Hotpoint Ariston AQD970L49 EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston AQD970L49 EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston AQD970L49 EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston AQD970L49 EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston AQD970L49 EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston AQD970L49 EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston AQD970L49 EU
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston AQD970L49 EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston AQD970L49 EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston AQD970L49 EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston AQD970L49 EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston AQD970L49 EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston AQD970L49 EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston AQD970L49 EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN 1 ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning [...]

  • Страница 2

    EN 2 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the W asher - dryer is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relatin[...]

  • Страница 3

    EN 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor , making sure it is not bent at all. Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwate[...]

  • Страница 4

    EN 4 Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]

  • Страница 5

    EN 5 Pr ecautions and tips • Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. Disposal • Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be r e-used. • The European Dir ective 2012/19/EU relating to W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances s[...]

  • Страница 6

    EN 6 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.If powder detergent is used, place the partition into slot [...]

  • Страница 7

    EN 7 TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights LOCK indicator light ST ART/ P AUSE button with indicator light W ASH CYCLE PHASE icons CONTROL P ANEL LOCK button with indicator light Button with ON/OFF indicator light ECO indicator light OPTION buttons with indicator lights Control panel Button with ON/OFF i[...]

  • Страница 8

    EN 8 W ARNING: before you use the wasdher -dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manner[...]

  • Страница 9

    EN 9 W ash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal r esidual detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We r ecommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is requir ed. ! It cannot be [...]

  • Страница 10

    EN 10 Deter gents and laundry Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston machine has been tested and approved by The Woolmark Company for washing wool garments labelled as hand washable provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. Hotpo[...]

  • Страница 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our wasdher -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not fill with[...]

  • Страница 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the wasdher -dryer has been installed or used incorrectly , you will have [...]

  • Страница 13

    13 I Italiano ! Questo simbolo ti ricor da di leggere questo libr etto istruzioni. Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllar e [...]

  • Страница 14

    14 I Installazione ! E’ importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Nella busta contenente ques[...]

  • Страница 15

    15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L ’estremità libe[...]

  • Страница 16

    16 I Per accedere alla pr ecamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina pr emendo verso il centro, quindi spinger e verso il basso da entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure); 2. posizionare un contenitore per raccogliere l’acqua che uscirà (circa 1,5 lt) ( vedi figura ) ; 3. svitare il coper chio ruotandolo i[...]

  • Страница 17

    17 I Pr ecauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • L ’apparecchio [...]

  • Страница 18

    18 I 1. vaschetta per il prela- vaggio : usare detersivo in polvere. ! Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 3. 2. vaschetta per il lavaggio : Nel caso di utilizzo di de- tersivo liquido si consiglia di utilizzare la par etina A in dotazione per un corretto dosaggio. Per l’utilizzo del detersivo in [...]

  • Страница 19

    19 I Pul san te con spi a ON/OFF: premer e br evemente il pulsante per accendere o spegner e la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavasciuga durante il lavaggio è necessario tenere pr emuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.; una pr ess ion e br eve o acc ide nta le non per met ter à l o spe gni men to [...]

  • Страница 20

    20 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavasciuga, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo dopo il quale rimarrà accesa fissa la sp[...]

  • Страница 21

    21 I Pr ogrammi e opzioni T abella programmi Opzioni di lavaggio Extra Risciacquo Sel ezi ona ndo que sta op zio ne si aum ent a l’ ef fi cac ia del ris cia cqu o e si ass icu ra la mas sim a r imoz ion e d ei r esi dui del det ers ivo . E ’ ut ile pe r p ell i p art ico larm ent e s ens ibi li ai det ers ivi. Si con sig lia l’u til izz o d i[...]

  • Страница 22

    22 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alter[...]

  • Страница 23

    23 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La porta della[...]

  • Страница 24

    24 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato. ! In caso di errata installazione o uso [...]

  • Страница 25

    25 FR Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Entretien et soin, 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du tambo[...]

  • Страница 26

    FR 26 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le Lavante séchante. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’[...]

  • Страница 27

    27 FR C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle AQD970L 49 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 64,5 cm Capacité de 1 à 9 kg pour le lavage de 1 à 7 kg pour le séchage Raccorde- ments élec- triques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor - dements hydrauli- ques pression maximale 1 MPa (1[...]

  • Страница 28

    FR 28 Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appar [...]

  • Страница 29

    29 FR Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être r ecyclés. • La directive eur opéenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques prévoit que les électroménagers ne peuvent [...]

