Hitachi CP-X275W инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 205 страниц
- 4.73 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Computer Drive
Hitachi HTS722080K9SA00
2 страниц 0.27 mb -
Computer Drive
Hitachi HTS727550A9E364
2 страниц 0.94 mb -
Computer Drive
Hitachi MK-96RD647-01
226 страниц 0.91 mb -
Computer Drive
Hitachi HTS722012K9SA00
2 страниц 0.27 mb -
Computer Drive
Hitachi CP-S225W
205 страниц 4.73 mb -
Computer Drive
Hitachi HUS157373EL3800
46 страниц 0.3 mb -
Computer Drive
Hitachi 7K1000C
258 страниц 2 mb -
Computer Drive
Hitachi HTS543225L9SA00
2 страниц 0.29 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi CP-X275W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi CP-X275W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi CP-X275W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi CP-X275W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Hitachi CP-X275W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi CP-X275W
- название производителя и год производства оборудования Hitachi CP-X275W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi CP-X275W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi CP-X275W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi CP-X275W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi CP-X275W, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi CP-X275W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi CP-X275W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NORSK TECHNICAL PORTGÊS Liquid Crystal Projector CP-S 225 W / CP-X275W USER'S MANU AL Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. [...]
-
Страница 2
ENGLISH Liquid Crystal Projector USER'S MANUAL USER'S MANUAL ENGLISH-1 Thank you for purchasing this liquid crystal projector. CONTENTS CONTENTS Page FEATURES .......................................2 BEFORE USE ...................................2 Contents of Package ..............................2 Part Names..............................[...]
-
Страница 3
ENGLISH-2 FEATURES FEATURES This liquid crystal projector is used to project various computer signals as well as NTSC / PAL / SECAM video signals onto a screen. Little space is required for installation and large images can easily be realized. Outstanding Brightness The UHB lamp and high-efficiency optical system assure a high level of brightness. [...]
-
Страница 4
ENGLISH-3 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) ENGLISH Part Names Power Switch AC Inlet (to the Power Cord) Ventilation Openings (Intake) Zoom Knob Focus Ring Remote Control Sensor Lens Slide Lens Door Foot Adjuster Front / Left View RESET Button KEYSTONE Button INPUT Button STANDBY/ON Button Foot Adjuster[...]
-
Страница 5
ENGLISH-4 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Part Names (continued) VIDEO ST ANDBY/ON KEYSTONE POSITION FREEZE MAGNIFY V OLUME AUT O OFF BLANK MENU SELECT RGB MUTE MENU RESET STANDBY/ON Button KEYSTONE Button Button Button Button Button MENU Button MAGNIFY Button MAGNIFY Button MAGNIFY Button AUTO Button[...]
-
Страница 6
ENGLISH-5 ENGLISH INSTALLATION INSTALLATION Installation of the Projector and Screen Refer to the drawing and table below for determining the screen size and projection distance. Angle Adjustment Use the foot adjusters on the bottom of the projector to adjust the projection angle. It is variable within 0˚ to 10˚ approximately. 1. Lift up the fron[...]
-
Страница 7
ENGLISH-6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) • Before connecting, read instruction manuals of the devices to be connected, and make sure that the projector is compatible with the device. • Secure the screws on the connectors and tighten. • For some RGB input modes, the optional Mac adap[...]
-
Страница 8
ENGLISH-7 ENGLISH Example of system setup S-Video Tape Recorder Computer (notebook type) • When connecting with a notebook computer, set the proper RGB external image output (setting CRT display or simultaneous display of LCD and CRT). Please read instruction manual of the notebook for more information. Plug & Play This projector is VESA DDC [...]
-
Страница 9
ENGLISH-8 OPERATIONS OPERATIONS Power ON 1. Check that the power cord is connected correctly. 2. Set the power switch to [ | ]. The standby mode is selected, and the POWER indicator is turned to orange. 3. Press the STANDBY/ON button on the control panel or the remote controller. Warm-up begins and the POWER indicator blinks in green. 4. The POWER [...]
-
Страница 10
ENGLISH-9 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Basic Operation The basic operations shown in Table 3 is performed from the supplied remote controller or the projector control panel. Items indicated by (*) may be used from the control panel. Table 3 . Basic Operation Item Description INPUT SELEC[...]
-
Страница 11
ENGLISH-10 Item Description VOLUME Volume Adjustment : Press the VOLUME / button. reduces the volume ↔ increases the volume MUTE Set/Clear Mute Mode : Press the MUTE button. No sound is heard in the MUTE mode. AUTO Automatic Adjustment at RGB Input : Press the AUTO button. Horizontal position(H.POSIT), vertical position (V.POSIT),clock phase (H.P[...]
-
Страница 12
ENGLISH-11 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Setup Menu The following adjustments and settings are possible when SETUP is selected at the top of the menu. Part of the Setup menu differs between RGB input and video input. Select an item with the and buttons, and start operation. Use the Singl[...]
-
Страница 13
ENGLISH-12 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Input Menu The following functions are available when INPUT is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. Table 5. Input Menu EXECUTE CANCEL AUTO RGB VIDEO HDTV SETUP INPUT OPT. IMAGE Item Description AUTO Operation St[...]
-
Страница 14
ENGLISH-13 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Image Menu The following adjustments and settings are available when IMAGE is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. Table 6. Image Menu BLANK MIRROR START UP GAMMA COLOR TEMP SETUP INPUT OPT. IMAGE Item De[...]
-
Страница 15
ENGLISH-14 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Options Menu The following adjustments and settings are available when OPT. is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation. . Table 7. Options Menu VOLUME MENU COLOR LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G WHISPER 16 SETUP INPUT OPT[...]
-
Страница 16
ENGLISH-15 ENGLISH O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) No Signal Menu The same adjustments and settings are available with the Image and Options menus when the MENU button is pressed during display of the “NO INPUT IS DETECTED ON ***” or “SYNC IS OUT OF RANGE ON ***” message while no signal is[...]
-
Страница 17
ENGLISH-16 MAINTENANCE MAINTENANCE Lamp HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE Contact your dealer before replacing the lamp. For the optional lamp, see the item “Optional Parts” of the Table 12. Before replacing the lamp, switch power OFF, remove the power cord from the power outlet, and wait approximately 45 minutes until the lamp has co[...]
-
Страница 18
ENGLISH-17 ENGLISH M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Replacing the Lamp 1. Switch the projector OFF, remove the power cord from the power outlet, and wait at least 45 minutes for the unit to cool. 2. Prepare a new lamp. 3. Check that the projector has cooled sufficiently, and gently turn it upsi[...]
-
Страница 19
ENGLISH-18 M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Air Filter Maintenance The air filter should be cleaned as described below at intervals of approximately 100 hours. 1. Switch the projector power supply OFF, and remove the power cord from the power outlet. 2. Clean the air filter with a vacuum cleane[...]
-
Страница 20
ENGLISH-19 ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING OSD Message The messages as described below may appear on the screen at power ON. Take the appropriate measures when such messages appears. Table 9. OSD Messages Message Contents CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, RESET THE LAMP TIME. ( * 1) The usage time of lamp will be reaching 2000 hr shortl[...]
-
Страница 21
ENGLISH-20 T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Indicators Message The POWER indicator, LAMP indicator, and TEMP indicator are lit and blank as follows. Take the appropriate measures. Table 10. Indicators Message POWER indicator LAMP indicator TEMP indicator Contents Lights orange T[...]
-
Страница 22
ENGLISH-21 ENGLISH T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Symptom Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then contact your dealer. Table 11. Symptom Symptom Possible cause Remedy Page The power is not turned on. Th[...]
