Harman-Kardon Stereo Receiver инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Harman-Kardon Stereo Receiver. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Harman-Kardon Stereo Receiver или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Harman-Kardon Stereo Receiver можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Harman-Kardon Stereo Receiver, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Harman-Kardon Stereo Receiver должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Harman-Kardon Stereo Receiver
- название производителя и год производства оборудования Harman-Kardon Stereo Receiver
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Harman-Kardon Stereo Receiver
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Harman-Kardon Stereo Receiver это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Harman-Kardon Stereo Receiver и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Harman-Kardon, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Harman-Kardon Stereo Receiver, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Harman-Kardon Stereo Receiver, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Harman-Kardon Stereo Receiver. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ampli- T uner audio/ vidéo A VR 4000 MANUEL DE L ’UTILISA TEUR • HALL 1 • HALL 2 • THEATER • VMAx • LOGIC 7 • SURR. OFF • • • • • 5CH STEREO DIGITAL PRO LOGIC 3 STEREO A VR 4000 Test Tone Speaker Channel Digital Select Delay • VID 1 • VID 2 • VID 3 • VID 4 • DVD • CD • TAPE • FM • AM • 6 CH. Power Phones[...]

  • Страница 2

    2 T ABLE DES MA TIÈRES 3 Introduction 4 Sécurité 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations de la face avant 9 Branchements du panneau arrière 11 F onctions de la télécommande principale 14 F onctions de la télécommande de la zone II 15 Installation et connexions 19 Configuration du système 19 Emplacement des haut-parleurs 2[...]

  • Страница 3

    INTRODUCTION 3 Introduction Introduction Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L ’achat d’un A VR 4000 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute . L ’A VR 4000 a été conçu dans les détails pour vous apporter toute la joie et le détail des ban- des son du cinéma et toutes les nuances des choix musicaux. [...]

  • Страница 4

    4 SÉCURITÉ S é curit é Informations importantes sur la s é curit é V é rifiez la tension du secteur avant utilisation V otre A VR 4000 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V . T out branchement sur une autre tension du sec- teur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et[...]

  • Страница 5

    Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise pour casque T ouches de sélection Mode de tonalité Sélecteur de mode surround T ouche d’accord Sélecteur AM/FM du syntoniseur Sélecteur de stations préprogrammées Sélecteur de source d’entrée Sélecteur de mode RDS Entrée numérique optique 3 Témo[...]

  • Страница 6

    6 COMMANDES DE LA F ACE A VANT Commandes de la face avant 7 S é lecteur Mode Surround : appuyez sur cette touche pour modifier le mode “Surround” en parcourant la liste des modes disponibles . Notez que les modes Dolby Digital et DTS peu- vent être sélectionnés seulement lors de l’utilisa- tion d’une entrée numérique (Reportez-vous à[...]

  • Страница 7

    Témoins de train binaire Témoins de source optique Témoin de mode DTS Témoin Dolby Digital Témoins de sources coaxiale Témoin Dolby Pro Logic Témoin d’entrée analogique Témoin Dolby 3 Stereo Témoin de mode VMAxr Témoin de mode 5 canaux Stereo Témoins de mode Logic 7 Témoin de mode salle de concert Témoin OSD Témoin de mode cinéma [...]

  • Страница 8

    8 AFFICHEUR D’INFORMA TIONS SUR LA F ACE A V ANT Afficheur d ’ informations sur la face avant S T é moin de station programm é e : ce témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé pour signaler que le sélecteur de station pr é - s é lectionn é e/Mise en sommeil R affiche le numéro de la station programmée (voir page 31 les modali[...]

  • Страница 9

    Entrées bande Sorties bande Entrées Video 1 Audio Antenne AM Sorties Video 1 Audio Entrées Audio DVD Antenne FM Entrées CD Entrées directes 6 canaux Sorties Multiroom Sorties préamplificateur Sortie subwoofer Sorties vidéo moniteur TV Sorties haut-parleurs frontaux/central Sorties haut-parleurs Surround Sortie secteur commutée Sortie secteu[...]

