Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston AQ93d 49 EU/A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendatio[...]

  • Страница 2

    EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]

  • Страница 3

    EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQ93D 49 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 64,5 cm Capacity from 1 to 9 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres Spin speed up to 1400 rotation[...]

  • Страница 4

    EN 4 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- wash function. washing additives compartment : for fabric softener or liquid additives. We r ecommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted. TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, g[...]

  • Страница 5

    EN 5 5 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel B ut to n w it h ON /O F F in d ic at or l i gh t: pr es s t hi s b ri e fl y to s w it ch t he m a ch in e on or o f f. T h e gr e en i n di ca to r l ig ht in di c at es th at th e m ac hi n e is s wi t ch ed on . T o sw i tc h o ff t he w a sh in g m ac h in[...]

  • Страница 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SW IT CH T HE MA CHI NE O N. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUAL TIS will appear on the display; the indicator light correspon[...]

  • Страница 7

    EN 7 7 W ash cycles and options W ash options Super W ash Th is o pti on o ff er s a hig h- pe rf or man ce w ash du e to th e gr eat er q ua nti ty o f w ate r u sed i n th e in iti al p has e o f the c yc le, an d du e to th e in cr ea se d was h cy cle du ra ti on, i s par tic ul arl y us efu l f or th e re mov al of s tu bbo rn s ta ins . It c [...]

  • Страница 8

    EN 8 Deter gents and laundry Duv et s: to wa sh dou bl e o r s in gle d uve ts (t he wei gh t o f whi ch sh oul d not ex ce ed 3, 5 k g), c ush ion s or clo th es pad de d w ith g oos e d ow n s uc h a s p uffa ja ck ets , u se th e spe ci al was h cyc le. We reco mme nd th at du vet s are pla ce d i n t he dr um wi th th eir ed ge s f old ed in wa[...]

  • Страница 9

    EN 9 Pr ecautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by persons (in[...]

  • Страница 10

    EN 10 Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]

  • Страница 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill w[...]

  • Страница 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Страница 13

    13 FR Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appar eil, 16-17 T ableau de bord “touch contr ol” Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 T ableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20[...]

  • Страница 14

    FR 14 ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! Cette no[...]

  • Страница 15

    15 FR Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier . Autrement, accr ocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni a[...]

  • Страница 16

    FR 16 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”. 1. bac à pro duit de préla[...]

  • Страница 17

    17 FR 17 Bo ut on av ec t émo in ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindr e le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt[...]

  • Страница 18

    FR 18 REMARQUE : lors de la première mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voya[...]

  • Страница 19

    19 FR 19 Pr ogrammes et options Icône Description du Programme T emp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute) Produits lessiviels Charge maxi (Kg) Humidité résiduelle % Consom- mation d’énergie kWh Eau totale lt Durée cycle Préla- vage Lava- ge Javel Adou- cis- sant Synthétique Résistant 60° 800     5 48 0,99 57 115’ Synthé[...]

  • Страница 20

    FR 20 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien q[...]

  • Страница 21

    21 FR Précautions et conseils optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective. Pour tout autre r enseignement[...]

  • Страница 22

    FR 22 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appar eil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appare[...]

  • Страница 23

    23 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L ’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Страница 24

    FR 24 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’i[...]

  • Страница 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 28-29 Pannello comandi touch control Co me e ff et tu ar e un c ic lo d i la va gg io , 30 Programmi e opzioni, 31 T abella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 32 Detersivo Preparar [...]

  • Страница 26

    26 I Installazione ! E’ importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Nella busta contenente [...]

  • Страница 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L ’estremità libe[...]

  • Страница 28

    28 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORT A OBLÒ MANIGLIA PORT A OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORT A OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempr e l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova all’interno della mac- china e vi si accede aprendo la porta. Per il dosaggio dei de- tersivi[...]

  • Страница 29

    29 I ON/ OFF : pre mer e br eveme nte il pulsan te per accen der e o s p e g ne r e la ma c c h i na . La sp i a v e rd e in d i ca ch e la macchi na è acc esa. Per spegner e la lavab iancheria durante il lavaggio è necessario tener e pr emuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.; una pr essione breve o accidentale non per met terà lo spe gnim[...]