-
Страница 23
ENGLISH-22 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Table 12. Specifications • This specifications are subject to change without notice. NOTE Item Specification Product name Liquid crystal projector Liquid crystal panel Panel size 1.8 cm (0.7 type) Drive system TFT active matrix Pixels CP-S225W : 480,000 pixels (800 horizontal x 600 vertical) CP-X275W : 786[...]
-
Страница 24
ENGLISH-23 ENGLISH WARRANTY AND AFTER-SERVICE WARRANTY AND AFTER-SERVICE If a problem occurs with the equipment, first refer to the P.20 “TROUBLESHOOTING” section and run through the suggested checks. If this does not resolve the problem contact your dealer or service company. They will tell you what warranty condition is applied.[...]
-
Страница 25
[...]
-
Страница 26
DEUTSCH - 1 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von. INHAIT INHAIT • Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Informationen bleibt jederzeit vorbehalten. • Der Hersteller haftet nicht für möglicherweise in dieser Bedienungsanleitung vorhandene Fehler. • Reproduktion, Übertragung oder V[...]
-
Страница 27
DEUTSCH - 2 EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz. Hervorragende Helligkeit Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des Ger?[...]
-
Страница 28
DEUTSCH - 3 DEUTSCH V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Namen der Teile Netzschalter Netzanschluß (für Netzkabel) Ventilationsöffnungen (Einlaß) Zoom-Knopf Fokusring Fernbedienungssensor Objektiv Gleitende Objektivabdeckung Fußeinstellung Ansicht von links vorn Tas[...]
-
Страница 29
DEUTSCH - 4 V V O O R R D D E E R R V V E E R R W W E E N N D D U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Namen der Teile (fortsetzung) Einlegen der Batterien Erstes Einlegen: In der Originalverpackung ist die Batterie im Batteriehalter der Fernbedienung mit einem Schutzfilm (den transparenten Film, der teilweise im Batteriefa[...]
-
Страница 30
DEUTSCH - 5 DEUTSCH INSTALLATION INSTALLATION Installation von Projektor und Bildschirm Beziehen Sie sich für die Bestimmung der Bildschirmgröße und des Projektionsabstands auf die folgende Zeichnung und Tabelle. Die Projektionsabstände, die in der Tabelle folgend gezeigt werden, sind für Größengleich (CP-S225W:800 x 600 Punkte / CP-X275W:10[...]
-
Страница 31
DEUTSCH - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) • Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitungen der zu verbindenden Geräte durch, um sicherzugehen, dass der Projektor mit dem Gerät kompatibel ist. • Ziehen Sie zur Sicherheit die Schrauben der Stecker an. • Bei einigen M[...]
-
Страница 32
DEUTSCH - 7 DEUTSCH I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Beispid für Systemeinrichtung Netzanschluß Verwenden Sie entsprechend der zu verwendenden Steckdose das angemessene mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie den Netzanschluß des Projektors mit dem Netzkabel sicher an eine Steckd[...]
-
Страница 33
DEUTSCH - 8 BEDIENUNG BEDIENUNG Einschalten 1. Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. 2. Stellen Sie den Netzschalter auf [ | ]. Der Bereitschaftsmodus wird gewählt und die Anzeige POWER leuchtet orange-farbig. 3. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Bedienungsfeld oder an der Fernbedienung. Vorwärmen beginnt und die An[...]
-
Страница 34
DEUTSCH - 9 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Grundbetrieb Der in Tabelle 2 gezeigte Grundbetrieb wird von der mitgelieferten Fernbedienung her durchgeführt oder vom Bedienungsfeld. Durch (*) angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden. Tabelle 2. Grundbetrieb Punkt [...]
-
Страница 35
DEUTSCH - 10 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Durch (*) angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden. Tabelle 3. Grundbetrieb (fortsetzung) Punkt Beschreibung VOLUME (Lautstärke) Einstellen der Lautstärke : Drücken Sie die Taste VOLUME / . Verringern der Lautstärke ↔ Er[...]
-
Страница 36
DEUTSCH - 11 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Einstellungsmenü Die folgenden Einstellungen sind möglich, wenn EISTL am Oberteil des Menüs gewählt wird. Ein Teil des Einstellungsmenüs unterscheidet zwischen RGB-Eingang VIDEO-Eingang. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und Be[...]
-
Страница 37
DEUTSCH - 12 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Eingangsmenü Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn EINGB im Menü gewählt wird. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb. Tabelle 5. Eingangsmenü AUSF HREN L SCHEN AUTO RGB VIDEO HDTV EISTL EINGB [...]
-
Страница 38
DEUTSCH - 13 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Abbldmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn ABBLD im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb. Tabelle 6. Abbldmenü BLANK SPIEGEL START GAMMA COLOR TEMP EI[...]
-
Страница 39
DEUTSCH - 14 B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Optionenmenü Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn OPT. im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten Sie den Betrieb. Tabelle 7. Optionenmenü LAUTST. MEN FARBE SPRACHE AUTOM-AUS SYNC ON G S[...]
-
Страница 40
DEUTSCH - 15 DEUTSCH B B E E D D I I E E N N U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Kein-Signal-Menü Die gleichen Einstellungen wie mit den Menüs ABBLD und OPT. stehen zur Verfügung, wenn die Taste MENU während Anzeige der Meldung “KEIN EINGANGSSIGN. AUF *** ” oder “SYNCER. UBERSCHR. AUF *** ” gedrückt wird, w?[...]
-
Страница 41
DEUTSCH - 16 WARTUNG WARTUNG Lampen HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOHER DRUCK Wenden Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe an Ihren Händler. Angaben zur Ersatzlampe finden Sie unter "Sonderzubehör" in Tabelle 12. Schalten Sie vor dem Auswechseln der Lampe die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose u[...]
-
Страница 42
DEUTSCH - 17 DEUTSCH W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Auswechseln der Lampe 1. Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie mindestens 45 Minuten zum Abkühlen des Projektors. 2. Bereiten Sie eine neue Lampe vor. 3. Überprüfen Sie, daß sich d[...]
-
Страница 43
DEUTSCH - 18 W W A A R R T T U U N N G G ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Luftfilterwartung Der Luftfilter sollte wie nachfolgend beschrieben etwa alle 100 Stunden gereinigt werden. 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie den Luftfilter mi[...]
-
Страница 44
DEUTSCH - 19 DEUTSCH STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE OSD-Meldungen Die nachfolgend angeführten Meldungen können nach dem Einschalten der Stromversorgung auf dem Bildschirm erscheinen. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen, wenn eine solche Meldung erscheint. Tabelle 9. OSD-Meldungen Meldung Beschreibung LAMPE AUSWECHSELN NACH DEM ERSETZEN DER L[...]
-
Страница 45
DEUTSCH - 20 S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Anzeigemeldung Die Anzeige POWER, die Anzeige LAMP und die Anzeige TEMP leuchten wie folgt auf oder nicht. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen. Tabelle 10. Anzeigemeldung Anzeige POWER Anzeige LAMP Anzeige TEMP Beschreibung B[...]
-
Страница 46
DEUTSCH - 21 DEUTSCH S S T T Ö Ö R R U U N N G G S S S S U U C C H H E E ( ( f f o o r r t t s s e e t t z z u u n n g g ) ) Symptom Die folgenden Erscheinungen sind möglicherweise keine Störungen. Bitte überprüfen Sie entsprechend der folgenden Tabelle. Tabelle 11. Symptom Erscheinungen Beispiele für keine Störungen Zu überprüfender Punk[...]
-
Страница 47
DEUTSCH - 22 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Tabelle 12. Technische Daten Punkt Einzelheiten Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor Flüssigkrist allfeld Größe 1,8 cm (Typ 0,7) Antriebsystem TFT-Aktiv-Matrix Bildpunktezahl CP-S225W : 480.000 Bildpunkte (800 vertikal × 600 horizontal) CP-X275W : 786.432 Bildpunkte (1024 vertikal × 768 ho[...]
