Homelite UT10522 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite UT10522. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite UT10522 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite UT10522 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite UT10522, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite UT10522 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite UT10522
- название производителя и год производства оборудования Homelite UT10522
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite UT10522
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite UT10522 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite UT10522 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite UT10522, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite UT10522, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite UT10522. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’ s high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly cared for , it will give you years of rugged, tr ouble-free performance. W ARNING: T o r educe the risk of injury , the user must read and understand th[...]

  • Страница 2

    P age 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-4 Règle[...]

  • Страница 3

    P age 3 — English W ARNING: Read and understand all instructions . Failure to follow all instructi ons listed below , may resu lt in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific poten[...]

  • Страница 4

    P age 4 — English W ARNING: The war nings, labels, and instructions found in this section of the operator’ s manual ar e for you r safety . Failur e to fol low all ins truct ions may result in serious personal injury .  Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.).  Muf fle r su rfa ces are v ery h ot d u[...]

  • Страница 5

    P age 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES Refer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!)   To reduce the risk of[...]

  • Страница 6

    P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manu[...]

  • Страница 7

    P age 7 — English SERVICE Se rvi cin g r equ ir es ext r eme car e a nd k now le dge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SER VICE CENTER for repair . When servicing, use only identical replacement parts. W ARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING[...]

  • Страница 8

    P age 8 — English GLOSSAR Y OF TERMS Bucking The pr ocess of cross cutting a felled tr ee or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar . Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and fr om a rotating source of power . Drive Sp[...]

  • Страница 9

    P age 9 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS FEA TURES Bar length: UT10522, UT10526 ................................. 20 in. UT10519 ................................................. 18 in. Chain pitch ............................................. .325 in. Chain gauge ........................................... .050 in. Chain type ..................[...]

  • Страница 10

    P age 10 — English FEA TURES KNOW YOUR CHAIN SA W See Figures 1a - 1b . The safe use of this product r equires an understanding of the information on the product and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. [...]

  • Страница 11

    P age 11 — English W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury . W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head pr otection. Failure to do so could result in [...]

  • Страница 12

    P age 12 — English W ARNING: Al way s sh ut of f en gin e be for e fu eli ng . Nev er add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before st ar tin g t he e ngi ne . DO  NO T SM OK E! S tay  aw ay fr om open flames or sparks. Failu re to heed this warning could result in seri[...]

  • Страница 13

    P age 13 — English OPERA TION FILLING THE FUEL T ANK See Figure 2.  Cle an th e sur face arou nd th e fue l cap to pr even t contamination.  Loosen the fuel cap slowly.  Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid spillage.  Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the o-ring.  Immediately replace [...]

  • Страница 14

    P age 14 — English OPERA TING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5. Check the operating condition of the chain brake prior to each use.  Engage the chain brake by rotating your left hand ar ound the fr ont handl e, allowi ng the back of you r hand to pu sh the chai n brake lev er/hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly. B[...]

  • Страница 15

    P age 15 — English OPERA TION below 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.  Push choke lever to RUN position.  Pull starter grip until engine runs. NOTE: Allow the saw to run in this position 15-30 seconds, depending upon the tempera- ture.  Depress the trigger release and sque[...]

  • Страница 16

    P age 16 — English OPERA TION STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttl e trigger and let the engine r eturn to idle. T o stop the engine, move the ignition switch to the STOP ( O ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving. For additional safety , set the chain brake when the saw is not in[...]

  • Страница 17

    P age 17 — English W ARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN A T IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the saw chain turning at idle. PULL AND [...]

  • Страница 18

    P age 18 — English OPERA TION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotatio nal kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar . The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator . This r eaction can caus[...]

  • Страница 19

    P age 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERA TION PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 19.   Bal anc e yo ur we igh t wi th b oth f eet o n so lid ground.  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force.  Keepyourbodytotheleftofthech[...]

  • Страница 20

    P age 20 — English OPERA TION FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS W ARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible serious injury .   Do not cut down trees having an extre[...]