  • Страница 10

    10 BRANCHEMENTS DU P ANNEA U ARRIÈRE Branchements du panneau arri è re  Sorties vid é o moniteur TV : connectez ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S- vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du réc[...]

  • Страница 11

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q             FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE PRINCIP ALE 11 F onctions de la t é l é commande principale Mise en marche F enêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteur de l’entrée Sélecteur A VR Sélecteur AM/FM [...]

  • Страница 12

    12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE PRINCIP ALE F onctions de la t é l é commande principale REMARQUE IMPORT ANTE : la télécommande de l’A VR 4000 peut 7 programmée pour com- mander jusqu’à huit appareils , y compris l’A VR 4000. Avant d’utiliser la télécommande , il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la tou- che de s é [...]

  • Страница 13

    MAIN REMO TE CONTROL FUNCTIONS 13 de CD , de DVD ou de LD selon la programmation de la télécommande . I Mode syntoniseur : appuyez sur cette touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO X s’éteigne , le fait d’appuyer sur les touches d[...]

  • Страница 14

    14 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA ZONE II F onctions de la t é l é commande de la zone II å Mise à l’arrêt ∫ Sélection de l’A VR ç Sélection du tuner , AM/FM ∂ Sélecteurs d’entrée ≠ Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide ƒ Enregistrement/P ause © Présélections amont/aval. Saut de plage ˙ Saut de disque î R[...]

  • Страница 15

    INST ALLA TION ET CONNEXIONS 15 Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids , il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo . Branchement des appareils audio Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous[...]

  • Страница 16

    16 INST ALLA TION ET CONNEXIONS Installation et connexions Connexions A/V SCART P our les connexions décrites ci-dessus , votre appa- reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi- naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces- site[...]

  • Страница 17

    INST ALLA TION ET CONNEXIONS 17 Branchements du syst è me et de l ’ alimentation L ’A VR 4000 est conçu pour une utilisation flexi- ble avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance . Extension de la t é l é commande de la pi è ce principale Si le récepteur est placé derrière une porte[...]

  • Страница 18

    18 INST ALLA TION ET CONNEXIONS Installation et connexions Connexions audio multiroom Suivant la distance entre l’A VR 4000 et la pièce distante , deux options (A et B) sont disponibles : Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’em- placeme[...]

  • Страница 19

    CONFIGURA TION DU SY STÈME 19 Configuration du syst è me Une fois que tous les branchements audio et vidéo ont été effectués , il faut procéder à quelques réglages de configuration. Quelques minutes passées à configurer et étalonner cor- rectement votre appareil accroîtront encore votre plaisir d’écoute . Choix des haut-parleurs Que[...]

  • Страница 20

    20 CONFIGURA TION DU SY STÈME Configuration du syst è me Premi è re mise en service et mode OSD : Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés , les dernières étapes du pro- cessus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système . L ’A VR 4000 utilise deux types de mémoire ,[...]

  • Страница 21

    CONFIGURA TION DU SY STÈME 21 Configuration de l ’ entr é e La première étape de la configuration de l’A VR 4000 consiste à sélectionner une entrée . P our ce faire , appuyez sur le S é lecteur de source d ’ en- tr é e ! jusqu’à ce que le nom de l’entrée appa- raisse momentanément dans l’ Afficheur d ’ in- formations princ[...]

  • Страница 22

    22 CONFIGURA TION DU SY STÈME Configuration du syst è me leurs qui reçoivent les informations bassefré- quence (graves). P our chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs , pour une position particulière , sont des haut- parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons inf[...]

  • Страница 23

    CONFIGURA TION DU SY STÈME 23 taux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre , utilisez les touches ‹ / › E sur la télécommande jus- qu’à ce que SUB L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée , un signal “complet” sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux “principa[...]