-
Страница 48
DEUTSCH - 23 DEUTSCH GARANTIE UND KUNDENDIENST GARANTIE UND KUNDENDIENST Wenn ein Problem auftritt, so lesen Sie zuerst den Abschnitt "STÖRUNGSSUCHE" (seite20) und führen Sie die vorgeschlagenen Überprüfungen durch. Wenn dies das Problem nicht löst, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Wartungsfirma. Sie erklären Ihnen,[...]
-
Страница 49
[...]
-
Страница 50
FRANÇAIS - 1 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides. INDEX INDEX • Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'[...]
-
Страница 51
FRANÇAIS - 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille. Clarté exceptionnelle Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au syst?[...]
-
Страница 52
FRANÇAIS - 3 FRANÇAIS A A V V A A N N T T I I ' ' U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Nomenclature des pièces Interrupteur d'alimentation Arrivée secteur (vers le cordon d'alimentation) Ouïes de ventilation (arrivée d'air) Bouton ZOOM Bague FOCUS Capteur de télécommande Objectif V[...]
-
Страница 53
FRANÇAIS - 4 A A V V A A N N T T L L ' ' U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Nomenclature des pièces (suite) Insertion de la piles Première insertion : Dans l'emballage d'origine, la pile est installée dans le logement de pile de la télécommande et recouverte d'une pellicule de prot[...]
-
Страница 54
FRANÇAIS - 5 FRANÇAIS INSTALLATION INSTALLATION Installation du projecteur et de l'écran Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous. Les distances de projection indiqués dans la table ci-dessous sont pour iun plein écran (CP-S225W:800 x 600 points / CP-X275W:10[...]
-
Страница 55
FRANÇAIS - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) • Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • Pour certains modes, l’adaptateur op[...]
-
Страница 56
FRANÇAIS - 7 FRANÇAIS I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Exemple de configuration système Raccordement de l'alimentation Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d&apo[...]
-
Страница 57
FRANÇAIS - 8 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Mise sous 1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur. 2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin POWER devient orange. 3. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau [...]
-
Страница 58
FRANÇAIS - 9 FRANÇAIS Opérations de base Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base F F O O N N C C T T[...]
-
Страница 59
FRANÇAIS - 10 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base (suite) Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME / . Diminution du niveau d'éc[...]
-
Страница 60
FRANÇAIS - 11 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu de mise en oeuvre Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est choisi en haut du menu. Une partie du menu de mise en oeuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S- VIDEO. C[...]
-
Страница 61
FRANÇAIS - 12 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu d'entrée Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 5. Menu d'entrée EX CUTION ANNULER AUTO RGB VIDEO HDTV CONF. ENT[...]
-
Страница 62
FRANÇAIS - 13 FRANÇAIS F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu Image Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 6. Menu Image SUPPR. MIROIR DEMARRAGE GAMMA COLOR TEMP[...]
-
Страница 63
FRANÇAIS - 14 F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu Options Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération. Tableau 7. Menu Options VOLUME COUL MENU LANGUE AUTO OFF SYNC ON G SILE[...]
-
Страница 64
FRANÇAIS - 15 FRANÇAIS F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Menu No Signal Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC. SUR *** ” ou bien du mess[...]
-
Страница 65
FRANÇAIS - 16 ENTRETIEN ENTRETIEN Lampe HAUTE TENSION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE HAUTE PRESSION Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule. Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez [...]
-
Страница 66
FRANÇAIS - 17 FRANÇAIS E E N N T T R R E E T T I I E E N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Remplacement de la lampe 1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule. 2. Préparez une ampoule[...]
-
Страница 67
FRANÇAIS - 18 E E N N T T R R E E T T I I E E N N ( ( s s u u i i t t e e ) ) Entretien du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite ci-dessous après environ chaque 100 heures de fonctionnement. 1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secte[...]
-
Страница 68
FRANÇAIS - 19 FRANÇAIS DÉPANNAGE DÉPANNAGE Messages affichés à l'écran Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent. Tableau 9. Messages affichés à l'écran Message Description REMPLA[...]
-
Страница 69
FRANÇAIS - 20 D D É É P P A A N N N N A A G G E E ( ( s s u u i i t t e e ) ) Témoins Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou éteints comme indiqué ci- dessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent. Tableau 10. Témoins Témoin POWER Témoin LAMP Témoin TEMP Description S’allume en orange Etein[...]
-
Страница 70
FRANÇAIS - 21 FRANÇAIS D D é é p p a a n n n n a a g g e e ( ( s s u u i i t t e e ) ) Symptômes Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies. Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit. Tableau 11. Symptômes Phénomènes Exemples qui ne sont pas des anomalies Points à[...]
-
Страница 71
FRANÇAIS - 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 12. Caractéristiques techniques • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. REMARQUES Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à cristaux liquides Dimension du panneau 1,8 cm (type 0,7) Sys[...]
-
Страница 72
FRANÇAIS - 23 FRANÇAIS GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DÉPANNAGE" et procédez aux vérifications suggérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le revendeur ou le service d'entretien. Ils [...]
-
Страница 73
[...]
-
Страница 74
ITALIANO - 1 ITALIANO Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi. SOMMARIO SOMMARIO • Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. • Il produttore non assume nessuna responsabilita per qualsiasi errore possa essere contenuto in questo manuale. • La riproduzione, la trasmissio[...]
-
Страница 75
ITALIANO - 2 CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini. Notevole livello di lu[...]
-
Страница 76
ITALIANO - 3 ITALIANO P P R R I I M M A A D D E E L L L L ’ ’ U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Nome delle parti Interruttore di alimentazione Ingresso c.a. (al cavo di alimentazione) Aperture di ventilazione (ingresso) Manopla diregolazione ZOOM Anello di FOCUS Sensore del telecomando Obiettivo Coperchio s[...]
-
Страница 77
ITALIANO - 4 P P R R I I M M A A D D E E L L L L ’ ’ U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Nome delle parti (continuazione) Inserimento della batteria Primo inserimento: Nell’imballaggio originale, la batteria e installata nel portabatteria del telecomando avvolta in una pellicola di protezione (Una parte del[...]
-
Страница 78
ITALIANO - 5 ITALIANO INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione del proiettore e dello schermo Per determinare il formato dello scherno e la distanza di proiezione, consultare la tabella riportata qui sotto. Le distanze della proiezione mostrate nello tabella sotto sono distanze per lo schermo (CP-S225W : 800 x 600 punti / CP-X275W : 1024 x 768 pun[...]
-
Страница 79
ITALIANO - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Cablatura Riferiscasi alla tabella qui sotto per il collegamento dell' ogni terminale del proiettore ad ogni dispositivo. Tabella 2. Cablatura • Prima di collegare, leggere i manuali di istruzioni delle periferiche da [...]
-
Страница 80
ITALIANO - 7 ITALIANO I I N N S S T T A A L L L L A A Z Z I I O O N N E E ( ( s s e e g g u u e e ) ) Esempio di impostazione del sistema Collegamento dell’alimentazione Utilizzare il cavo di alimentazione corretto, tra quelli in dotazione, a seconda del tipo di presa di rete da utilizzare. Collegare saldamente l’ingresso c.a. del proiettore al[...]
-
Страница 81
ITALIANO - 8 OPERAZIONI OPERAZIONI Attivazione 1. Controllare che il cavo d'alimentazione sia collegato correttamente. 2. Mettere l'interruttore dell'alimentazione su [ | ]. In questa modalità si seleziona la modalità standby e l'indicatore POWER diventa arancione. 3. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul tele[...]
