Hitachi Koki USA H 65SD2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi Koki USA H 65SD2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi Koki USA H 65SD2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi Koki USA H 65SD2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi Koki USA H 65SD2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi Koki USA H 65SD2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi Koki USA H 65SD2
- название производителя и год производства оборудования Hitachi Koki USA H 65SD2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi Koki USA H 65SD2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi Koki USA H 65SD2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi Koki USA H 65SD2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi Koki USA, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi Koki USA H 65SD2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi Koki USA H 65SD2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi Koki USA H 65SD2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Model Demolition hammer Modèle Marteau de démolition Modelo Martillo demoledor H 65SD2 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi co[...]

  • Страница 2

    2 CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ............................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ...[...]

  • Страница 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Страница 4

    English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Страница 5

    English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]

  • Страница 6

    English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for exte[...]

  • Страница 7

    English 7 13. Never use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 14. Never leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until i[...]

  • Страница 8

    English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by th[...]

  • Страница 9

    English 9 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120 V AC 60 Hz Current 10.8 A Full-load Impact Rate 1,400/min. Weight 40.8 lbs (18.5 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. [...]

  • Страница 10

    English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 The demolition hammer should be applied to demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other ci[...]

  • Страница 11

    English 11 * It is possible to attach accessories such as bull points, cutters, etc., with any of the three types of shank bit shapes shown below (Fig. 2). 䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. (1) Clean, then smear the accessory shank portion with grease or machine oil. (2) Move the retainer to open position A and seat th[...]

  • Страница 12

    English 12 HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER 1. After placing the tip of the accessory, such as a bull point, etc. on concrete surface, switch ON. The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released. If the lock-on button is pressed while the trigger for the switch is pulled, even if your finger is released from the trig[...]

  • Страница 13

    English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting this demolition hammer Since use of a dull accessory, such as a bull point, a cutter, etc., will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace with a ne[...]

  • Страница 14

    English 14 䡬 Grease Replacement Period Inspect the grease amount according to the timing replacement period of the carbon brush. (See item 4 in the section MAINTENANCE AND INSPECTION.) Ask for grease replacement at the nearest authorized service center. NOTE: 䡬 The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease i[...]

  • Страница 15

    English 15 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]

  • Страница 16

    English 16 䡬 Asphalt Cutting (1) Cutter 䡬 Scooping Work (1) Scoop 䡬 Hammer Grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) (Code No. 980927) 0.15 lbs (70 g) (in a tube) (Code No. 308471) 0.07 lbs (30 g) (in a tube) (Code No. 981840) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Overall Length 16-9/64" [...]

  • Страница 17

    Français 17 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]

  • Страница 18

    Français 18 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien écl[...]

  • Страница 19

    Français 19 (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la position marche invite aux accidents. (4) Retirer les c[...]

  • Страница 20

    Français 20 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” e[...]

  • Страница 21

    Français 21 11. Garder propres les évents d’air du moteur Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment. 12. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale. Utiliser l’outil motorisé à la tension spécif[...]

  • Страница 22

    Français 22 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité con[...]

  • Страница 23

    Français 23 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurit?[...]

  • Страница 24

    Français 24 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Le marteau de démolition doit être utilisé pour le broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, [...]

  • Страница 25

    Français 25 * Il est possible de fixer des accessoires tels qu’une pointe à broyer, un cutter, etc. avec n’importe lequel des trois types de tige d’accessoire représentés ci-dessous (Fig. 2). 䡬 Montage des outils à tige pour outil pneumatique et à tige hexagonale standard. (1) Nettoyer la tige de l’accessoire, puis l’enduire de gr[...]

  • Страница 26

    Français 26 B COMMENT UTILISER LE MARTEAU DE DÉMOLITION 1. Après avoir placé l’extrémité de l’accessoire, par exemple une pointe à broyer, etc. sur la surface du béton, brancher l’outil sur ON. L’interrupteur s’enclenche lorsqu’on tire la gâchette et il se coupe quand on relâche la gâchette. Si l’on appuie sur le bouton de [...]