  • Страница 30

    30 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NO TA : la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. AC CE ND ER E LA MAC CH IN A. Premere il pulsante . T utte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display comparirà l[...]

  • Страница 31

    31 I Pr ogrammi e opzioni T abella programmi Opzioni di lavaggio Super W ash Questa opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase iniziale del ciclo e alla maggior durata del programma ed è utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere utilizzata con o senza ca[...]

  • Страница 32

    32 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla dur ezza dell’acqua. Dosare bene il detersivo evita spr echi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alt[...]

  • Страница 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli ! La mac chin a è stata prog etta ta e cost ruit a in conf ormi tà alle no rm e in te rna zi on al i di sic ur ez za. Qu es te avv er te nz e so no f orn it e per rag ioni di s icur ezza e dev ono esse re lett e att enta ment e. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di [...]

  • Страница 34

    34 I Per accedere alla pr ecamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anterior e della macchina premendo verso il centr o, quindi spingere verso il basso da entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure); 2. posizionare un contenitore per raccoglier e l’acqua che uscirà (circa 1,5 lt) ( vedi figura ) ; 3. svitare il coper chio ruotandolo [...]

  • Страница 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La porta della[...]

  • Страница 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato. ! In caso di errata installazione o uso [...]

  • Страница 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Beschreibung Ihr es Gerätes, 40-41 Bedienblende “touch control” Durchführung eines W aschprogramms, 42 Programme und Zusatzfunktionen, 43 Programmtabelle Zusatzfunktionen W aschmittel und Wäsche, 44 W aschmittel V [...]

  • Страница 38

    DE 38 Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informatione[...]

  • Страница 39

    39 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and (in einer Mindesthöhe von 65 – 100 cm) angelegten Ablauf an, oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führ[...]

  • Страница 40

    DE 40 GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entspr echenden Griff (siehe Abbildung ). W ASCHMITTELBEHÄL TER Der W aschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden. Hinsichtlich der Dosierung des W aschmittels verweisen wir auf den Absatz „Waschmittel und Wä[...]

  • Страница 41

    41 DE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF T aste m it Kontrolll euchte ON/OF F: Drück en Sie kur z auf die T aste, um das Ger ät e in- bzw . aus zuschalten. Die gr üne Kon tr olll euch te ze igt an, dass das Ger ät einge scha ltet ist . Um den W asch vol laut oma ten wäh re nd ein es W asch gan gs ausz usc hal ten , muss die T aste etwas länger[...]

  • Страница 42

    DE 42 ANM ERKU NG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschvollautomaten erst einen W aschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EIN SCHAL TEN DES G ERÄT ES. Drücken Sie die T aste . Alle Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf, im Display erscheint der[...]

  • Страница 43

    43 DE Zusatzfunktionen Super D ie se Z us at zf un k ti on v er be ss er t d ie W as ch er ge bn i ss e du rc h e in e er hö ht e Wa s se rm en ge a m An fa ng d es P r og ra mm s u nd e in e ve rl än g er te P ro gr am ml au fz ei t . Di es e F un kt io n er mö gl i ch t da s E nt fe rn en s el bs t d er h ar tn äc ki gs te n F le ck en . Ka n[...]

  • Страница 44

    DE 44 W aschmittel und Wäsche (si ehe Abbil dung ) in die Wäsc hetr ommel zu f ülle n un d ¾ d es Fas sung sverm ögen s de r T ro mmel nic ht zu übe rsch rei ten. Für opt imale W asche rgebn isse emp fiehl t es sic h, Flü ssig wasch mitt el z u ver wend en u nd di eses in die W aschm ittel kamm er e inzuf ülle n. Steppdecken: Benutzen Sie [...]

  • Страница 45

    45 DE • Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte schreibt vor , dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit un[...]

  • Страница 46

    DE 46 Abstellen der W asser - und Stromversor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T eile aus Gummi[...]

  • Страница 47

    47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der[...]

  • Страница 48

    DE 48 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst[...]

  • Страница 49

    49 ES Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch contr ol” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 T abla de Programas Opciones de lavado Detergentes y r opa, 56 Detergente Preparar la r opa[...]