-
Страница 82
ITALIANO - 9 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Operazioni base Le operazioni base indicate nella Tabella 3 sono eseguite sul telecomando o sul pannello comandi del proiettore. Le opzioni contrassegnate da un (*) possono essere usate agendo sul pannello comandi. Tabella 3. Op[...]
-
Страница 83
ITALIANO - 10 Opzione Descrizione VOLUME (VOLUME) Regolazione del volume: Premere il tasto VOLUME / . Per ridurre il VOLUME ↔ Per aumentare il VOLUME MUTE (SILENZIAMENTO) Impostazione/Cancellazione della modalità Mute: Premere il tasto MUTE. In modalità SILENZIAMENTO non si percepisce nessun suono. AUTO (AUTO) Regolazione automatica sull'i[...]
-
Страница 84
ITALIANO - 11 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Prep. La selezione di PREP. all'inizio del menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Una parte del menu Setup è diversa secondo che si usi l'ingresso RGB o l'ingresso [...]
-
Страница 85
ITALIANO - 12 O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Immet La scelta di IMMET nel menu mette a disposizione le funzioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 5. Menu Immet ESEGUI CANCELLAR AUTO RGB VIDEO HDTV PREP. IM[...]
-
Страница 86
ITALIANO - 13 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Immagine La selezione di IMAGE nel menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 6. Menu Immagine SP.VUO[...]
-
Страница 87
ITALIANO - 14 O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Opzioni La selezione di OPZ. nel menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione. Tabella 7. Menu Opzioni VOLUME COLORE MENU[...]
-
Страница 88
ITALIANO - 15 ITALIANO O O P P E E R R A A Z Z I I O O N N I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Menu Nessun segnale È possibile eseguire le stesse regolazioni ed impostazioni dei menu IMAGE e OPZ. quando si preme il tasto MENU durante la visualizzazione del messaggio “ NESSUN INGRESSO RIV.SU *** ” o “ SINCRON. FUPR[...]
-
Страница 89
ITALIANO - 16 MANUTENZIONE MANUTENZIONE Lampada ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE Rivolgersi al proprio rivenditore prima di sostituire la lampada. Per quanto riguarda la lampada opzionale, preghiamo di vedere la voce "Parti Opzionali" della Tabella 12. Spegnere l'apparecchiatura, scollegare il cavo d'alimentazione d[...]
-
Страница 90
ITALIANO - 17 ITALIANO M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Sostituzione della lampada 1. Spegnere il proiettore, scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa ed attendere almeno 45 minuti per permettere all'unità di raffreddarsi. 2. Preparare una nuova lampada. 3. [...]
-
Страница 91
ITALIANO - 18 M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Manutenzione del filtro dell'aria Il filtro dell'aria deve essere pulito come descritto nel seguito all'incirca ogni 100 ore. 1. Spegnere il proiettore e scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa. 2. Pul[...]
-
Страница 92
ITALIANO - 19 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio OSD I messaggi riportati nel seguito possono essere visualizzati sullo schermo al momento dell'accensione dell'apparecchiatura. Prendere le adeguate misure ogni volta che appaiono detti messaggi. Tabella 9. Messaggio OSD Messaggio Descrizione CAMBIARE LA LA[...]
-
Страница 93
ITALIANO - 20 R R I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N E E D D E E I I P P R R O O B B L L E E M M I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Messaggio degli indicator L'indicatore POWER, quello LAMP e quello TEMP si accendono e si spengono come segue. Adottare le misure appropriate. Tabella 10. Messaggio degli indicator In[...]
-
Страница 94
ITALIANO - 21 ITALIANO R R I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N E E D D E E I I P P R R O O B B L L E E M M I I ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a z z i i o o n n e e ) ) Sintomo Gli eventi sotto elencati spesso appaiono come anomalie. Questi eventi possono non essere anomalie. Controllare seguendo la tabella sotto riportata. Tabella 11. Sintomo Ev[...]
-
Страница 95
ITALIANO - 22 DATI TECNICI DATI TECNICI Tabella 12 Dati tecnici • I presenti dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. NOTA Articolo Dati tecnici Denominazione prodotto Proiettore a cristalli liquidi Pannello a cristalli liquidi Dimensione pannello 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema di comando matrice attiva TFT Pixel CP-S225W : 480.000 pixe[...]
-
Страница 96
ITALIANO - 23 ITALIANO GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA E ASSISTENZA In caso di problemi con l'apparecchiatura, consultare prima la sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" pagina 20 ed eseguire i controlli suggeriti. Se questo non basta a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro assistenza. Vi diranno che stato[...]
-
Страница 97
[...]
-
Страница 98
ESPAÑOL - 1 ESPAÑOL Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido. CONTENIDO CONTENIDO • La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. • El fabricante no asume responsabilidad alguna por los errores que podrían aparecer en este manual. • Se prohibe la reproducción, la transmisión o el uso de estos[...]
-
Страница 99
ESPAÑOL - 2 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad. Espectacular brillo La lámpara UHB y el sistema [...]
-
Страница 100
ESPAÑOL - 3 ESPAÑOL A A N N T T E E S S D D E E L L U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Nombres de las partes Interruptor de alimentación Entrada de CA (al cable de alimentación) Rendijas de ventilación (Admisión) Botón ZOOM Anillo FOCUS Sensor del mando a distancia Objetivo Puerta deslizante del objetivo Pa[...]
-
Страница 101
ESPAÑOL - 4 A A N N T T E E S S D D E E L L U U S S O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Nombres de las partes (continuación) Instalación de las pilas Instalación inicial: Dentro del paquete original, la pila se encuentra instalada en el portapila del mando a distancia, provista de la película protectora (la película [...]
-
Страница 102
ESPAÑOL - 5 ESPAÑOL INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instalación del proyector y de la pantalla Refiérase al dibujo y a la tabla de abajo para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Las distancias de la proyección indicadas en el tabla abajo son distancia para la pantalla del mismo tamaño (CP- S225W:800 x 600 puntos / CP[...]
-
Страница 103
ESPAÑOL - 6 I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Cableado Refiera al vector abajo para conectar cada terminal del proyector con cada dispositivo. Tabla 2. Cableado • Antes de la conexión, lea los manuales de instrucciones de los dispositivos que se van a conectar, y asegúrese d[...]
-
Страница 104
ESPAÑOL - 7 ESPAÑOL A A U U F F S S T T E E L L L L U U N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Ejemplo de configuración del sistema Conexión de la alimentación Seleccione el cable de alimentación correcto de entre los cables entregados, según el tomacorriente que se va a usar. Por medio del cable de alimentación, [...]
-
Страница 105
ESPAÑOL - 8 OPERACIONES OPERACIONES Conexión 1. Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado. 2. Ajuste el interruptor de alimentación a [ | ]. Se selecciona el modo de espera, y el color del indicador POWER cambia a naranja. 3. Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia. Se inicia el cale[...]
-
Страница 106
ESPAÑOL - 9 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Operaciones básicas Las operaciones básicas indicadas en la Tabla 3 se realizan desde el mando a distancia suministrado o desde el panel de mando del proyector. Los elementos indicados mediante (*) se pueden utilizar desde e[...]
-
Страница 107
ESPAÑOL - 10 Item Descripción VOLUME (Volumen) Ajuste de volumen: Oprima el botón VOLUMEN / . Reduce el VOLUMEN ↔ Aumenta el VOLUMEN MUTE (Enmudecimiento) Ajuste/cancelación del modo de enmudecimiento: Pulse el botón MUTE. En el modo de ENMUDECIMIENTO, el sonido no se escucha. AUTO (Automático) Ajuste automático en entrada RGB : Pulse el b[...]
