Homelite HGCA5700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite HGCA5700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite HGCA5700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite HGCA5700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite HGCA5700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite HGCA5700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite HGCA5700
- название производителя и год производства оборудования Homelite HGCA5700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite HGCA5700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite HGCA5700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite HGCA5700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite HGCA5700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite HGCA5700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite HGCA5700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ON OFF SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instruc[...]

  • Страница 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r eferenced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 1 E - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) F - 2 40 vol t AC cir cuit bre aker ( disj oncteu r de C.A. 240 V ) G - 2 40 volt AC 30 amp rec epta cle (prise 240 V C.A. 30 A, 240 V de CA 30 A receptáculo) H - 1 20 v olt AC cir cuit brea ker (di sjo ncte ur de C.A. 120 V , disyuntor de cir cuito de CA 120 A) I - C [...]

  • Страница 4

    iv A B Fig. 4 Fig. 3 A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - W asher (rondelle, arandela) D - F rame sup port wi th fo ot (sup por t de cadre avec pied, soporte del armazón con pie) E - Flang e nut (écr ou à épau lement , tuer ca de brida) F - Nut (écrou, tuerca de brida) G - Rubber foot (patin en caoutchouc, pie de goma) A B [...]

  • Страница 5

    v OFF A - Spark plug (bougie, bujía) B - S par k p lug cap ( capu chon d e boug ie, t apa de la bujía) A B Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 A - C arb uret or dra in scre w (vis de vid ange du ca rburat eur , torni llo de dr enaje d el carburador) Fig. 17 A Fig. 12 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air , tapa del filtro de aire) B - Screws (vis,[...]

  • Страница 6

    P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o red uce the ris k of shock or el ect roc uti on, ge ner ator must be pr oper ly gro unded . The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the gen- erator to a suitable gr ound source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the groun[...]

  • Страница 7

    P age 3 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.  Never use a [...]

  • Страница 8

    P age 4 — English WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: g e ne r at o r m us t b e i n st a ll e d b y a qualified electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that s[...]

  • Страница 9

    P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Pr oper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manua[...]

  • Страница 10

    P age 6 — English SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you d[...]

  • Страница 11

    P age 7 — English FUEL WARNING No smoking when filling with gaso- line. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant before first op- erating the generator . The oil re[...]

  • Страница 12

    P age 8 — English EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cord Length At 120V At [...]

  • Страница 13

    P age 9 — English Application/Equipment Esti mate d Run W atts* Esti mate d Starting W atts* Emergency / Home Standby Clock Radio 50 50 Lights (qty . 4 x 75 W) 300 300 Color T elevision 500 500 Refrigerator 700 2200 Furnace Fan 800 2350 W ater W ell Pump 1000 1500 Microwave 1000 1000 Sump Pump 1050 2200 Electric Range (per element) 2100 2100 Job [...]

  • Страница 14

    P age 10 — English KNOW YOUR GENERA TOR See Figure 1. The safe use of this pr oduct requ ir es an unders tand ing of the information on the product and in this operator’ s manual as wel l as a knowl edg e of the pr oje ct you are attem pti ng. Befo re use of this pr oduct, familiarize yourself with all operating features and safety rules. AC CI[...]

  • Страница 15

    P age 11 — English LOOSE P ARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty . 1 Bolt (3/8-16 x 4-1/4 in.) .......................................2 2 W asher (3/8 in.) ....................................................4 3 Spacer (.38 ID) ..................................................... 2 4[...]

  • Страница 16

    P age 12 — English  Align the holes on the frame support with the holes on the generator frame.  Slide a washer on the bolt, then insert the bolt through the hole in the generator frame so it extends down through the frame support.  Install flange nut and tighten securely .  Repeat on other side. INST ALLING THE WHEELS See Figure 5. W[...]

  • Страница 17

    P age 13 — English  Add stabilizer to fuel tank, then fill with gasoline following previous instructions. NOTE: Fuel stabilizer and gasoline can be mixed prior to filling the tank by using a gas can or other approved fuel container and shaking gently to combine.  Replace and secure the fuel tank cap.  Start and run the engine for at leas[...]

  • Страница 18

    P age 14 — English WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING : Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, resu lting in possible serio[...]

  • Страница 19

    P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating condit ions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-power ed products, you may need to remove these deposits to restore p[...]

  • Страница 20

    P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline fr om tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carbur etor [...]

  • Страница 21

    P age 17 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without tr eating or draining gasoline, or r efueled with bad gasoline. T ur n engine switch to ON. [...]

  • Страница 22

    P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’ s sole discretion, any defective Product fr ee of charge within t[...]

  • Страница 23

    NOTES[...]