  • Страница 24

    24 CONFIGURA TION DU SY STÈME Configuration du syst è me 3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs Surround de celle aux haut-parleurs avant et multipliez le résultat par 3. a. Lors du réglage de la temporisation pour le mode Dolby Digital Surround, la temporisation optimale est égale au résultat de cette sous- traction. Si, par exemple , l[...]

  • Страница 25

    CONFIGURA TION DU SY STÈME 25 Configuration du syst è me Utilisation de la fonction EzSet : Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajuster rapidement et précisément les niveaux de sortie de l’A VR 4000 sans mesureur de niveau de pres- sion acoustique . Un réglage manuel reste cepen- dant possible . P our une procédure aisée, placez- v[...]

  • Страница 26

    26 CONFIGURA TION DU SY STÈME Configuration du syst è me Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par- leurs , laissez la tonalité d’essai circuler une nou- velle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres . En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence , appu[...]

  • Страница 27

    MODE OPÉRA T OIRE 27 Mode op é ratoir e F onctionnement de base Une fois achevée la mise en route et la con- figuration de l’A VR 4000, le mode opératoire est très simple . Suivez les instructions suiv antes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil. Mise en Marche/Arr ê t de l ’ A VR 4000 • Lors de la toute première utilisa[...]

  • Страница 28

    MODE DOLBY DIGIT AL DTS DOLBY PRO LOGIC LOGIC 7 C LOGIC 7 M DOLBY 3 STEREO THEA TER (cinéma) HALL 1 ET HALL 2 (salles de concert) VMAx Near VMAx F ar 5-Channel Stereo SURROUND OFF (STEREO) 28 MODE OPÉRA T OIRE Utilisation T ableau du mode Surround CARACT É RISTIQUES N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec de[...]

  • Страница 29

    MODE OPÉRA T OIRE 29 Mode op é ratoir e S é lection du mode Surround L ’une des caractéristiques les plus importantes de l’A VR 4000 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numériques , de progr ammes codés Surround ana- logiques matriciels et de programmes stéréo stan- dard et même mon[...]

  • Страница 30

    30 MODE OPÉRA T OIRE Mode op é ratoir e Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale  du panneau arrière ou devant sur les entr é es num é riques #% . P our écouter une source numérique PCM, com- mencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD , par exemple) pour envoyer son signal vidéo[...]

  • Страница 31

    MODE OPÉRA T OIRE 31 Mode op é ratoir e lation). C’est le type d’audionumérique utilisé par des enregistrements conventionnels de CD et de LD . En présence d’un train binaire PCM, tous les modes , exceptés Dolby digital et DTS , sont dispo- nibles . Notez que le format PCM peut être sélec- tionné à partir du lecteur DVD avec n’imp[...]

  • Страница 32

    32 MODE OPERA T OIRE Mode op é ratoir e Enregistrement sur bande Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’A VR 4000 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant[...]

  • Страница 33

    MODE OPÉRA T OIRE 33 Mode op é ratoir e Lorsque tous les réglages ont été effectués , appuyez sur les touches ⁄ / ¤ D pour déplacer le › curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur RETUR N TO MENU , appuyez ensuite sur la touche Set F pour retourner dans le menu principal et procéder à de nouveaux chan- gements . Si vous n[...]

  • Страница 34

    34 MODE OPÉRA T OIRE Mode op é ratoir e Utilisation de la fonction RDS L ’A VR 4000 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’infor- mations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays , le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des information[...]

  • Страница 35

    MODE OPÉRA T OIRE 35 Mode op é ratoir e • JAZZ : musique jazz • COUNTRY : musique country • NATION : musique nationale • OLDIES : chansons et musiques rétro • FOLKM : musique folk, folklore • DOCUMENT : documentaires • TEST : test d’Urgence • ALARM : informations d’urgence V ous pouvez rechercher un certain type de pro- gramm[...]