-
Страница 108
ESPAÑOL - 11 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de ajust Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado AJUST en la parte superior del menú. Parte del menú de configuración difiere entre entrada RGB y entrada VIDEO/S- VIDEO. Selecci[...]
-
Страница 109
ESPAÑOL - 12 O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de entrada Cuando se selecciona ENTR. en el menú, se encuentran disponibles las funciones siguientes. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 5. Menú de entrada EJECUTAR CANCELAR AUTO RGB VIDEO[...]
-
Страница 110
ESPAÑOL - 13 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de imagen Los siguientes ajustes y reglajes se encuentran disponibles cuando se ha seleccionado IMAGE en el menú. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 6. Menú de imagen EN BLANCO ES[...]
-
Страница 111
ESPAÑOL - 14 O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú de opciones Los siguientes ajustes y reglajes se pueden realizar cuando se ha seleccionado OPT. en el menú. Seleccione una opción con los botones y , e inicie la operación. Tabla 7. Menú de opciones VOLUMEN COLOR MENU IDIOMA[...]
-
Страница 112
ESPAÑOL - 15 ESPAÑOL O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Menú sin señal Cuando se oprime el botón MENU mientras se está visualizando “ENTRADA NO DETECTADA EN *** ” y “SINCRO FUERA ALCANCEEN *** ” estarán disponibles los mismos ajustes y reglajes que con los menús de i[...]
-
Страница 113
ESPAÑOL - 16 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Lámparas ALTA TENSIÓN ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN Antes de reemplazar la lámpara, póngase en contacto con su distribuidor. Para la lámpara opcional, consulte el punto "Piezas opcionales" en la Tabla 12. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector, extraiga el cable del tomacorrien[...]
-
Страница 114
ESPAÑOL - 17 ESPAÑOL M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Reemplazo de la lámpara 1. Apague el proyector, extraiga el cable de alimentación del tomacorriente y espere por lo menos 45 minutos hasta que la unidad se enfríe. 2. Prepare una lámpara nueva. 3. Tras comprobar q[...]
-
Страница 115
ESPAÑOL - 18 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Mantenimiento del filtro de aire El filtro de aire se debe limpiar de la manera descrita abajo a intervalos de aproximadamente 100 horas. 1. Apague el proyector y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Limpie[...]
-
Страница 116
ESPAÑOL - 19 ESPAÑOL LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes en pantalla (OSD) Los mensajes descritos abajo pueden aparecer en la pantalla al conectar la alimentación. Cuando aparezcan tales mensajes, tome las medidas pertinentes. Tabla 9. Mensajes en pantalla (OSD) Mensaje Descripción CAMBIE LA L?[...]
-
Страница 117
ESPAÑOL - 20 L L O O C C A A L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Mensajes indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán de la siguiente manera. Tome las med[...]
-
Страница 118
ESPAÑOL - 21 ESPAÑOL L L O O C C A A L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) ) Síntoma Los siguientes fenómenos pueden aparecer frecuentemente como anomalías. Puede suceder que los siguientes fenómenos no sean an[...]
-
Страница 119
ESPAÑOL - 22 ESPECFICACIONES ESPECFICACIONES Tabla 12. Especificaciones • Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. NOTA Item Especificación Nombre del producto Proyector de cristal líquido Panel de cristal líquido Tamaño del panel 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema de mando Matriz activa TFT Pixeles CP-S225W : 480.000 [...]
-
Страница 120
ESPAÑOL - 23 ESPAÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO Cuando tenga algún problema con el equipo, primero consulte la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (P.20) y realice las inspecciones recomendadas. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Le dirán se[...]
-
Страница 121
[...]
-
Страница 122
NEDERLANDS - 1 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschoop van deze Liquid Crystal Projector. INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE • De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in deze gebruiksaanwijzing. • Deze documentatie m[...]
-
Страница 123
NEDERLANDS - 2 KENMERKEN KENMERKEN Met deze liquid crystal projector kunt u alle mogelijke beelden van een computer en van NTSC/PAL/SECAM videosignalen op een beeldscherm projecteren. Het apparaat neemt weinig plaats in maar levert uitstekende beelden van groot formaat. Heldere beeldweergave De UHB projectielamp en een optisch systeem met hoge lich[...]
-
Страница 124
NEDERLANDS - 3 NEDERLANDS A A L L V V O O R R E E N N S S G G E E B B R R U U I I K K ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Benaming van de onderdelen Netschakelaar Netingang (voor netsnoer) Ventilatieopeningen (inlaat) Zoomknop Scherpstelring Afstandsbedieningssensor Lens Lens-schuifkapje Afstelvoetje Aanzicht voor-/linkerkant RESET toets KEYSTONE t[...]
-
Страница 125
NEDERLANDS - 4 A A L L V V O O R R E E N N S S G G E E B B R R U U I I K K ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Benaming van de onderdelen (vervolg) Aanbrengen van de batterij Gebruik van de bijgeleverde batterij: In de originele verpakking is de batterij reeds in de batterijhouder van de afstandsbediening geplaatst, voorzien van een dunne beschermf[...]
-
Страница 126
NEDERLANDS - 5 NEDERLANDS INSTALLATIE INSTALLATIE Installatie van de projector en het scherm Zie de onderstaande afbeelding en tabel voor de schermgrootte en de projectieafstand. Gebruik het de afstelvoeten aan de onderkant van de projector om de projectiehoek in te stellen. De hoek kan tussen 0° en 10° worden ingesteld. 1. Til de voorzijde van d[...]
-
Страница 127
NEDERLANDS - 6 I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) • Voor u de gewenste aansluitingen gaat maken, dient u de handleidingen van de aan te sluiten apparatuur te lezen en dient u te controleren of de projector geschikt is voor deze apparatuur. • Zorg ervoor dat de schroeven van de stekkers vast zitten. ?[...]
-
Страница 128
NEDERLANDS - 7 NEDERLANDS I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Voorbeeld van een systeem-Setup Aansluiten van het netsnoern Gebruik het juiste netsnoer van de bijgeleverde snoeren overeenkomstig het land waar u het apparaat gebruikt. Sluit het netsnoer op de netingang van de projector aan en dan op het sto[...]
-
Страница 129
NEDERLANDS - 8 BEDIENING BEDIENING Inschakelen 1. Controleer of het netsnoer juist is aangesloten. 2. Zet de netschakelaar op [ | ]. Het apparaat komt in de ruststand te staan en de POWER indicator licht oranje op. 3. Druk op de STANDBY/ON toets op het bedieningspaneel van het apparaat of op de afstandsbediening. Het opwarmen begint en de POWER ind[...]
-
Страница 130
NEDERLANDS - 9 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Basisbediening De basisbediening die is aangegeven in Tabel 3 wordt uitgevoerd op het met de bijgeleverde afstandsbediening of bedieningspaneel van de projector. Onderdelen aangegeven met een (*) kunnen vanaf het bedieningspaneel van de projector bedie[...]
-
Страница 131
NEDERLANDS - 10 Onderdeel Beschrijving VOLUME Volume-instelling: Druk op de VOLUME / toets. Volume verlagen ↔ Volume verhogen MUTE Inschakelen/Uitschakelen van de dempingsfunctie: Druk op de MUTE toets. Er is geen geluid wanneer de dempingsfunctie is ingeschakeld. AUTO Automatische instelling bij RGB ingangssignaal: Druk op de AUTO toets. De hori[...]
-
Страница 132
NEDERLANDS - 11 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Setup" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer SETUP wordt gekozen bovenaan in het menu. Een gedeelte van het "Setup" menu is verschillend voor de RGB ingang en de VIDEO/S-VIDEO ingang. Gebruik de en toetsen om een ond[...]
