultaţi tabelul ‘Setări pentr u temper atură şi abur’. 3 Introduceţi ştecherul în priza de per ete cu împământare. , Se va aprinde ledul pentru temperatură (g. 6). 4 După ce ledul pentru temperatură se sti[...]

  • Страница 143

    [...]

  • Страница 144

    vestimentar . Funcţia pentr u jet de abur concentr at poate  utilizată numai la setările pentr u temper atură cupr inse între 3 şi MAX. 1 Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru jet de abur (g. 11).    Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţi[...]

  • Страница 145

    Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se apr inde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temper atura corespunzătoar e , iar erul este pregătit pentru utilizare.    1 Setaţi butonul de r eglare a aburului în poziţia 0, [...]

  • Страница 146

    2 Umpleţi rezervorul până la niv elul maxim. Nu turnaţi oţet sau alţi agenţi pentru îndepărtarea calcarului în rezervorul de apă. 3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX. 4 Introduceţi ştecherul în priza de per ete cu împământare. 5 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură se stinge. 6 Ţineţi erul deasup[...]

  • Страница 147

    [...]

  • Страница 148

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în rezer vor . Umpleţi rezer vor ul cu apă (consultaţi secţiunea ‘Pregătirea pentr u utilizare’, secţiunea ‘Umplerea rezer vor ului de apă’). Butonul pentr u abur este setat pe poziţia 0. Setaţi comutatorul pentr u abur la l sau ; (consultaţi[...]

  • Страница 149

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Picură apă pe material în timpul călcării Nu aţi închis bine capacul oriciului de umplere . Apăsaţi capacul până când auziţi un clic. Aţi pus un aditiv în rezer vor ul de apă. Clătiţi rezer vor ul de apă şi nu introduceţi aditivi. Aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai m[...]

  • Страница 150

    [...]

  • Страница 151

    151  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Данное руководство содер?[...]

  • Страница 152

    - Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор роняли, или он протекает. - В случае повреждения сетевого шнура его нео?[...]

  • Страница 153

     Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при пра[...]

  • Страница 154

      Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, до[...]

  • Страница 155

    Тип ткани Положения регулятора нагрева Режим подачи пара Паровой удар Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид, полиэфирное волокно) 1 0 — Проверьте, какая рекомендуемая темпера[...]

  • Страница 156

     Примечание. При первом включении утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма, которое вскоре прекратится. [...]

  • Страница 157

     1 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без пара) (Рис. 3). 2 Установите рекомендуемую температуру (см. разделы “Подготовка к использованию”, таблицу “Т?[...]

  • Страница 158

     Функцию “Паровой удар” можно также использовать, удерживая утюг в вертикальном положении. Это особенно удобно при разглаживании ?[...]

  • Страница 159

      1 Установите парорегулятор в положение 0, отключите утюг от электросети и дайте ему полностью остыть. 2 Удалите с подошвы следы накипи и другие вещества влаж[...]

  • Страница 160

    2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня. Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства для удаления накипи. 3 Установите дисковый регулятор нагрева в полож[...]

  • Страница 161

    2 Намотайте шнур питания на приспособление для хранения шнура (Рис. 17). Примечание. Убедитесь, что при хранении прибора сетевой шнур не давит на ручку. 3 Храните утюг, установив его на задний тор[...]

  • Страница 162

    Проблема Возможная причина Способы решения Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN. Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение. Утюг не вырабатывает пара. В [...]

  • Страница 163

    Проблема Возможная причина Способы решения Функция “Паровой удар” работает неправильно. Вы использовали функцию “Паровой удар” слишком часто в течение короткого периода времени. Верните[...]