Hoover DYN DP инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hoover DYN DP. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hoover DYN DP или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hoover DYN DP можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hoover DYN DP, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hoover DYN DP должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hoover DYN DP
- название производителя и год производства оборудования Hoover DYN DP
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hoover DYN DP
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hoover DYN DP это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hoover DYN DP и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hoover, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hoover DYN DP, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hoover DYN DP, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hoover DYN DP. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè User instructions FR IT NL RU EN DYN DP[...]

  • Страница 2

    2 FR IT T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Hoov er , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Hoov er a le plaisir de v ous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V [...]

  • Страница 3

    FR IT INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T ableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoy age et entretien Recherche des pannes INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni[...]

  • Страница 4

    6 FR IT CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CER TIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE F) BA C POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISS[...]

  • Страница 5

    8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. GIAS SERVICE 0848-780.780 CH 0903-99109 BE ☎ EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. IT C APITOLO 2 Servizio Assistenza Clienti CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVE[...]

  • Страница 6

    10 FR IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Hoov er correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l[...]

  • Страница 7

    12 FR IT ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient sur veillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par [...]

  • Страница 8

    14 FR IT EN CHAPTER 4 C APITOLO 4 CHAPITRE 4 15 C AP ACIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQU A LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C) AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL ’IMPIANTO IDRA ULICO TENSIONE C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION [...]

  • Страница 9

    16 FR IT C APITOLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE P or ti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agliare le f ascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti ( A ) sul lato posteriore e r imuo v ere i 4 distanziali ( B ). Richiudere i 4 f ori utilizzando[...]

  • Страница 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPOR TANT : DO N[...]

  • Страница 11

    20 FR IT Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol. c) Enf in bloquer le pied en revissant l’écr ou dans le sens inv ers[...]

  • Страница 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES Poignée d’ouv erture du hublot Manette des programmes de lavage av ec OFF T ouche Selection T emperature T ouche Essorage T ouche T emps de Lav age Témoin de Bouton T ouche Nuit Calme T ouche Aquaplus T ouche Départ Différé T ouche Repassage Facile T ouche marche/pause T emoin de verr ouillage de porte Ecran Digital Bacs[...]

  • Страница 13

    25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg MODE” (La f onction n’est active que pour les progr ammes Coton et Synthétique) Le “ Kg MODE ” permet de mesurer une série d’inf ormation sur le linge chargé dans le tambour durant toues les phases du lavage. Ainsi, durant les 4 premières minutes du cycle de lav age, le “ Kg MODE ” : - régule[...]

  • Страница 14

    B FR IT MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE A VEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME, L’ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI. LES LESSIVES D’A UJOURD’HUI SONT PLUS EFFIC A CES, MEME A BASSE TEMPERA TURE. POUR CETTE RAISON, LA MA CHINE CONSEILLE L ’UTILISATION DE TEMPERATURES PLUS BASSES, MEME POUR LES PROGRAMMES INT[...]

  • Страница 15

    28 29 C TOUCHE “SELECTION TEMPERATURE” Après sélection d’un progr amme, le v oy ant correspondant à la température correspondante conseillée s’allume. Il est possible de diminuer ou d’augmenter cette température en appuy ant plusieurs fois sur la touche. A chaque pression de la touche, le v oy ant correspondant à la température s?[...]

  • Страница 16

    30 E EN “W ASH TIME” BUTTON By selecting this button (active only on CO TT ON and MIXED FIBRES progr ammes) there is a choice of 3 lev els of wash intensity , depending on how m uch the f abr ics are soiled. Once the progr amme has been selected the indicator light will automatically sho w the minimum le vel required f or that progr amme. Press[...]

  • Страница 17

    32 G 33 EN The option buttons should be selected before pressing the START button If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes of f . NIGHT OPTION BUTTON Press this button to reduce the intermediate spin speed to 400 rpm, where applicable; the water level is inc[...]

  • Страница 18

    34 H EN “ A QUAPLUS” BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much lar ger quantity of water and this, toge[...]

  • Страница 19

    36 37 TOUCHE “DEP AR T DIFFERE” Cette option permet de progr ammer le départ du cycle de lav age jusqu’à 24 heures. Af in d’utiliser cette f onction, suivez la pr océdure ci- dessous : Choisissez le progr amme Pressez le bouton départ dif féré pour l’activer (h00 apparais sur l’écran) puis pressez le à nouveau pour choisir un d?[...]

