Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Power Hammer
Hitachi DH 30PB
76 страниц 1.46 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 24PC
72 страниц 0.64 mb -
Power Hammer
Hitachi H 65SD2
48 страниц 1.48 mb -
Power Hammer
Hitachi H90SB
12 страниц 0.22 mb -
Power Hammer
Hitachi H 70SD
26 страниц 0.47 mb -
Power Hammer
Hitachi H 55SC
11 страниц 0.34 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 24PC3
6 страниц 0.32 mb -
Power Hammer
Hitachi H41MB
40 страниц 0.98 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi H 65SC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi H 65SC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi H 65SC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi H 65SC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Hitachi H 65SC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi H 65SC
- название производителя и год производства оборудования Hitachi H 65SC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi H 65SC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi H 65SC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi H 65SC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi H 65SC, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi H 65SC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi H 65SC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
MODEL DEMOLITION HAMMER MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DEMOLEDOR H 65SC DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d?[...]
-
Страница 2
English 2 CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............... 3 SAFETY ............................................................ 4 GENERAL SAFETY RULES ......................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ........................................[...]
-
Страница 3
English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can[...]
-
Страница 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]
-
Страница 5
English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]
-
Страница 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. Wear ear protectors when using the tool for extende[...]
-
Страница 7
English 7 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such s[...]
-
Страница 8
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by [...]
-
Страница 9
English 9 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V AC 60Hz Current 11.4 A Full-load Impact Rate 1400/min. Weight 33.1 lbs (15 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some [...]
-
Страница 10
English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles. Application examples: Installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering works. [...]
-
Страница 11
English 11 (1) Clean, then smear the tool shank with grease or machine oil. (Fig. 2) (2) Rotate the stop lever 180 ° in a clockwise direction while pulling it toward you. Next, insert the tool shank into the hexagonal hole on the front cover. (Fig. 2) (3) Clamp the tool by turning the stop lever by half a turn in the opposite direction. (Fig. 3) N[...]
-
Страница 12
English 12 CAUTION: After long time of use, the front cover becomes hot. Therefore, be careful not to burn your hands. OIL FILLING CAUTION: Prior to oil filling, always disconnect the plug form the receptacle. Since an oil chamber is built in this Hitachi Demolition Hammer, it can be used for approximately 20 days without supplying lubricating oil,[...]
-
Страница 13
English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting s[...]
-
Страница 14
English 14 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Bull Point (Code No. [...]
-
Страница 15
English 15 䡬 Scooping Work (1) Scoop 䡬 Tapming (1) Rammer (2) Shank (Code No. 944965) (Code No. 944966) 䡬 Electric Hammer Oil 1 liter (Code No. 955009) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Overall Length 14-61/64" (380 mm) Code No. 957154 + +[...]
-
Страница 16
16 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d?[...]
-
Страница 17
17 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]
-
Страница 18
18 Fran ç ais (3) Eviter tout d é marrage accidentel. S ’ assurer que le l ’ interrupteur d ’ alimentation est sur la position d ’ arr ê t avant de brancher la machine. Transporter l ’ appareil avec les doigts sur l ’ interrupteur d ’ alimentation ou brancher un outil avec l ’ interrupteur sur la position marche invite aux accide[...]
-
Страница 19
19 Fran ç ais REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s ou son propre cordon. Un contact avec un fil “ sous tension ” mettra les parties m é talliques de l ’ out[...]
-
Страница 20
20 Fran ç ais 12. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension nominale. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension sp é cifi é e sur sa plaque signal é tique. Si l ’ on utilise l ’ outil motoris é avec une tension sup é rieure à la tension nominale, il en r é sultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d [...]
-
Страница 21
21 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteur[...]
-
Страница 22
22 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . Certaines illustrations dans ce mode d ’ emploi peuvent montrer des d é tails ou des accessoires diff é rents de ceux[...]
-
Страница 23
23 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Broyage du b é ton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux. Exemples d ’ application: Installation de tuyautage et de c â blage, installation de facilit é s sanitaires, de machinerie, d ’ alimentation d ’ eau et de drainage, travaux int é rieurs, facilit ?[...]
-
Страница 24
24 Fran ç ais Queue d ’ outil Couvercle frontal REMARQUE: Lorsqu ’ on installe des outils, par exemple des pointes à beton, des couteaux, etc., bien veiller à utiliser les pi è ces d ’ origine con ç ues par notre soci é t é . (1) Nettoyer, puis enduire la tige de l ’ outil de graisse ou d ’ huile machine. (Fig. 2) (2) Tourner le le[...]