  • Страница 21

    P age 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONT AL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25 OPERA TION This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut.  Make the backcut level and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizon[...]

  • Страница 22

    P age 22 — English OPERA TION BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.  Keep a clear cutting area. Make sure that no obje cts ca n cont act th e gui [...]

  • Страница 23

    P age 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED A T ONE END LOG SUPPORTED A T BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING OPERA TION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way thr ough the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it wil[...]

  • Страница 24

    P age 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.   Keep thetree between you and the chainwhile limbing.  Do not cut from a l adder. This is extremely dan - gerous. Leave this operation for p[...]

  • Страница 25

    P age 25 — English W ARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. W ARNING: Always wear eye pr otection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head pr otection. Failur e to do so could result in objects being thrown i[...]

  • Страница 26

    P age 26 — English BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 MAINTENANCE CUTTERS CHAIN ROT A TION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37  Make sure the chain brake is not set by pulling the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the run position. NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in [...]

  • Страница 27

    P age 27 — English Fig. 40 ROT A TE CLUTCH COVER LOCK KNOB CLOCKWISE TO SECURE CHAIN TENSIONING DIAL CLUTCH COVER LOCK KNOB MAINTENANCE The chain is corr ectly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar , the chain is snug, but it can be tur ned by hand without binding. Ensure that the chain brake is not set. NOTE: If chain [...]

  • Страница 28

    P age 28 — English MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. W ARNING: Nev er to uch or ad jus t the ch ain whi le th e engi ne is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain.  Stop the engine before setting the chain ten- sion.  Slightly loosen the [...]

  • Страница 29

    P age 29 — English Fig. 47 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ O ” posi - tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw . This fast- cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. For smooth an[...]

  • Страница 30

    P age 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. W ARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro- tect ive glove s when perfo rming mai ntenan ce to the chain to prevent[...]

  • Страница 31

    P age 31 — English INCORRECT MORE THAN 30° TOP PLA TE FILING ANGLE LESS THAN 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT BACKWARD SLOPE SIDE PLA TE FILING ANGLE Fig. 54 80° CORRECT HOOK FLA T FILE DEPTH GAUGE JOINTER Fig. 56 RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 53.  CORRECT 30°[...]

  • Страница 32

    P age 32 — English MAINTENANCE MAINT AINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of [...]

  • Страница 33

    P age 33 — English MAINTENANCE Use the following instructions to tighten the mount - ing scr ew of the nose guar d. These are specially hardened screws. If you cannot install the screw tightly , replace both the screw and the SAFE-T -TIP ® before further operation. NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw . Use only identical replac[...]

  • Страница 34

    P age 34 — English  Clean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing baffle for access to the pre-filter in the engine housing. NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter. CAUTION: Make sure the air filter is correctly placed in[...]

  • Страница 35

    P age 35 — English MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger- ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. W ARNING Ne ve r ru n the saw wit ho ut all the pa rts , inc lu din g the clutch cover and starter housing[...]

  • Страница 36

    P age 36 — English MAINTENANCE SP ARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper per - formance of your product. Spark arrestors may be in differ ent locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model. I[...]

  • Страница 37

    P age 37 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine will not start. [Make sure ign itio n swi tch is in the RUN ( l ) posi- tion.] No spark. Engine is flooded. Cle an or rep lace spar k plug . Reset spar k plug gap. Refe r to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With the ignition switch OFF , remove spark plug. Mo[...]

  • Страница 38

    P age 38 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution En gin e st ar ts , ru ns, and accelerates but will not idle. Chain turns at idle. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. T ur n idle speed scr ew “T” clockwise to increase idle speed. Refer[...]

  • Страница 39

    P age 39 — English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original r etail purchaser that this HOMELITE brand outdoor pr oduct is fr ee from defect in material and workm anship and agr ees to repai r or r eplace, at Homel ite’ s, discr etion, any defe ctive prod uct fr ee of char ge with[...]