  • Страница 30

    FR 30 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”. 1. bac à pro duit de pr él[...]

  • Страница 31

    31 FR T ableau de bord Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindre le Lavante séchante en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne [...]

  • Страница 32

    FR 32 REMARQUE : lors de la premièr e mise en service du Lavante séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un pr ogramme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION . Appuyer sur la touche . T ous les voyants s’allument pendant 1 seconde, après quoi le voyant de la touche[...]

  • Страница 33

    33 FR Options de lavage Rinçage Plus La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit[...]

  • Страница 34

    FR 34 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien q[...]

  • Страница 35

    35 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L ’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Страница 36

    FR 36 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’i[...]

  • Страница 37

    37 SE ! Denna symbol påminner dig om att läsa denna bruksanvisning. Innehållsförteckning Installation, 38-39 Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el T ekniska data Underhåll och skötsel, 40 Avstängning av vatten och el Rengör maskinen Rengöring av tvättmedelslådan Skötsel av trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatt[...]

  • Страница 38

    SE 38 ! Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så att den kan konsulteras när som helst. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med tvättmaskinen. ! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet. ! I pås[...]

  • Страница 39

    39 SE Anslutning av avloppsslangen Anslut avloppsslangen till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken. Slangen får absolut inte böjas. Alternativt kan den hängas på kanten på ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangände[...]

  • Страница 40

    SE 40 A vstängning av vatten och el • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av maskinens vattensystem och risken för läckage undviks. • T a ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen och under underhållsingreppen. Rengör maskinen De yttre delarna och gummidelarna kan göras rena med en trasa i[...]

  • Страница 41

    41 SE • EU-direktivet 2012/19/EU angående avfall från elektriska och elektroniska pr odukter , förutser att hushållsprodukter inte kasseras tillsammans med de vanliga hushållssoporna. De kasserade apparater na måste samlas upp separat för att optimera återvinningen av materialet som ingår i apparaten och förhindra potentiella skador på[...]

  • Страница 42

    SE 42 LUCKA Använd alltid det avsedda handtaget för att öppna luckan (se ritning). TVÄTTMEDELSLÅDA Tvättmedelsfacket sitter inuti maskinen och du kommer åt det genom att öppna luckan. Angående dosering av tvättmedel se kapitlet ”Tvättmedel och tvättgods”. 1. Fack för förtvätt : Använd tvättmedel i pulverform. ! Kontrollera att [...]

  • Страница 43

    43 SE ON/OFF-KNAPP MED LAMP A: T ryck kort på knappen för att sätta på eller stänga av maskinen. Den gröna kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av tvättmaskinen under tvättprogrammet, tryck ned knappen en längre stund (cirka 3 sek.). Maskinen stängs inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag. Om m[...]

  • Страница 44

    SE 44 OBS : F örs ta gång en som tv ätt mas kin en anvä nds sk a e tt tvä ttp ro gra m k öra s m ed tvä ttm ede l me n u tan tv ätt god s, gen om att st älla in bo mul lsp r ogr amme t p å 9 0° uta n f ört vät t. 1. SÄ TT PÅ MA S KI NE N. T ryck på knappen . Alla kontrollampor tänds i 1 sekund. Kontr ollampan på knappen fortsätte[...]

  • Страница 45

    45 SE Tvättillval Extra Sköljning Med detta tillval ökas sköljeffekten och tvättmedelsr ester tas bort på bästa möjliga sätt. Detta program rekommenderas för personer som är särskilt känsliga för tvättmedel. Detta tillval rekommenderas när tvättmaskinen körs med full last eller när stora tvättmedelsdoser används. ! Detta tillva[...]

  • Страница 46

    SE 46 Mörkt: använd programmet för tvätt av mörka plagg. Programmet är anpassat för att färgen på plaggen inte ska blekas alltför snabbt. För bästa möjliga resultat rekommenderas att använda flytande tvättmedel för tvätt av mörka plagg. G e n o m at t v ä l j a t o rk fu nk t i o n e n , u tf ör s a u t o m a t i sk t en s k o n[...]

  • Страница 47

    47 SE Fel och åtgär der Den kan hända att maskinen inte fungerar . Innan du ringer till Kundservice ( se Kundser vice) ska du kontr ollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgär das på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Maskinen går inte att sätta på. Tvättcykeln startar inte. Maskinen tar inte in vatten. Mas[...]

  • Страница 48

    SE 48 Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgär da felet på egen hand (se ”Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontr ollera om problemet är löst; • Om problemet kvarstår , kontakta auktoriserad teknisk assistans. ! Vid felaktig installation eller användning kan du bli skyldig att betala[...]