-
Страница 133
NEDERLANDS - 12 B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Input" menu De volgende functies beschikbaar wanneer INPUT wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 5. "Input" menu UITVOEREN ANNULEREN AUTO RGB VIDEO HDTV SETUP INPUT [...]
-
Страница 134
NEDERLANDS - 13 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Beeld" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer BEEID wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 6. "Beeld" menu BLANCO SPIEGEL OPSTARTEN GAMMA COLO[...]
-
Страница 135
NEDERLANDS - 14 B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "Options" menu De volgende instellingen zijn mogelijk wanneer OPT. wordt gekozen in het menu. Gebruik de en toetsen om een onderdeel te kiezen en begin dan met de instelling. Tabel 7. "Options" menu VOLUME MENU KLEUR TAAL AUTO UIT SYNC ON G S[...]
-
Страница 136
NEDERLANDS - 15 NEDERLANDS B B E E D D I I E E N N I I N N G G ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) "No Signal" menu U kunt dezelfde instellingen maken als bij gebruik van de “BEEID” en “OPT.” menu's als u de MENU toets indrukt tijdens weergave van het “ GEEN INGANGSSIGNAAL OP *** ” of “ SYNC IS BUITEN BEREIK OP *** ” [...]
-
Страница 137
NEDERLANDS - 16 ONDERHOUD ONDERHOUD Lamp HOOG SPANNING HOGE TEMPERATVUR HOGE DRUK Neem contact op met uw dealer voor de aanschaf van een nieuwe lamp. Zie "Los verkrijgbare onderdelen" in tabel 12 voor het modelnummer van de los verkrijgbare lamp. Schakel de projector uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt. W[...]
-
Страница 138
NEDERLANDS - 17 NEDERLANDS O O N N D D E E R R H H O O U U D D ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Vervangen van de lamp 1. Schakel de projector uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht minimaal 45 minuten om de lamp te laten afkoelen. 2. Leg een nieuwe lamp gereed. 3. Controleer of de projector voldoende is afgekoeld en draai deze vervolg[...]
-
Страница 139
NEDERLANDS - 18 O O N N D D E E R R H H O O U U D D ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Onderhoud van het luchtfilter Het luchtfilter moet na ongeveer iedere 100 gebruiksuren worden schoongemaakt zoals hieronder wordt beschreven. 1. Schakel de projector uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Maak het luchtfilter met een stofzuiger schoon. O[...]
-
Страница 140
NEDERLANDS - 19 NEDERLANDS VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN OSD melding De onderstaande meldingen kunnen bij het inschakelen van het apparaat op het scherm verschijnen. Neem in dat geval de vereiste maatregelen. Tabel 9. OSD melding Melding Beschrijving VERVANG LAMP STEL DE LAMPTIMER TERUG NA HET VERVANGEN VAN DE LAMP. (* 1) De gebru[...]
-
Страница 141
NEDERLANDS - 20 V V E E R R H H E E L L P P E E N N V V A A N N S S T T O O R R I I N N G G E E N N ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Indicatormelding De POWER indicator, LAMP indicator en TEMP indicator branden of knipperen zoals hieronder is aangegeven. Neem de vereiste maatregelen. Tabel 10. Indicatormelding *2) Wanneer de temperatuur in het i[...]
-
Страница 142
NEDERLANDS - 21 NEDERLANDS V V E E R R H H E E L L P P E E N N V V A A N N S S T T O O R R I I N N G G E E N N ( ( v v e e r r v v o o l l g g ) ) Symptoom In veel gevallen zijn het echter geen storingen. Raadpleeg de onderstaande tabel voor nadere bijzonderheden. Tabel 11. Symptoom Symptomen Voorbeelden van storingen Te controleren punten Pagina D[...]
-
Страница 143
NEDERLANDS - 22 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Tabel 12. Technische gegevens • Wijzigingen in de technische gegevens, zonder voorafgaande kennisgeving, voorbehouden. OPMERKINGEN Onderwerp Technische gegevens Productnaam LCD (vloeibare kristallen) LCD- paneel Paneelgrootte 1,8 cm (0,7 type) Aandrijfsysteem TFT actieve matrix Aantalbeeldpu[...]
-
Страница 144
NEDERLANDS - 23 NEDERLANDS GARANTIE EN SERVICE GARANTIE EN SERVICE Als er een storing in het apparaat optreedt, dient u eerst het hoofdstuk "VERHELPEN VAN STORINGEN" (P.20) te raadplegen en de aanbevolen controles uit te voeren. Indien dit het probleem niet verhelpt, moet u contact opnemen met uw dealer of servicecentrum. Zij zullen u ver[...]
-
Страница 145
[...]
-
Страница 146
NORSK - 1 NORSK Takk for at du kjøpte denne flytende krystall-prosjektøren fra. INNHOLD INNHOLD • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i denne bruksanvisningen uten varsel. • Produsenten påtar seg ikke ansvar for eventuelle feil i denne bruksanvisningen. • Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller eventuel[...]
-
Страница 147
NORSK - 2 EGENSKAPER EGENSKAPER Denne flytende krystallprosjektøren (LCD) benyttes for fremvisning av forskjellige data-signaler i tillegg til videosignalene NTSC/PAL/SECAM, på en fremviserskjerm. Prosjektøren er plassvennlig og fremvisning på større flater kan utføres på enkleste vis. Uovertruffen lysstyrke UHB-lampen og det høy-effektive [...]
-
Страница 148
NORSK - 3 NORSK F F Ø Ø R R B B R R U U K K ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Delenes navn På/Av-bryter Vekselstrømsinngang (til nettkabel) Ventilasjonsåpninger (inntak) Zoomknott Fokusring Fjernkontrollsensor Linse Skyveluke for linse Fotjustering Sett forfra fra venstre RESET knapp KEYSTONE knapp NPUT knapp STANDBY/ON knapp Fotjusteringsknapp [...]
-
Страница 149
NORSK - 4 F F Ø Ø R R B B R R U U K K ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Delenes navn (forts.) Sette inn batteriene Første gangs innsetting: I originalpakken finner du batteriet montert i batteriholderen på fjernkontrollen ved hjelp av en beskyttende film (den gjennomsiktige hinnen som er inne i batterimappen). Trekk ut den beskyttende filmen for [...]
-
Страница 150
NORSK - 5 NORSK INSTALLERING INSTALLERING Installering av projektør og skjerm Se tegningen og tabellen under for å bestemme skjermstørrelse og projektøravstand. Vinkeljustering Bruk de fotjusterings på undersiden av projektøren for å justere projeksjonsvinkelen. Den er variabel innenfor ca. 0˚ - 10˚. 1. Løft opp fremsiden av projektøren.[...]
-
Страница 151
NORSK - 6 I I N N S S T T A A L L L L E E R R I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) • Før tilkoplingen utføres må instruksjonsheftene for enhetene som skal koples til leses og det må sjekkes at projektøren kan brukes sammen med enheten det gjelder. • Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig. • For enkelte modi kreves den eks[...]
-
Страница 152
NORSK - 7 NORSK I I N N S S T T A A L L L L E E R R I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Eksempel på systemoppsett Strømtilkopling Se til at korrekt nettleding brukes avhengig av stikkontakten som skal brukes. Kople vekselstrømsinntaket på projektøren forsvarlig til stikkontakten med nettledningen. • Når det koples til med notisblokk[...]
-
Страница 153
NORSK - 8 BETJENING BETJENING PÅ 1. Sjekk at nettledningen er skikkelig tilkoplet. 2. Still strømbryteren på [ I ]. Beredskapsmodus velges og POWER-indikatoren skifter til oransje. 3. Trykk på STANDBY/ON -knappen på kontrollpanelet eller på fjernkontrollen. Oppvarmingen begynner og POWER-indikatoren blinker grønt. 4. POWER-indikatoren slutte[...]