  • Страница 40

    P age 40 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Protection Agency (EP A), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc., are pleased to explain the Emissions Contr ol System W[...]

  • Страница 41

    P age 41 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND W ARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before Every Every 25 Hours 25 Hours Every Each Use 5 Hours or Y early or Y early 50 Hours AIR FIL TER ASSY includes: Filter .................................................................. X ...................[...]

  • Страница 42

    P age 3 — F rançais A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ap pren dre à c onnaî t re l’ out il. Li re a tt en ti v em en t le ma nu el d ’ ut il is[...]

  • Страница 43

    P age 4 — F rançais A VERTISSEMENT : Les ave rtis seme nts, autoc olla nts et instr ucti ons c o n t e n u s d a n s c e t t e s e c t i o n d u m a n u e l concernent la sécurité. Le non-r espect de t ou t es l es i ns t ru c ti o ns p eu t e n tr a î ne r d e s blessures graves. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Gar der tou tes les p[...]

  • Страница 44

    P age 5 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES ■  T oujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tour ne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. ■  Ne jam ais la iss er qui con que n’ay ant pas re çu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règl[...]

  • Страница 45

    P age 6 — F rançais SYMBOLES Certain s des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pro duit. V eiller à les étudie r et à appr endr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM D?[...]

  • Страница 46

    P age 7 — F rançais DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ  le plus pr oche. Utiliser exclusivem[...]

  • Страница 47

    P age 8 — F rançais GLOSSAIRE T ronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scieàchaînesanslachaîneetleguide. Embrayage Mécanisme pour connecter et déco[...]

  • Страница 48

    P age 9 — F rançais SPÉCIFICA TIONS CARACTÉRISTIQUES Longueur du guide :  UT10522,UT10526 .................... 50cm(20po)  UT10519 .................................... 45cm(18po) Pas de la chaîne ..................... 8,3mm(0,325po) Épaisseur de la chaîne .........  1,27mm(0,050po) T ypede?[...]

  • Страница 49

    P age 10 — F rançais CARACTÉRISTIQUES POUR SE F AMILIARISER A VEC LA SCIE À CHAÎNE V oir les figures 1a et 1b . L ’utilisation sûre de ce pr oduit exige une  comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant [...]

  • Страница 50

    P age 11 — F rançais A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit fair e oubl ier la prudenc e. Ne pas oublie r qu’u ne fra ctio n de secon de d’i natt ent ion peut entr aîne r des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à l[...]

  • Страница 51

    P age 12 — F rançais A VERTISSEMENT : T oujours arrêter le moteur avant  l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moi ns 9 m (30 pi) du point d’a ppr ovis ionne ment avant de lancer le moteur .[...]

  • Страница 52

    P age 13 — F rançais UTILISA TION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT V oir la figure 2.  Nettoyer le pou rtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant.  Des serr er lentement le boucho n du réser voir de carburant.  V erser soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir . Éviter de [...]

  • Страница 53

    P age 14 — F rançais UTILISA TION DU FREIN DE CHAÎNE V oir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier du frein de chaîne et protèg[...]

  • Страница 54

    P age 15 — F rançais UTILISA TION  Lorsquela températur eest supérieur eà 10°C (50  °F),  tir er sur le cor don lan ceur jus qu’à ce que le moteur essaie de démarrer . Ne pas tir er plus de 3 fois. Lors que la temp érat ur e est infé rieu re à 10 °C (50 °F), ti[...]

  • Страница 55

    P age 16 — F rançais UTILISA TION ARRêT DU MOTEUR V oir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur r etour ner au ralenti. Pour couper le moteur , mettre le commutateur d’allumage en position D’ARRêT ( O ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en [...]

  • Страница 56

    P age 17 — F rançais A VERTISSEMENT : L A  CH A Î N E  N E D O I T  J AM A I S  T OU R N E R LORS QUE LE MO TEUR EST  AU RALEN TI. T our ner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduir e le régime de ralenti et immobiliser la chaîne ou confier la scie à un centre de réparations[...]