  • Страница 24

    P age 2 — F rançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électr ocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L ’écrou et la bor ne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une sour ce de terre adaptée. La mise à l[...]

  • Страница 25

    P age 3 — F rançais DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les [...]

  • Страница 26

    P age 4 — F rançais A VERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, conformément au Code National Élect[...]

  • Страница 27

    P age 5 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TIO[...]

  • Страница 28

    P age 6 — F rançais AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendr e tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autoc[...]

  • Страница 29

    P age 7 — F rançais A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. A VERTISSEMENT[...]

  • Страница 30

    P age 8 — F rançais T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pr olongateurs utilisés est capable de porter la charge r equise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et sur chauffer le cordon. C[...]

  • Страница 31

    P age 9 — F rançais CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut four nir les watts continus (de fon ctio nne ment) et de surte nsio n (d éma rrage ) suf fisa nts pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.     ?[...]

  • Страница 32

    P age 10 — F rançais BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR V oir la figure 1. L ’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entr epris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caract[...]

  • Страница 33

    P age 11 — F rançais LISTE DES PIÈCES DÉT ACHÉE V oir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No. de réf. Description Qté. 1 Boulon (3/8-16 x 4-1/4 po) ........................................... 2 2 Rondelle (3/8 po) .......................................................... 4 3 Écarteur (0,38 ID) ...........[...]

  • Страница 34

    P age 12 — F rançais  Fixer un écrou à épaulement et serr er solidement.  Répéter de l’autre côté. INST ALLA TION DES ROUES V oir la figure 5. Les roues sont fournies pou r aid er à dépl acer le gén érate ur à l’endr oit désiré et doivent être installées du côté opposé à la poignée.  Localiser les pièces suivan[...]

  • Страница 35

    P age 13 — F rançais A V ANT D’UTILISER L ’UNITÉ  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, M  ME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.  Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate. A T[...]

  • Страница 36

    P age 14 — F rançais A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. A VERTISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la[...]

  • Страница 37

    P age 15 — F rançais NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’ éch appe men t et le sil enc ieux pe uven t êtr e ob str ués par de la calam ine. Si l’a ppar eil fonc tionn ant avec de[...]

  • Страница 38

    P age 16 — F rançais CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE: Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entr etien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entr etien décrites ci-dessous. Avant chaque utilisation Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnement T o[...]

  • Страница 39

    P age 17 — F rançais PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r   Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE). Moteur re[...]

  • Страница 40

    P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défe[...]

  • Страница 41

    NOTES[...]

  • Страница 42

    P ágina 2 — Español   Introducción ................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................................[...]

  • Страница 43

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está [...]

  • Страница 44

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuan do este generado r se utili za para abastec er el siste ma de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacio[...]

  • Страница 45

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indi[...]

  • Страница 46

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La sig uien te inf orm ació n pued e en cont ra rse en el ge ner ador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador . Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún[...]

  • Страница 47

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm ( 1 p ul g.) d eba jo de l cu ell o del tanque de combustible. Par e la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores [...]

  • Страница 48

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cor dones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daños el dispositivo y recale[...]

  • Страница 49

    P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en mar cha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.  1 . Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo ti[...]

  • Страница 50

    P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ....................................................... 4 tiempos, OHV Sistema de enfriamiento............................................. Aire forzado Sistema de arranque ........................................................ Retráctil Sistema de ignición .............[...]

  • Страница 51

    P ágina 11 — Español ARMADO LIST A DE PIEZAS SUEL T AS V ea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.) ......................................... 2 2 Arandela (3/8 pulg.) ...................................................... 4 3 Espaciador (0,38 ID) .....................[...]

  • Страница 52

    P ágina 12 — Español ARMADO  Coloque la tuerca de brida y ajústela corr ectamente.  Repita el procedimiento en el otr o lado. INST ALACIÓN DE LAS RUEDAS V ea la figura 5. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el lado opuesto al mango.  Localice los s[...]

  • Страница 53

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. PRECAUCIÓN: Si se intenta [...]

  • Страница 54

    P ágina 14 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobserv[...]

  • Страница 55

    P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la p[...]

  • Страница 56

    P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apr opiado según lo establecido por las dis[...]

  • Страница 57

    P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bu jía def ectu osa, suc ia o co n se para ción incorrecta. La palanca de anegador está en [...]

  • Страница 58

    P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar , a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso[...]

  • Страница 59

    NOTES[...]

  • Страница 60

    5,700 W A TT GENERA TOR Générateur de 5 7 00 watts Generador 5 700 watts HGCA5700 Series Série HGCA5700 Serie HGCA5700 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 987000-976 5-20-10 (REV :02) W ARNING: The engi ne ex hau st fr om this pro duct contains chemicals known to the S[...]