  • Страница 50

    ES 50 ! Es imp ortant e con serva r est e manu al pa ra po der consul tarlo en cual quie r mom ento . En el caso de venta , ce sión o trasl ado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! L e a a t e n t a m e n t e l a s i n s t r u c c io n e s : e ll a s c o n t i e n e n im p or t an t e in fo r ma c ió n s o bre la i n st a la c ió n [...]

  • Страница 51

    51 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con [...]

  • Страница 52

    ES 52 PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 1. cubeta para el prelavado : utilice det[...]

  • Страница 53

    53 ES 53 Panel de control “touch contr ol” Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener pr esionado el botó n durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en form[...]

  • Страница 54

    ES 54 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa per o con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin pr elavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . T odos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUAL TIS; luego quedará encendido de form[...]

  • Страница 55

    55 ES 55 Pr ogramas y opciones T abla de programas Opciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se dese[...]

  • Страница 56

    ES 56 Deter gentes y r opa ( qu e no e xc ed an lo s 3, 5 kg . de pe so ), c oj in es y an or ak s, u ti li ce e l pr o gr am a . S e r ec om ie nd a ca r ga r lo s e dr ed on es e n el c es to d ob l an do s us b or d es h ac ia d en tr o (v er l as fi gu ra s) y n o su pe ra r lo s ¾ d el v ol um en de d ic ho c es to . P ar a lo gr ar u n la va[...]

  • Страница 57

    57 ES potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para r ecordar la obligación de r ecolección separada. Para mayor información sobre la corr ecta eliminación de los electrodomésticos, los poseedor es de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsabl[...]

  • Страница 58

    ES 58 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte exter[...]

  • Страница 59

    59 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. [...]

  • Страница 60

    ES 60 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación [...]

  • Страница 61

    61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Bes chr ijv ing van de was aut omaa t, 64-6 5 “T ouch-control” bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 66 Programma’ s en opties, 67 Programmatabel W asopties W asmiddelen en wasgoed, 68 W asmiddel V oorbe[...]

  • Страница 62

    NL 62 Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende installatie, gebruik en veiligheid. ! In de enve[...]

  • Страница 63

    63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65 en 100 cm van de grond af bevindt. Als alternatief kunt u de afvoerbuis aan de rand van een wasbak of badkuip hangen nadat u hem met de steun aan de kraan heeft bevestigd (zie afbeelding). Het ui[...]

  • Страница 64

    NL 64 DEUR Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. V oor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk “Wasmiddelen en wasgoed”. 1. w asmi ddelb akje voo rwas : g[...]

  • Страница 65

    65 NL 65 K n o p m e t c o n tr o l e la m p j e ON/ OFF : dr uk even op de knop om de was aut omaa t a an of ui t te ze tten . He t gro ene con tro lel ampj e geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 secon den, ing edrukt houden. Als u de kort of per ongelu k i[...]

  • Страница 66

    NL 66 N. B. : vo or dat u d e was aut om aa t g aat g eb rui ken m oe t u h em me t wa sm id del ma ar z ond er wa sg oe d e en wa sc ycl us la te n ui tv oe r en. Ki es h et pr og ra mma va n 90 ° zon der v oo rwa s. 1. D E WA SA UT OM AA T A AN ZE TT EN . Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan en op het display verschijn[...]

  • Страница 67

    67 NL 67 Pr ogramma’ s en opties W asopties Super W ash Dez e opt ie g arand eert een kwal itat ief z eer hoog was res ultaa t da nkzij het gebr uik van een gro ter e ho evee lheid wat er in de begin fase van de cyc lus e n ee n lan ger e ti jdsdu ur van het pro gram ma. K an m et of zonde r bl eekmi ddel gebr uikt wor den. A ls u de w as o ok wi[...]

  • Страница 68

    NL 68 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water . Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbr[...]

  • Страница 69

    69 NL Handmatige opening van het deurtje Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact. 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is dan het deurtje; als dat niet het geval is kunt het water weg laten vloeien d[...]

  • Страница 70

    NL 70 Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar . • Sluit altijd eerst de stroom af voor dat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasautomaat De buitenkant en de rubberen onder del[...]

  • Страница 71

    71 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service”) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat heef[...]

  • Страница 72

    NL 72 V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleereerstofuhetpr obleemzelfkuntoplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Starthetprogrammaopnieuwomtecontr olerenofdestoringisverholpen; • Alsditniethetgevalis,kuntucontactopnemenmet?[...]