  • Страница 57

    P age 18 — F rançais UTILISA TION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND V oir les figures 16 et 17. Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de r ebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, pr ojetant le guide vers le haut et l’arrière, [...]

  • Страница 58

    P age 19 — F rançais A VERTISSEMENT : N E P AS  ac t io nn e r la  g âc he tt e d’accélérateur avec la main ga uch e en tena nt la poig né e avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. LIGNE DE CHAÎNE BRAS TENDU POUCE AU-[...]

  • Страница 59

    P age 20 — F rançais UTILISA TION  Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille.  M ain te nir le mo teu r à pl ein ré gim e pe nda nt to ute la durée de la coupe.  Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que  lég èr ement  ver s le bas . Une for ce exce ssi ve pourrait endom[...]

  • Страница 60

    P age 21 — F rançais COIN Fig.24 UTILISA TION MÉTHODE CORRECTE D’ABA TT AGE V oir les figures 21 à 24.  Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le chemin prévu serait bloqué). Déblayer les alentours immédiats de l’arbre et s’assur er qu’aucun obstacle n’encombr e le chemin de repli prévu. Déblayer le chem[...]

  • Страница 61

    P age 22 — F rançais ÉLIMINA TION DES RACINES ÉCHASSES V oir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses raci nes é chass es av ant d ’abat tre l’ar br e. Prat iquer d’ab ord l’enta ille horiz ontale dans la racine échasse, pui[...]

  • Страница 62

    P age 23 — F rançais UTILISA TION CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE Fig.28 COUPE P AR LE DESSUS DÉBIT AGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE V oir la figure 28. Pratiquer la première entaille à 1/3 [...]

  • Страница 63

    P age 24 — F rançais ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE V oir les figures 31 et 32.  T ravailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en  équilibre. ■  Garder le tronc entr e le corps et la scie pendant la coupe.  Ne pa s u ti li se r la sc ie en se[...]

  • Страница 64

    P age 25 — F rançais A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite id ent iq ue s à ce ll es d’o rig ine po ur le s rép ara ti ons . L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec[...]

  • Страница 65

    P age 26 — F rançais Fig.37 DENTS ROT A TION DE LA CHAÎNE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT ENTRETIEN  T oujours mettre le commutateur en position D’ARRêT «O»avantdetravaillersurlascie.  S’assurer que le frein de chaîne  n’est pas  engagé, en tirant le[...]

  • Страница 66

    P age 27 — F rançais RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig.38 ENTRETIEN soit bien ajustée sur le guide, les maillons d’entraînement étant engagés dans la rainure du guide.   Lâ ch er  l’ ex tr ém it é d u g ui de e t,  si  la  ch aî ne fléchit, tour ner le dial de tension de la chaîne l[...]

  • Страница 67

    P age 28 — F rançais ENTRETIEN Fig.41 Fig.42 Fig.43 RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE V oir les figures 44 à 46. A VERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.  Couper le[...]

  • Страница 68

    P age 29 — F rançais Fig.47 JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ≈ 1,27 mm (0,050 po) Fig.46 Fig.45 Fig.48 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE V oir les figures 47 et 48. A TTENTION : T oujours vérifier que le commutateur est en position STOP  « O » avant de travailler sur la scie. Utiliser[...]

  • Страница 69

    P age 30 — F rançais ENTRETIEN AFFÛT AGE DES DENTS V oir les figures 49 à 52. V eiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur , car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. A VERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter des gants protecteurs?[...]

  • Страница 70

    P age 31 — F rançais INCORRECT PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° Fig.53 30° CORRECT INCORRECT ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE LA TÉRALE Fig.54 80° CORRECT CROCHET LIME PLA TE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR Fig.56 RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’A V ANT Fig.?[...]

  • Страница 71

    P age 32 — F rançais ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■  Les limiteurs de pro fondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été af fûtées avec la lime ronde. V eiller à ne pas toucher la face de la gou[...]