  • Страница 49

    49 FI Suomi ! Tämä tunnus kehottaa sinua lukemaan tämän käyttöoppaan. Yhteenveto Asennus, 50-51 Pakkauksen purku ja vaakatasoon asettaminen V esi- ja sähköliitännät T ekniset tiedot Huolto ja hoito, 52 V eden ja sähkövirran poissulkeminen Koneen puhdistus Pesuainelokerikon puhdistus Rummun hoito Pumpun puhdistus V eden tuloletkun tarkis[...]

  • Страница 50

    FI 50 ! Säilytä tämä opas huolella, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa. ! Lu e oh je et hu ol el li se st i: n ii ss ä on t är ke it ä ti et oj a as en nu ks es ta , k äy tö st ä ja t ur va ll is uu de st a. ! Tämän oppaan säilytyskuor[...]

  • Страница 51

    51 FI V eden poistoletkun liittäminen Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. V aro taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy ! V aihtoehtoisesti voit asettaa poistoletkun lavuaarin tai kylpya[...]

  • Страница 52

    FI 52 V eden ja sähkövirran poissulkeminen • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. • Irrota sähköpistoke konetta puhdistaessasi ja huoltotoimenpiteiden ajaksi. Koneen puhdistus Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. Ä[...]

  • Страница 53

    53 FI Hävittäminen • Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen. • Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan dir ektiivi 2012/19/EU määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten kaupunkij[...]

  • Страница 54

    FI 54 LUUKKUOVI Luukkuoven avaamiseksi käytä aina asianmukaista kahvaa (katso piirrosta). PESUAINELOKERIKKO Pesuainelokerikko sijaitsee koneen sisällä ja se saavutetaan avaamalla luukku. Pesuaineiden annosteluohjeet löydät kappaleesta ”Pesuaineet ja pyykit”. 1. Esipesun pesuainekaukalo : käytä jauhemaista pesuainetta. ! Ennen pesuaineen[...]

  • Страница 55

    55 FI Merkkivalollinen painike ON/OFF: paina lyhyesti painiketta koneen kytkemiseksi päälle tai sen sammuttamiseksi. Vihreä merkkivalo osoittaa, että kone on päällä. Pyykinpesukoneen sammuttamiseksi pesun aikana tulee painiketta painaa pitkään, vähintään 3 sekuntia; lyhyt tai vahingonomainen painallus ei sammuta konetta. Koneen sammutta[...]

  • Страница 56

    FI 56 HUOMAA: kun käytät pyykinpesukonetta ensimmäisen kerran, suorita pesujakso ilman pyykkejä, mutta käytä pesuainetta ja aseta 90° puuvillaohjelma ilman esipesua. 1. KO NE E N K ÄY N NI ST YS. Paina painiketta . Kaikki merkkivalot syttyvät 1 sekunnin ajaksi, jonka jälkeen jää palamaan kiinteänä painikkeen merkkivalo, merkkivalo ST [...]

  • Страница 57

    57 FI Pesun lisävalinnat Lisähuuhtelu V alittaessa tämä lisätoiminto lisätään huuhtelun tehokkuutta ja varmistetaan pesuainejäämien paras mahdollinen poisto. Tämä on tärkeää erityisesti herkkäihoisille. Suositellaan käyttämään tätä lisätoimintoa pyykinpesukoneen ollessa täyteen lastattu tai käytettäessä suuria pesuainemä[...]

  • Страница 58

    FI 58 Pesuaine Pesuaineen valinta ja käytettävä määrä riippuvat kangastyypistä (puuvilla, villa, silkki….), väristä, pesulämpötilasta, likaisuusasteesta ja veden kovuudesta. Annostele pesuaine oikein ja vältä tuhlausta suojellen siten luontoa: vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon tasap[...]

  • Страница 59

    59 FI Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoliikkeeseen soittamista ( katso “Huoltoapu”) , tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Kone ei käynnisty . Pesujakso ei aloita toimintaansa. Koneeseen ei tule vettä. Koneen luukku pysyy [...]

  • Страница 60

    FI 60 Ennen huoltoliikkeeseen soittamista: • T arkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, soita alan huoltoliikkeeseen. ! Mikäli asennus on suoritettu virheellisesti tai pesukonetta on k?[...]

  • Страница 61

    61 DK Dansk ! Dette symbol minder om, at man skal læse brugsanvisningen. Indholdsfortegnelse Installation, 62-63 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet T ekniske oplysninger V edligeholdelse, 64 Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af maskinen Rengøring af skuffen til vaskemiddel V edligeholdelse af tromlen Rengør[...]