  • Страница 20

    39 FR IT TOUCHE MARCHE/P AUSE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. NOTE: QUELQUES SECONDES APRES A V OIR APPUYE SUR LA TOUCHE START , LA MA CHINE MESURE PEND ANT LES 4 PREMIERES MINUTES LA QU ANTITE DE LINGE A L ’INTERIEUR DU T AMBOUR GRA CE A LA FONCTION KG MODE (A CTIVE UNIQUEMENT SUR LES PROGRAMMES COTON ET SYNTHETIQUES) . A U COURS [...]

  • Страница 21

    41 FR IT TEMOIN DE VERR OUILLA GE DE POR TE Le vo y ant lumineux s’allume lorsque la por te est totalement fermée et que la machine est en m arche. Lorsque la touche "MARCHE" est enf oncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le voy ant lum[...]

  • Страница 22

    42 EN 3) SPIN SPEED Once the progr amme has been selected, the maxim um spin speed allow ed f or that progr amme appear s on the display . Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allo wed is 400 rpm, or it is possible to omit the spin by pressing the spin button repeatedly . 4) DE[...]

  • Страница 23

    44 45 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) TEMP . MAXIMUM °C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 40° - - - Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° TEMPERA TURE CONSEILLEE °C 60° 40° 40° 40° - - - 30[...]

  • Страница 24

    46 47 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) TEMP . MASSIMA °C Fino a: 90° Fino a: 60° Fino a: 60° Fino a: 40° - - - Fino a: 30° Fino a: 60° Fino a: 30° Fino a: 30° Fino a: 40° Fino a: 40° TEMP . CONSIGLIA TA °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - [...]

  • Страница 25

    48 49 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) MAXIMALE TEMPERA TUUR °C T ot: 90° T ot: 60° T ot: 60° T ot: 40° - - - T ot: 30° T ot: 60° T ot: 30° T ot: 30° T ot: 40° T ot: 40° AANBEVOLEN TEMPERA TUUR °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - - 1,5 3 2[...]

  • Страница 26

    50 51 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C Ño : 90° Ño : 60° Ño : 60° Ño : 40° - - - Ño : 30° Ño : 60° Ño : 30° Ño : 30° Ño : 40° Ño : 40° êÖäéåÖçÑìÖåÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C 60° 40° 40° 40° - - - 30?[...]

  • Страница 27

    52 53 21 ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ** 1) 1) 1) MAX TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 60° Up to: 30° Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° RECOMMENDED TEMP . °C 60° 40° 40° 40° - - - 30° 60° 30° 30° 30° 30° 7 7 3,5 2,5 - - - 1,5 3 2,5 1,5[...]

  • Страница 28

    54 EN 55 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and v arious degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes). 1 RESISTANTS F ABRICS The progr ammes have been designed f or a maxim um wash and the rinses, with sp[...]

  • Страница 29

    56 EN 57 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr am[...]

  • Страница 30

    58 EN 59 “ A” W ASH 59 ' This specially designed progr amme maintains the high quality wash perf ormance identified with the “ A ” rating w hilst greatly reducing the w ash time. The progrr amme is designed f or a maxim um load of 3 kg with a temperature of 60°C and concludes with 2 rinses and a high speed spin sequence. SPOR TS Hoov [...]

  • Страница 31

    60 61 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs , parfums, amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac marquée du symbole [...]

  • Страница 32

    FR IT EN 62 63 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de v ez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut[...]

  • Страница 33

    EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads. DO YOU NEED T O PRE-W ASH? For heavily soil[...]

  • Страница 34

    FR IT LA V A GGIO C AP A CITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “per sonalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensi[...]

  • Страница 35

    68 69 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. T urning the selector knob required progr amme is activate. The display will show the settings f or the progr amme selected. Adjust the wash temper ature i[...]

  • Страница 36

    FR IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro. ● Tr aslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZIA V ASCHETTE Anche se non [...]

  • Страница 37

    73 FR IT NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer f acilement. P our nettoy er le f iltre, suivre les indications ci-dessous: ● Ouvrez le c[...]

  • Страница 38

    75 C APITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persistere si rivolga al Centr o di Assistenza T ecnica Hoo ver com unicando il modello di lavabiancheria, r iportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di gar anzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed ef ficace. Atte[...]

  • Страница 39

    76 77 HOOFDSTUK 13 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoo ver . V oor snelle ser vice geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant v an de deur of op het garantiebe wijs is vermeld. Belangrijk 1 Het gebruik v an fosfaatvrije milieuvriendelijke w asmiddelen ku[...]

  • Страница 40

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice decl[...]

  • Страница 41

    10.01 - 41033120 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT NL RU EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la dir ective eur opéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est corr ectement recyclé, vous participez à la prévention [...]