  • Страница 72

    P age 33 — F rançais ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T -TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivr e les instructions ci-dess ous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialemen t?[...]

  • Страница 73

    P age 34 — F rançais ENTRETIEN Choisir l’une des options de nettoyage suivantes :  Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse, pour déloger la plus grande partie de la poussière et de la sciur e.  T outes le 5heuresde fonctionnement, laverle filtre à l’eau savonneuse[...]

  • Страница 74

    P age 35 — F rançais ENTRETIEN  T our ner la vis de ralenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti. A VERTISSEMENT : L A  CH A Î N E  N E D O I T  J AM A I S  T OU R N E R LORSQUE LE MOTEUR ESTAU RALENTI. La rotation de la chaîne au ralenti peut causer des blessur[...]

  • Страница 75

    P age 36 — F rançais ENTRETIEN  Desserr er la bougie en la tour nant vers la gauche, à l’aide d’une clé.  Retir er la bougie.  V isse r la nou vel le bo ugie à la main en la tourn ant versla droite. Serrerfermement avecune cléà bougie. NOTE : V eiller à ne pas fausser le filetage de la bougi[...]

  • Страница 76

    P age 37 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le mot eu r ne dé ma rr e pas [S’assurer que le commutateur d ’ a l l u m a g e e s t e n position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. V oir Remplacement de la b[...]

  • Страница 77

    P age 38 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais n e t i e n t p a s l e ralenti. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Fuite d’air dans le [...]

  • Страница 78

    P age 39 — F rançais GARANTIE DÉCLARA TION DE GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products,Inc. («Homelite »)garantità l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de mar que HOMELIT E est exempt  de tout  vice de matér iau ou de fabrication et s’engage à réparer[...]

  • Страница 79

    P age 40 — F rançais GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Board (CARB) et Homelite Consumer Products, In[...]

  • Страница 80

    P age 41 — F rançais PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes Remplacer toutes chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou les 50 heures fonctionnement chaque année chaque année FIL TRE À AIR I[...]

  • Страница 81

    P ágina 3 — Español ADVER TENCIA: Lea y c ompr end a tod as las i nst ru ccio nes . El in cum pl imi en to d e l as in str uc ci one s se ña la das aba jo puede causar descarg as eléctricas, incen dios y lesi ones seri as. LE A TOD AS L AS IN STRUCCI ONES  F amiliaríce se con la herramienta. L e a cuidadosa mente el manual del oper ado[...]

  • Страница 82

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  S ie mp re t r as la de l a mo tos ie rr a c on e l m oto r ap agad o y e l fre no d e la ca den a pu esto , l a barr a guía y la cadena de l a sier ra haci a atrás y el sile nciador alejado de l cuerpo. Al tran spor tar la motosierr a, use la funda c orresp ondiente de la bar ra guía.[...]

  • Страница 83

    P ágina 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya r ecibi do instru ccio nes adecu adas sobr e la form a correcta de emplear la unidad. Esto se apli ca tant o a las sierras alquiladas como a las propias. ■  Antes de arrancar el motor , asegúr ese de que no esté tocando nin[...]

  • Страница 84

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indi[...]

  • Страница 85

    P ágina 7 — Español SERVICIO El servicio de la herramienta requier e extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su pr eferencia para que la repar en. Al dar servicio a la unid[...]

  • Страница 86

    P ágina 8 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS T ronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Embrague Es un mecanismo para conectar y [...]

  • Страница 87

    P ágina 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS Longitud de la barra:  UT10522,UT10526 ................ 50cm(20pulg.)  UT10519 ................................ 45cm(18pulg.) Paso de la cadena ..............  8,3mm(0,325pulg.) Calibre de la cadena.........  1,27mm(0,050pulg.) [...]

  • Страница 88

    P ágina 10 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA V ea las figuras 1a y 1b . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que intenta realizar . Antes de usar este producto, familiarícese con tod[...]