  • Страница 27

    Français 27 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Inspection du marteau de démolition Etant donné que l’utilisation d’un l’accessoire tel qu’une pointe à br[...]

  • Страница 28

    Français 28 6. Remplacement de graisse Ce marteau de démolition est de construction entièrement hermétique pour le protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Ce marteau de démolition peut être utilisé sans remplissage de graisse pendant une longue période de temps. Cependant, remplacer la graisse pour ne pas é[...]

  • Страница 29

    Français 29 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent[...]

  • Страница 30

    Français 30 䡬 Coupage d’asphalte (1) Fraise 䡬 Puisage (1) Scoop 䡬 Graisse A pour marteau 1.1 lbs (500 g) (en boîte) (No. de code 980927) 0.15 lbs (70 g) (en tube) (No. de code 308471) 0.07 lbs (30 g) (en tube) (No. de code 981840) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. + +[...]

  • Страница 31

    31 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]

  • Страница 32

    32 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos[...]

  • Страница 33

    33 Español (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de la herramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta eléctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes. (4) Qui[...]

  • Страница 34

    34 Español NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo”, “activará” las partes met?[...]

  • Страница 35

    35 Español 12. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal. Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características. La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el da[...]

  • Страница 36

    36 Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente con[...]

  • Страница 37

    37 Español DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este ma[...]

  • Страница 38

    38 Español MONT AJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Entre las aplicaciones del martillo de demolición pueden mencionarse rotura de hormigón, cincelado de hormigón, hacer ranuras, corte de barras, hincado de pilotes para la instalación de tuberías y conexionados, instalación de equipos sanitarios, instalación de maquinarias, trabajos de sumini[...]

  • Страница 39

    39 Español Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Broca de vástago de herramienta neumática Herramienta de vástago hexagonal estándar (Tipo combinado) Broca con ranura de retención sin collar Fig. 2 Retén Cubierta delantera Barrena Barrena Retén A Parte hendida Cubierta delantera * Es posible fijar accesorios tales como barretas de punta, cortadoras, etc., c[...]

  • Страница 40

    40 Español FORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDOR 1. Después de colocar la punta del accesorio, como una barreta de punta, etc., sobre la superficie de hormigón, ponga el interruptor en ON. El interruptor podrá ponerse en ON si aprieta el disparador, y en OFF cuando lo suelte. Si presiona el botón de bloqueo con el disparador apretado, el interru[...]

  • Страница 41

    41 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección del martillo de demolición Ya que la utilización de un accesorio tal como una barreta de punta, una corta[...]

  • Страница 42

    42 Español 6. Cambio de grasa Este martillo demoledor es de una construcción completamente sellada con aceite, para evitar que entre polvo y que hayan fugas de lubricante. Este martillo de demolición podrá utilizarse sin rellenarlo con grasa durante mucho tiempo. Sin embargo, reemplace la grasa para prolongar la duración de servicio. Cuando se[...]

  • Страница 43

    43 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de o[...]

  • Страница 44

    44 Español 䡬 Cortadora de asfalto (1) Cargadora 䡬 Trabajos con cuchara (1) Cuchara 䡬 Grasa A para martillo 1.1 libras (500 g) (en una lata) (Núm. de código 980927) 0.15 libras (70 g) (en un tubo) (Núm. de código 308471) 0.07 libras (30 g) (en un tobo) (Núm. de código 981840) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ningun[...]

  • Страница 45

    45[...]

  • Страница 46

    46[...]

  • Страница 47

    47 AB C D 60 990-079 8 M5 × 16 61 620-1VV 1 6201VVCMPS2I 62 956-948 1 63 600-1VV 1 6001VVCMPS2L 64 944-911 1 65 620-3DD 1 6203DDCMPS2L 66 960-251 2 D5 × 65 67 956-764 2 68 956-850 2 4 × 16 70 944-907 1 71 996-370 1 72 360-286U 1 “65, 71, 77, 78” 73 306-098 1 74 945-932 2 75 340-259G 1 “74” 76 322-530 1 77 944-954 1 78 620-1DD 1 6201DDCMP[...]

  • Страница 48

    503 Code No. C99139561 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]