  • Страница 36

    36 FONCTIONS A V ANCÉES L ’A VR 4000 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé- rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vou[...]

  • Страница 37

    FONCTIONS A V ANCÉES 37 F onctions avanc é es R é glages du mode “ semi-OSD ” Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume , la source d’entrée , le mode Sur- round, la fréquence du syntoniseur ou tout autre réglage de configuration subissent des modifica- tions . Le[...]

  • Страница 38

    38 FONCTIONNEMENT MUL TI-ROOM F onctionnement multi-room L ’A VR 4000 est entièrement équipé pour fonc- tionner comme la centrale de commande d’un système installé dans plusieurs piéces , avec télé- commande externe à capteur IR, enceintes et amplificateurs de puissance en option. Bien que certaines de ces installations “multi-room?[...]

  • Страница 39

    PROGRAMMA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE 39 Progr ammation de la t é l é commande L ’A VR 4000 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD , télévi- seurs , boîtiers de réseaux câblés , magnéto- scopes , récepteurs sa[...]

  • Страница 40

    40 PROGRAMMA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE Progr ammation de la t é l é commande choix de canal et de transport. Si certaines fonc- tions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande dif- férent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe . Lecture du code Une fois qu’un code a été saisi[...]

  • Страница 41

    PROGRAMMA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE 41 Progr ammation de la t é l é commande P our effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à dis- tance d’un même appareil y ayant été tr ansférés , procédez comme suit : 1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche Learn 7 et le s é lecteur d ’ entr é e 456[...]

  • Страница 42

    42 PROGRAMMA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE F onctions des appareils programm é s Une fois que la télécommande de l’A VR 4000 a été programmée avec les codes d’autres appa- reils , appuyez sur le S é lecteur d ’ entr é e ou d ’ appareils vid é o 4 approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’A VR 4000 au contrôle de l’appareil[...]

  • Страница 43

    PROGRAMMA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43 Progr ammation de la t é l é commande Commande coupl é e de s é lection de cha î ne La télécommande de l’A VR 4000 peut être pro- grammée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée [...]

  • Страница 44

    44 LISTE DES FONCTIONS Liste des fonctions 4000 1 4 5 6 7 8 9 10 11 14 18 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 63 64 60 61 62 24 15 16 17 21 20 19 12 13 2 3 No . Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR 1 P ower Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 2 P[...]

  • Страница 45

    LISTE DES FONCTIONS 45 Liste des fonctions No . Nom de la touche Bande Magn é toscope (VID 1) TV (VID 2) C â bl é e (VID 3) SA T(VID 3) 1 P ower Off Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 2 P ower On Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche Mise en marche 3 Mute Sourdine [...]

  • Страница 46

    46 T ABLE DE CODIFICA TION T able de codification : t é l é viseur F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) AIWA 340 341 AKAI 019 049 050 063 102 123 133 139 141 150 174 182 195 209 225 281 288 ALBA 044 049 050 123 134 163 179 184 195 225 228 239 AMSTRAD 004 011 195 ARC EN CIEL 029 034 074 182 186 ARCAM 029 272 ASTRA 195 A TLANTIC 050 [...]

  • Страница 47

    T ABLE DE CODIFICA TION 47 T able de codification : t é l é viseur (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) HANSEA TIC 018 049 050 063 104 107 113 143 HIFIVOX 029 034 074 182 186 259 HIT ACHI 007 009 018 020 023 033 050 074 086 104 107 110 126 127 139 143 150 162 168 171 176 182 185 186 192 212 218 231 259 262 264 270 288 289 2[...]

  • Страница 48

    48 T ABLE DE CODIFICA TION T able de codification : TV (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) RBM(UK) 147 REDIFFUSION 059 105 139 171 262 266 298 REDIFFUSION(UK) 150 162 REDIFUSION 104 105 REX 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 242 243 260 262 278 293 RFT 354 355 356 357 358 359 ROADST AR 031 195 RO TEL 257 R TF 056 065 SA[...]