  • Страница 62

    DK 62 ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. V ed salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for , at brugervejledningen følger med vaskemaskinen. ! Læs venligst vejledningen omhyggeligt: Den indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerheden. ! I posen med denne vejledning findes også anvisninge[...]

  • Страница 63

    63 DK Tilslutning af afløbsslangen Slut afløbsslangen til et afløbssystem eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet, og undgå at bøje slangen. Som alternativ kan man lade slangen støtte på kanten af en håndvask eller et badekar , efter at den medfølgende skinne er blevet fastgjort til hanen (se figuren). Den frie e[...]

  • Страница 64

    DK 64 Afbrydelse af vand og elektricitet • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på maskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. • T ræk stikket ud fra stikkontakten, når maskinen rengør es og under vedligeholdelse. Rengøring af maskinen V askemaskinens yderside og gummidele kan rengør es med en klud[...]

  • Страница 65

    65 DK Bortskaffelse • Bortskaffelse af emballagematerialet: Overhold den lokale lovgivning, således at emballagen kan genbruges. • Det europæiske dir ektiv 2012/19/EU om affald af elektronisk og elektrisk udstyr for eskriver , at husholdningsapparater ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Apparaterne skal indsamles sep[...]

  • Страница 66

    DK 66 DØR Åbn altid døren ved hjælp af håndtaget (se figuren). SKUFFE TIL V ASKEMIDDEL Skuffen til vaskemiddel findes inden i maskinen, og åbnes ved først at åbne døren. For dosering af vaskemiddel henvises til kapitlet om ”V askemiddel og vasketøj”. 1. Skuffe til forvask : Anvend et vaskemiddel i pulverform. ! Inden påfyldning skal [...]

  • Страница 67

    67 DK Vælgerknap til PROGRAM Knap med kontrollampe ON/OFF Kna p m ed kon tr oll amp e ON/O FF: T ryk kor t p å kna ppe n f or at t ænd e e lle r s luk ke mas kine n. Den gr ønn e kon tr oll amp e a ngi ver , at mas kin en er tænd t. For at sl ukk e for va ske mas kine n u nde r v ask sk al man hol de kna ppe n ned e i læ nge re ti d, ca. 3 se[...]

  • Страница 68

    DK 68 BEMÆRK: Første gang vaskemaskinen tages i brug, skal man udføre en vask uden vasketøj, men med vaskemiddel, hvor programmet indstilles til bomuld 90° uden forvask. 1. SÅDAN TÆNDES MASKINEN. T ryk på knappen . Alle kontrollamper tænder i 1 sekund, hvor efter kontrollampen ud for knappen , kontrollampen ST ART/P AUSE blinker langsomt. [...]

  • Страница 69

    69 DK Tilvalgsfunktioner Ekstra skylning V ed valg af denne tilvalgsfunktion øges skylleeffektiviteten, hvilket sikrer , at alle rester af vaskemiddel skylles ud. Denne tilvalgsfunktion er især nyttig til skindtyper , der er særligt sarte over for vaskemiddel. Det anbefales at bruge denne tilvalgsfunktion med fyldt maskine eller en øget mængde[...]

  • Страница 70

    DK 70 Uld: vaskecyklussen “Uld” på denne Hotpoint-Ariston vaskemaskine er blevet testet og godkendt af Woolmark Company til vask af uldtekstiler med mærkningen “håndvask”, såfremt vasken udføres i henhold til instruktionerne på vaskemærkatet og anvisningerne fra maskinfabrikanten. Hotpoint-Ariston er det første vaskemaskinemærke, d[...]

  • Страница 71

    71 DK Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer . Inden der ringes til servicetjenesten ( se “Servicetjeneste”) , skal man kontroller e, at det ikke drejer sig om et pr oblem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: V askemaskinen tændes ikke. V askecyklussen starter ikke. Maskinen tager ikke v[...]

  • Страница 72

    DK 72 Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér , om du selv kan udbedre fejlen (se ”Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge, om fejlen er blevet udbedr et; • Hvis ikke, skal du kontakte det autoriserede tekniske servicecenter . ! I tilfælde af forkert installation eller forkert brug af vaskemaskinen [...]

  • Страница 73

    73 NO Norsk ! Dette symbolet minner på om å lese denne bruksanvisningen. Innholdsfortegnelse Installasjon, 74-75 Oppakning og nivåregulering V ann og elektrisk tilkobling T ekniske data V edlikehold og ettersyn, 76 Koble fra vann og strøm Rengjøring av maskinen Rengjøre vaskemiddelskuf fen Hvordan ta var e på vasketrommelen Rengjøre pumpen [...]