  • Страница 89

    P ágina 11 — Español ADVER TENCIA: No permita que su familarización con este pr oduct o lo vuel va des cuid ado.  T eng a pr esen te que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVER TENCIA: Siem pr e p óngase p r ote cción oc ular co n la ma r ca de cum pli mi ent o?[...]

  • Страница 90

    P ágina 12 — Español ADVER TENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca r eabastezca de combustible ninguna máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor . ¡NO FUME! Manténgase?[...]

  • Страница 91

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO LLENADO DEL T ANQUE V ea la figura 2.  Li mpie la superfi cie situad a alr eded or de la tapa del combustible para evitar la contaminación del mismo.  Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.  Cuidadosamente vierta en el tanque la mezcla de combustible. Evite los derrames. ?[...]

  • Страница 92

    P ágina 14 — Español FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA V ea las figuras 4 y 5. V erifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de manera tal que permita que la parte posterior de la mano empuje la[...]

  • Страница 93

    P ágina 15 — Español FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la pr otección de la mano) hacia atrás.  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.  Tire de lapalanca del anegadordel carburador com[...]

  • Страница 94

    P ágina 16 — Español FUNCIONAMIENTO inmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO par a un arr anqu e en frío.  Tire del mango del arrancador hasta que  empiece a funcionar el motor , pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor  no arran ca luego  de 5 int ento [...]

  • Страница 95

    P ágina 17 — Español ADVER TENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE A V ANZAR AL EST AR EL MOTOR EN MARCHA LENT A. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquier da para reducir dicha marcha y así detener la cadena, lleve la unidad un centro de servicio autorizado para [...]

  • Страница 96

    P ágina 18 — Español Fig.18 FUNCIONAMIENTO PRECAU CIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE V ea las figuras 16 y 17. El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zon a de peli gr o de cont rag olpe de la barr a guí a. El re sul tado es una re acci ón súbi ta en dir ecc ión inv ers a, la c[...]

  • Страница 97

    P ágina 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA Fig.19 Fig.20 FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: NO accione el gatillo del acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano der echa. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando[...]

  • Страница 98

    P ágina 20 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y COR TE Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores pr oporciones.  Adopte una postura corr ecta del cuerpo frente a la madera, con la [...]

  • Страница 99

    P ágina 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO P ARA T ALAR ÁRBOLES V ea las figuras 21 a 24.  P lani fiq ue su ruta de esca pe (o ruta s, en cas o de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el ár ea inmediata al árbol, y asegúrese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada. Despeje la trayectoria [...]

  • Страница 100

    P ágina 22 — Español CUÑA Fig.24 CORTE HORIZONT AL CORTE VERTICAL P ARTE SUEL T A Fig.25 CONTRAGOLPE Fig.26 FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: Nu nca cort e ha sta la mue sc a al efec tua r el cor te trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del árbol. ELIMINACIÓN DE RA[...]

  • Страница 101

    P ágina 23 — Español TRONZADO POR ARRIBA FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA V ea la figura 27. Si el diámetro d el tronco es suficientemente grande para intr oducir una cuña de tr onzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento. NOT A: Al tron[...]

  • Страница 102

    P ágina 24 — Español ■  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.  No realice tareas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No  cor te  arr ib a de la alt ur a de l pe ch o. Si?[...]

  • Страница 103

    P ágina 25 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVER TENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con la ma rc a de cump lim ien to de la no rma ANSI  Z87. 1 jun[...]

  • Страница 104

    P ágina 26 — Español RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA Fig.38 MANTENIMIENTO Fig.37 ADVER TENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de AP AGADO “ O ” ant[...]

  • Страница 105

    P ágina 27 — Español MANTENIMIENTO Fig.41 Fig.42 Fig.43 NOT A: Al r eemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena , más adelante en este manual.  Póngase guantes al manipular la cadena y la barra. Estos componentes están afilados y pueden[...]