-
Страница 154
NORSK - 9 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Grunnleggende bruk Grunnleggende bruk som vist i Tabell 3, utføres den vedlagte fjernkontrollen eller via prosjektørens kontrollpanel. Punkter indikert med (*), kan brukes via kontrollpanelet. Tabell 3. Grunnleggende bruk Post Beskrivelse INPUT SELECT Velge inngan[...]
-
Страница 155
NORSK - 10 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Punkter indikert med (*), kan brukes via kontrollpanelet. Tabell 3. Grunnelggende bruk (forts.) Post Beskrivelse VOLUME Volumjustering: Trykk på VOLUM / -knappen. Redusere VOLUM ↔ Øke VOLUME MUTE Stille inn/slette DEMPE-funksjonen : Trykk på MUTE-knappen. Lyden hør[...]
-
Страница 156
NORSK - 11 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Oppsettmeny Følgende justeringer og innstillinger kan gjøres når du velger OPPS øverst på menyen. Deler av oppsettmenyen er forskjellig for RGB inngang og VIDEO/S-VIDEO inngang. Velg en post med og knappene og start prosedyren. Bruk enkeltmenyen til å reduser[...]
-
Страница 157
NORSK - 12 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Kildemeny Følgende funksjoner er tilgjengelige når KILDE velges fra menyen. Velg en post med og -knappene og start prosedyren. Tabell 5. Kildemeny UTFflR ANNUL. AUTO RGB VIDEO HDTV OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse AUTO Betjening start/stopp: Trykk på / -knappe[...]
-
Страница 158
NORSK - 13 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Bildemeny Følgende justeringer og innstillinger er tilgjengelige når du velger BILDE i menyen. Velg en post med og -knappene og start prosedyren. Tabell 6. Bildemeny BLANK SPEIL OPPSTRT. GAMMA COLOR TEMP OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse BLANK Velg ensfarge[...]
-
Страница 159
NORSK - 14 B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Valgmeny Følgende justeringer og innstillinger er tilgjengelige når du velger VALG fra menyen. Velg en post med og - knappene og start prosedyren. Tabell 7. Valgmeny VOLUM FARGEMENY SPR K AUTO AV SYNC ON G STILLE 16 OPPS. KILDE VALG BILDE Post Beskrivelse VOLUM Volumju[...]
-
Страница 160
NORSK - 15 NORSK B B E E T T J J E E N N I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Ikke noe-Men y De samme justeringene og innstillingene som for BILDE og VALG menyene er tilgjengelige når du trykker på MENU-knappen når “ INGEN INNGANG PÅ *** ” eller “ SYNC UTE ÅV OMRADE PÅ *** ” meldingen vises mens det ikke mottas noe signal. Tabe[...]
-
Страница 161
NORSK - 16 VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Lamper HØY SPENNING HØY TEMPERATUR HØY TRYKK Kontakt forhandleren når lampen skal skiftes ut. For valgfri lys, se artikkel "Valgfrie Deler" på tabell 12. Før lampen skiftes ut, må strømmen slås av , støplset trekkes ut av stikkontakten. Vent deretter i cirka 45 minutter til lampen er avkjølt. [...]
-
Страница 162
NORSK - 17 NORSK V V E E D D L L I I K K E E H H O O L L D D ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Utskifting av lampen 1. Slå strømmen av , trekk støpslet ut av stikkontakten og vent i minst 45 minutter til apparatet er tilstrekkelig avkjølt. 2. Gjør klar en ny lampe. 3. Sjekk at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt og snu den deretter oppned. 4[...]
-
Страница 163
NORSK - 18 V V E E D D L L I I K K E E H H O O L L D D ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Vedlikehold av luftfilter Luftfilteret må rengjøres som beskrevet under ca. hver 100. timer. 1. Slår prosjektøren av , og trekk nettledingen ut av stikkontakten. 2. Rengjør luftfilteret med en støvsuger. Annet vedlikehold Innvendig vedlikehold Av sikkerhets[...]
-
Страница 164
NORSK - 19 NORSK FEILSØKING FEILSØKING Skjermmeldinger Meldingene er beskrevet under og kan vises på skjermen når utstyret er påslått. Følg anvisningen når en melding vises. Tabell 9. Skjermmeldinger Melding Beskrivelse SKIFT LAMPEN ETTER AT LAMPEN ER SKIFTET UT, NULLSTILLES LAMPE-TIMEREN. (* 1) Lampens levetid vil snart nå 2000 timer. (*2[...]
-
Страница 165
NORSK - 20 F F E E I I L L S S Ø Ø K K I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Indikatormelding POWER in, LAMP-indikatoren og TEMP-indikatoren lyser og slukker som følger. Følg anvisningene. Tabell 10. Indikatormelding POWER- indikator LAMP- indikator TEMP- indikator Beskrivelse Lyser oransje Slukker Slukker Beredskapsmodus er innstilt. Bli[...]
-
Страница 166
NORSK - 21 NORSK F F E E I I L L S S Ø Ø K K I I N N G G ( ( f f o o r r t t s s . . ) ) Symptom Følgende symptomer er ikke nødvendigvis tegn på noe galt. Sjekk i samsvar med tabellen under. Tabell 11. Symptom Symptom Symptom som ikke er feil Punkt som skal sjekkes Side Strømmen er ikke påslått. Hovedstrømbryteren er ikke slått på. Slå [...]
-
Страница 167
NORSK - 22 SPESIFIKASJONER SPESIFIKASJONER Tabell 12. Spesifikasjoner • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel. NB Punkt Spesifikasjon Produktnavn Flytende krystallprosjektør Flytende krystallpanel Panelstørrelse 1,8 cm (0,7 type) Drivsystem TFT aktiv matriks Pixel CP-S225W : 480.000 pixel (800 horisontale x 600 vertik[...]
-
Страница 168
NORSK - 23 NORSK GARANTI OG SERVICE GARANTI OG SERVICE Hvis det oppstår problemer med utstyret, ser du først under "FEILSØKING" (S.20) og går igjennom rådene som er oppgitt. Hvis dette ikke ordner problemet, bør du kontakte forhandleren eller et serviceverksted. De vil fortelle hvilke garantiforhold som gjelder.[...]
-
Страница 169
[...]
-
Страница 170
PORTGÊS - 1 PORTGÊS Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido. ÍNDICE ÍNDICE • As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos deste manual. • Não é permitida a reprodução, transm[...]
-
Страница 171
PORTGÊS - 2 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas. Brilho excepcional A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiên[...]
-
Страница 172
PORTGÊS - 3 PORTGÊS A A N N T T E E S S D D E E U U S S A A R R ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Denominação das partes Chave liga-desliga Soquete AC (para o cabo de alimentação) Aberturas de ventilação (entrada) Botão ZOOM Anel FOCUS Sensor do controle remoto Lente Porta deslizante Pé ajustador Vista da esquerda/ f[...]
-
Страница 173
PORTGÊS - 4 A A N N T T E E S S D D E E U U S S A A R R ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Denominação das partes (continuação) Colocação da pilha Utilização inicial da pilha: Na embalagem original, a pilha está instalada no suporte da pilha do controle remoto com uma película protetora (a película transparente, par[...]
-
Страница 174
PORTGÊS - 5 PORTGÊS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Instalação do projetor e da tela Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção. Ajuste do ângulo Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 10°. 1. Leva[...]
-
Страница 175
PORTGÊS - 6 I I N N S S T T A A L L A A Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) • Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se de que o projetor seja compatível com o equipamento. • Aperte firmemente os parafusos dos conectores. • Para algum modos, é ne[...]
-
Страница 176
PORTGÊS - 7 PORTGÊS I I N N S S T T A A L L A A Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Exemplo de instalação de sistema • Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhe[...]