  • Страница 74

    NO 74 ! Det er viktig å ta godt vare på denne håndboken for å bestandig ha den klar for senere behov . V ed eventuelt salg, overdragelse eller flytting av maskinen, må man forsikre seg om at håndboken følger med maskinen. ! Lese anvisningene nøye: Disse gir viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet. ! I posen bruksanvisningen li[...]

  • Страница 75

    75 NO Kopling av utløpsslangen Kople til utløpsslangen til et veggmontert utløsrør eller et sluk som må ligge mellom 65 og 100 cm over gulvnivået slik at man unngår at røret bøyes. Alternativt kan man legge utløpsslangen på kanten av en vask eller et badekar , og feste den med hempen som følger med kranen (se figur). Den andre enden av [...]

  • Страница 76

    NO 76 Koble fra vann og strøm • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på maskinens hydrauliske system, og faren for lekkasjer fjernes. • T rekke ut kontakten under rengjøring av maskinen, og under utføring av vedlikeholdsarbeid. Rengjøring av maskinen Yttersiden og gummipakningene kan gjøres rene med [...]

  • Страница 77

    77 NO ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer . Disse advarslene gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses nøye. Generell sikkerhet • Dette apparatet er utviklet kun for privat bruk i hjemmet. • Apparatet skal ikke bruke av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske eller menta[...]

  • Страница 78

    NO 78 V ASKELUKE For å åpne vaskeluken må man alltid bruke håndtaket (se figuren). V ASKEMIDDELSKUFF V askemiddelskuffen finnes på innsiden av maskinen, og kommer til syne når du åpner luken. For dosering av vaskemiddel, se kapittelet “V askemiddel og tøy”. 1. skuff for forvask : bruk vaskemiddel i pulverform. ! Før det fylles på vask[...]

  • Страница 79

    79 NO Ta s t m ed v ars el lam pe ON/OFF: trykk kort på knappen for å slå maskinen av eller på. Den grønne varsellampen viser at maskinen er slått på. For å slå av vaskemaskinen mens den vasker må man holde inne knappen lengre tid, cirka 3 sek.; et kort tilfeldig trykk vil ikke gjøre det mulig å slå av maskinen.Dersom du slår av maski[...]

  • Страница 80

    NO 80 MERKNAD: Før maskinen tas i bruk for første gang, må du sette i gang en vasksyklus med vaskemiddel, men uten tøy , og bruke programmet for bomull ved 90° uten forvask. 1. SLÅ PÅ MASKINEN. T rykk inn tasten . Alle varsellampene vil tennes i 1 sekund, etter dette vil tastens varssellampe bli helt tent , varsellampen ST ART/P AUSE vil bli[...]

  • Страница 81

    81 NO Tilvalg Ekstra Skylling V ed å velge dette funksjonsalter nativet økes ef fektiviteten til skyllingen, og du sikrer at så mye som mulig av vaskemidlet fjernes fra tøyet. Det er nyttig for hud som er særlig ømfintlige for vaskemidler . Det anbefales bruke dette funksjonsalternativet med fullastet vaskemaskin eller med bruk av store mengd[...]

  • Страница 82

    NO 82 til vaskeanvisningene i tøyet og vaskemaskinprodusentens anvisninger. Hotpoint-Ariston er det første vaskemaskinmerket som har oppnådd Woolmark Company’ s Woolmark Apparel Care - Platinum sertifisering for sine vaskeresultater og vann- og strømforbruk. (M1135) Ultra Fint : bruk programmet for vask av svært delikate klesplagg, med påsy[...]

  • Страница 83

    83 NO Feil og løsninger Det kan hende maskinen ikke fungerer . Før man ringer og ber om teknisk assistanse ( se “Assistanse” ), bør man kontroller e at det ikke dreier seg om et pr oblem som lett kan løses ved hjelp av følgende oversikt. Feil: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke. Maskinen tar ikke inn vann. V askeluk[...]

  • Страница 84

    NO 84 Før du kontakter T eknisk assistanse: • Kontroller e om du kan rette opp feilen på egen hånd (se “Feil og løsninger”); • Start programmet igjen for å kontr ollere om feilen har blitt løst; • I motsatt fall ta kontakt med godkjent T eknisk Assistanse. ! Dersom installasjonen er feil utført, eller maskinen er blitt brukt feil, [...]