  • Страница 49

    T ABLE DE CODIFICA TION 49 T able de codification : TV (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) WESTINGHOUSE 063 094 272 WEST ON 168 Y OKO 050 195 ZANUSSI 036 040 063 071 079 095 110 138 171 236 260 262 278 293 T able de codification : magn é toscope F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) AIWA 039 044 055 073 112 11[...]

  • Страница 50

    50 T ABLE DE CODIFICA TION T able de codification : magn é toscope (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) FISHER 008 015 019 032 034 160 FUJITSU 148 FUNAI 039 148 GRANADA(UK) 107 GBC(UK) 054 084 GEC 160 GOLDST AR 036 055 134 148 155 GOODMANS 029 039 042 050 054 055 061 073 144 148 155 GRAETZ 044 045 084 090 106 GRAETZ(ITT) 160[...]

  • Страница 51

    T ABLE DE CODIFICA TION 51 T able de codification : magn é toscope (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) P ANASONIC 017 071 084 088 089 107 129 137 147 148 160 P A THE' MARCONI 044 045 090 PHILIPS 006 041 043 046 049 050 054 065 079 082 091 109 145 146 155 PIONEER 047 054 113 145 PROLINE 039 148 QUELLE 011 042 044 048 05[...]

  • Страница 52

    52 T ABLE DE CODIFICA TION T able de codification : lecteur de CD F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) AIWA 072 111 118 156 170 AKAI 050 177 184 ARCAM 220 A UDIOMECA 220 BSR 044 064 CALIFORNIA A UDIO 015 109 CAPETRONIC 070 CROWN 042 DENON 187 188 212 FISHER 023 055 057 068 FUNAI 126 GOLDST AR (LG) 016 087 GRUNDIG 220 224 225 226 227 [...]

  • Страница 53

    T ABLE DE CODIFICA TION 53 T able de codification : lecteur de CD (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) THORENS 220 T OSHIBA 013 074 097 151 155 173 UNIVERSUM (QUELLE) 220 222 223 Y AMAHA 019 031 053 061 135 169 T able de codification : R é seau c â bl é F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) BT CABLE 007 CABLE[...]

  • Страница 54

    54 T ABLE DE CODIFICA TION T able de codification : R é seau satellite F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) AIWA 141 AKAI 033 ALBA 001 017 024 056 070 111 115 117 126 AMSTRAD 071 097 128 132 ANKARO 051 121 133 ASTRA 068 098 099 ASTRO 175 176 177 178 179 180 181 182 BLA UPUNKT 038 090 BRUNS 133 BUSH 024 048 056 070 077 106 126 BUSH(U[...]

  • Страница 55

    T ABLE DE CODIFICA TION 55 T able de codification : R é seau satellite (suite) F abricant (Marque) Num é ros de code (3 chiffres) RADIOLA 053 RADIX 047 SAKURA 054 057 SALORA 034 068 088 095 099 120 130 131 SAMSUNG 080 127 132 SA T 127 SCHA UB LORENZ 088 099 SCHNEIDER 053 SIEMENS 038 090 SKY MASTER 133 SKYLAB 121 T ANDBERG 008 T ANDY 085 122 TECHN[...]

  • Страница 56

    56 GUIDE DE DÉP ANNAGE Guide de d é pannage Remise à z é ro du processeur Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système . P our corriger ce problème , commencez par débrancher l’appareil de la prise mur a[...]

  • Страница 57

    SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES 57 Sp é cifications techniques Section audio Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC) 60 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale , les deux canaux sous 8 ohms Modes Surround à 5 canaux Puissance par canal Canaux avant, gauche et droit : 50 W par canal @ < 0,07 %[...]

  • Страница 58

    250 Crossways P ark Drive, Woodbury , New Y ork 11797 www .harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours , 72500 Château-du-Loir , F rance © 2000 Harman Kardon, Incorporated P art No.: J90200012200[...]