-
Страница 25
25 Fran ç ais REMARQUE: Parfois, l ’ outil ne se met pas en marche en d é pit du fait que le moteur tourne parce que l ’ huile s ’ est trop é paissie. Si l ’ on utilise l ’ outil à de basses temp é ratures ou si on le fait fonctionner apr è s une lognue p é riode d ’ inactivit é , fonctionner l ’ outil à vide pendant 5 minute[...]
-
Страница 26
26 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Inspection de l ’ outil Etant donn é que l ’ utilisation d ’ un outil é mouss é r é duira le [...]
-
Страница 27
27 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part d[...]
-
Страница 28
28 Fran ç ais 䡬 Puisage (1) Scoop 䡬 Bourrage (1) Bourroir (2) Queue (No. de code 944965) (No. de code 944966) 䡬 Huile pour marteau é lectrique 1 litre (No. de code 955009) REMARQUE: Les sp é cifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. Longueur hors tout 14-61/64" (380 mm) No. de code 957154 [...]
-
Страница 29
29 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de [...]
-
Страница 30
30 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. L[...]
-
Страница 31
31 Espa ñ ol (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n de la herramienta el é ctrica est é desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta el é ctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accident[...]
-
Страница 32
32 Espa ñ ol NORMAS Y S Í MBOLOS ESPEC Í FICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empu ñ adura aisladas cuando realice una operaci ó n en la que la herramienta cortante pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentaci ó n. El contacto con un conductor “ activo ” “ activar á” [...]
-
Страница 33
33 Espa ñ ol 13. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extra ñ os, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendid[...]
-
Страница 34
34 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]
-
Страница 35
35 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monof á sico Fuente de alimentaci ó n 115 V CA, 60 Hz, monof á sica Corriente 11,4 A Frecuencia de impacto a plena carga 1400/min. Peso 33,1 lbs (15 kg) DESCRIPCI Ó N FUNCTIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a uti[...]
-
Страница 36
36 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. Ejemplo de aplicaci ó n: Instalaci ó n de tuberia y art í culos sanitarios, instalaci ó n de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones portuarias[...]
-
Страница 37
37 Espa ñ ol 7. Instalaci ó n de herramientas PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable del tomacorriente. NOTA: Cuando instale herramientas tales como barrenos, cortadores, etc., cerci ó rese de utilizar pieza genuinas dise ñ ads por nuestra compa ñí a. (1) Limpie y despues [...]
-
Страница 38
38 Espa ñ ol NOTA: Puede ser que algunas veces la herramienta no comience a percutir, aunque el motor est é en funcionamiento, debido a que el aceite se ha vuelto espeso. Cuando utilice la herramienta a bajas temperaturas, o cuando haya estado inactiva durante mucho tiempo, d é jela en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente. P[...]
-
Страница 39
39 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspecci ó n d la herramienta Ya que la utilizaci ó n de una herramienta de corte embotada disminuir á l[...]
-
Страница 40
40 Espa ñ ol ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta el é ctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilizaci ó n de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o da ñ os mec á nicos. NOTA: Los accesorios est á n sujetos a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. ACCESORIOS EST [...]
-
Страница 41
41 Espa ñ ol 䡬 Trabajos con cuchara (1) Cuchara 䡬 Apistonamiento (1) Pis ó n (2) Barrena (N ú m. de c ó digo 944965) (N ú m. de c ó digo 944966) 䡬 Aceite para martillo el é ctrico 1 litro (N ú m. de c ó digo 955009) NOTA: Las especificaciones est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. Longitud total 14-[...]
-
Страница 42
42 Espa ñ ol[...]
-
Страница 43
43 Espa ñ ol 1 Stop Lever 2 Needle Roller 3 Nylock Hex. Socket Hd. Bolt M8 × 30 4 Spring Case 5 Lever Spring 6 Damper (B) 7 Front Cover 8 Striker 9 L-Ring 10 Piston Pin 11 Piston 12 Pin D5 × 15.8 13 Damper 14 O-Ring 15 Shank Sleeve 16 Mouth Cover 17 Mouth 18 Mouth Washer 19 Urethane Ring 20 Cylinder Case (Black) 21 O-Ring (1AS-60) 22 Nylock Hex.[...]
-
Страница 44
111 Code No. C99098463 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]