  • Страница 106

    P ágina 28 — Español Fig.44 ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) Fig.46 Fig.45 MANTENIMIENTO Luego gire el dial de tensado de la cadena hacia la izquierda. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar firmemente la perilla de ajuste de la cubierta del embrague. Asegúrese de que la cadena se desplace sin atorarse. AJUSTE DE LA TENSIÓN D[...]

  • Страница 107

    P ágina 29 — Español ESQUINA DE CORTE PLACA LA TERAL CALIBRE DE PROFUNDIDAD PUNTERA GARGANT A T ALÓN ORIFICIO DEL REMACHE PLACA SUPERIOR Fig.49 Fig.50 Fig.51 MANTENIMIENTO Fig.48 INSPECCIONE LA RUEDA DENT ADA DE IMPULSIÓN Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de corte r?[...]

  • Страница 108

    P ágina 30 — Español MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempr e lleve pu est os gua nte s pr otec to re s al efe ct uar labo r es de mantenimiento de la cadena.  T ense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensi?[...]

  • Страница 109

    P ágina 31 — Español FORMA INCORRECT A PENDIENTE HACIA A TRÁS ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LA TERAL Fig.54 80° FORMA CORRECT A GANCHO LIMA PLANA IGUALADOR DE CALIBRES DE PROFUNDIDAD Fig.56 REST ABLEZCA LA FORMA ORIGINAL REDONDEANDO LA P ARTE FRONT AL Fig.57 MANTENIMIENTO un CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma por [...]

  • Страница 110

    P ágina 32 — Español MANTENIMIENTO  Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado.  Barra guía doblada.  Rieles agrietados o rotos.  Rieles ensanchados. Lubrique semanalmente las barras guía dotadas de rueda dentada en la punta. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmen[...]

  • Страница 111

    P ágina 33 — Español MANTENIMIENTO lb∙■pulg.).Puede lograrsefuerza detorsióndentr o de este intervalo mediante el siguiente método.  Apriete el tornillo con la llave hasta dejarlo ajustado.  De donde quedó ajustado, con una llave apriételo3/4devueltamás. LIMPIEZA DEL FIL TRO DE AIRE V ea las figur[...]

  • Страница 112

    P ágina 34 — Español MANTENIMIENTO NOT A: S i ut iliz a un a man gue ra de  aire p ara secar el filtro, sople con la misma a través de ambos lados del filtro. PRECAUCIÓN: Asegúr ese de que el filtro de aire esté colocado correctamente en la tapa corr espondiente antes de volver a montarlos en la sierra. Nunca accione el[...]

  • Страница 113

    P ágina 35 — Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MOTOR V ea las figuras 67 a 68. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro y las del volante. Puede causarse un recalentamiento peligroso debido a las impurezas pr esentes en el cilindro. ADVER TENCIA Nunca accione la sierra sin estar todas las partes de la misma mont adas [...]

  • Страница 114

    P ágina 36 — Español MANTENIMIENTO P ARACHISP AS Es necesario limpiar o r eemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en difer entes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comuníquese con el establecimiento d[...]

  • Страница 115

    P ágina 37 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor no arranca. [Asegúrese de que el interr uptor de encendido esté en la posición de FUNCIONAMIENTO ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor . Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separa ción inter electr ódic a de la bují [...]

  • Страница 116

    P ágina 38 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. E s n e c e s a r i o a j u s t a r l a m a r c h a l e n t a e n e l carburador . E s n e c e s a r i o a j u s t a r l a m a r c h a l e n[...]

  • Страница 117

    P ágina 39 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE  carece de defecto s en materiales y mano de obra y acuer da r eparar o r eemplaza r , a la sola discr eción de Hom[...]

  • Страница 118

    P ágina 40 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Direc ción de Protecc ión Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosfé ricos de California (CARB) y Homelite Consumer [...]

  • Страница 119

    P ágina 41 — Español PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplazar cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emisiones o cada año o cada año CONJUNTO DEL FIL[...]

  • Страница 120

    HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 987000-393 9-25-09 (REV :02) W ARNING: The eng ine exh aust fr om thi s pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For part[...]