-
Страница 177
PORTGÊS - 8 OPERAÇÕES OPERAÇÕES Ligar 1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado. 2. Coloque a chave liga-desliga em [ | ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda para a cor laranja. 3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indi[...]
-
Страница 178
PORTGÊS - 9 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Operação básica A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle. T[...]
-
Страница 179
PORTGÊS - 10 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle. Tabela 3. Operação básica (continuação) Item Descrição VOLUME (volume) Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME / . baixar VOLUME ↔ levantar VOLUME [...]
-
Страница 180
PORTGÊS - 11 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Ajust Os seguintes ajustes e configurações são possíveis quando se seleciona AJUST na parte superior do menu. O menu Setup difere parcialmente em relação à entrada RGB e à entrada VIDEO/S-VIDEO. Selecione um item com o[...]
-
Страница 181
PORTGÊS - 12 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Entrada As seguintes funções tornam-se disponíveis quando se seleciona ENTRD no menu. Selecione um item com os botões e , e a operação. Tabela 5. Menu Entrada EXECUTAR CANCELAR AUTO RGB VIDEO HDTV AJUST ENTRD OPCAO IMAGE Item Des[...]
-
Страница 182
PORTGÊS - 13 PORTGÊS Menu Imagem Os seguintes ajustes e configurações estão disponíveis quando se seleciona IMAGE no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Tabela 6. Menu Imagem SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH INICIAR GAMMA COLOR TEMP AJUST ENTRD OPCAO IMAGE O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n [...]
-
Страница 183
PORTGÊS - 14 O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu Opções Os seguintes ajustes e configurações tornam-se disponíveis quando se seleciona OPCAO no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Tabela 7. Menu Opções VOLUME COR DO MENU IDIOMA DESLIG.AUTO SYNC ON[...]
-
Страница 184
PORTGÊS - 15 PORTGÊS O O P P E E R R A A Ç Ç Õ Õ E E S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Menu nenhum sinal Os mesmos ajustes e configurações que estão disponíveis com os menus IMAGE e OPCAO quando o botão MENU é pressionado durante a exibição da mensagem “NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM ***” ou “SINCRONIZ[...]
-
Страница 185
PORTGÊS - 16 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Lâmpadas CHOQUE ELÉTRICO ALTA TEMPERATURA CHOQUE MECÂNICO Entre em contato com o revendedor do aparelho antes de substituir a lâmpada. Veja lâmpada opcional no item Peças opcionais da tabela 12. Antes de substituir a lâmpada, desligue a alimentação, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica [...]
-
Страница 186
PORTGÊS - 17 PORTGÊS M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Substituição da lâmpada 1. Desligue o projetor, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde pelo menos 45 minutos para que a unidade resfrie. 2. Providencie uma lâmpada nova. 3. Certifique-se de que o proje[...]
-
Страница 187
PORTGÊS - 18 M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Manutenção do filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo como se descreve abaixo em intervalos de aproximadamente cem horas. 1. Desligue a alimentação de energia do projetor e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica. 2. L[...]
-
Страница 188
PORTGÊS - 19 PORTGÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mensagem de OSD As mensagens descritas abaixo podem aparecer na tela quando se liga o aparelho. Tome as medidas apropriadas quando as mensagens aparecerem. Tabela 9. Mensagem de OSD Mensagem Descrição TROCAR A LAMPADA APOS A TROCA DA LAMPADA, REAJUSTE O TIMER DA LAMPADA. (* [...]
-
Страница 189
PORTGÊS - 20 R R E E S S O O L L U U Ç Ç Ã Ã O O D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Mensagem dos indicadores Os indicadores POWER, LAMP e TEMP iluminam-se e apagam-se como se descreve a seguir. Tome as medidas apropriadas. Tabela 10. Mensagem dos indicadores Indicador POWER Indic[...]
-
Страница 190
PORTGÊS - 21 PORTGÊS R R E E S S O O L L U U Ç Ç Ã Ã O O D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a ç ç ã ã o o ) ) Situações Os seguintes fenômenos freqüentemente parecem falhas. Os fenômenos seguintes podem não ser falhas. Faça a averiguação de acordo com a tabela abaixo. Tabela 11. Situaç?[...]
-
Страница 191
PORTGÊS - 22 ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES Tabela 12 Especificações Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação. NOTA Item Especificação Nome do produto Projetor de cristal líquido Painel de cristal líquido Tamanho do painel 1,8 cm (tipo 0,7) Sistema de acionamento Matriz ativa TFT Pixels CP-S225W : 480.000 pi[...]
-
Страница 192
PORTGÊS - 23 PORTGÊS GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se algum problema ocorrer com o equipamento, primeiramente consulte a seção “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” P.20 e realize as averiguações recomendadas. Se o problema não for solucionado, entre em contato com o revendedor do aparelho ou com o serviço de as[...]
-
Страница 193
[...]
-
Страница 194
TECHNICAL - 1 TECHNICAL TECHNICAL TECHNICAL Dimension Diagram 289 84 52.5 74.5 215 60 Unit : mm 2. Mini Din 4-pin Connector (S-VIDEO) Pin No Signal 1 Color:0.286Vp-p (NTSC, burst signal),75 Ω terminator 0.3Vp-p (PAL/SECAM, burst signal),75 Ω terminator 2 Brightness:1.0Vp-p, 75 Ω terminator 3 Ground 4 Ground Signal Connector Pin Assignment 1. [...]
-
Страница 195
TECHNICAL - 2 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Example of computer signal Resolution H × V fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode Display mode CP-S225W CP-X275W 720 × 400 37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in Zoom in 640 × 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in Zoom in 640 × 480 35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in[...]
-
Страница 196
TECHNICAL - 3 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu. Display interval c Back porch b Sync a Fro[...]
-
Страница 197
TECHNICAL - 4 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Connection to the Mouse Control This function needs the optional "RMU Accessory kit". If you need, ask your dealer. For how to use the kit, please read the manual of the kit. • Before connecting, read the instruction manuals of the devices to b[...]
-
Страница 198
TECHNICAL - 5 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) RS-232C communication (1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS-232C cable. (2) Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the projector power supply. Control jack D-sub 1[...]
-
Страница 199
TECHNICAL - 6 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) t[...]
-
Страница 200
TECHNICAL - 7 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Blank Color Set Red BE EF 03 06 00 3B D3 01 00 00 30 00 00 Orange BE EF 03 06 00 AB D2 01 00 00 30 01 00 Green BE EF 03 06 00 5B D2 01 00 00 30 02 00 Blue BE EF 03 06 00 CB D3 [...]
-
Страница 201
TECHNICAL - 8 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Magnify Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 Auto off Get BE EF 03 06 00 08 86 02 [...]
-
Страница 202
TECHNICAL - 9 TECHNICAL T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Mute Set Normal BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00 Mute BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00 Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00 Brightness Get BE EF 03 06 00 89 D[...]
-
Страница 203
TECHNICAL - 10 T T E E C C H H N N I I C C A A L L ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Names Operation type Header Command data CRC Action Type Setting code Color Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00 Tint Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03[...]
-
Страница 204
REGULATORY NOTICES - 1 REGULATORY NOTICES REGULATORY NOTICES WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, [...]
-
Страница 205
Printed in Japan *QR51381* Hitachi America, Ltd. Computer Division 2000 Sierra Point Parkway, MS760 Brisbane, CA 94005-1835 Tel: +1-800-225-1741 Fax: +1-650-244-7776 www.hitachi.com/lcd. Hitachi Canada, Ltd. 6740 Campobello Road, Mississauga, Ontario L5N2L8, Canada Tel: +1-905-821-4545 Fax: +1-905-821-1101 Hitachi Home Electronics (Europe), Ltd. Du[...]