Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT CUCINA E FORNO CP65SE9/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo, 7-11 Uso del piano cottura Impostare l’orol[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Страница 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Страница 4

    4 IT • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 i n vigore. ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tub[...]

  • Страница 5

    IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli T a bel la 1 Gas l iqui do Gas na tur a le BRUCI ATO RE D iam etro (mm) P ote nza t ermic a kW (H.s.*) By-p as s 1/1 00 (mm) Ugel l o 1/1 00 (mm) Po r t a t a * g/h Uge llo 1/1 00 (mm) Po r t a t a * l/h Nomin . Ri dot . G30 G31 G20 C. Rapido 100 3 .00 0. 7 40 86 218 214 116 286 B. Sem i r apido 75 1[...]

  • Страница 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola TERMOSTATO DISPLAY Manopole BRUCIATORI del piano cottura Manopola PROGRAMMI Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Tasto LUCE Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Icona del ripiano[...]

  • Страница 7

    IT 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopol[...]

  • Страница 8

    8 IT Uso del forno ! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all?[...]

  • Страница 9

    IT 9 Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i tre digit numerici sul DISPLAY; 2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato; [...]

  • Страница 10

    10 IT Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sug[...]

  • Страница 11

    IT 11 Tabella cottura in forno P ro g ra m mi A lime n ti P es o (K g ) Po si z i on e dei ripi ani P reri sca ldament o (minu ti) Te m p eratura co n s ig lia ta Du r a t a co ttura (min uti) For no Tr ad iz i onal e Anatra Arrost o di vitello o manzo Ar ro st o di ma iale B i s c o tti ( d i fro l l a ) C ro s ta te 1 1 1 - 1 2 2 2 2 2 15 15 15 1[...]

  • Страница 12

    12 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Страница 13

    IT 13 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Страница 14

    14 IT Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autor[...]

  • Страница 15

    GB COOKER AND OVEN CP65SE9/HA Contents Installation, 16-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Display Start-up and use, 21-25 Using the hob Setting the clock Setting the timer Using the[...]

  • Страница 16

    16 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, gi[...]

  • Страница 17

    GB 17 • If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods mus[...]

  • Страница 18

    18 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure t[...]

  • Страница 19

    GB 19 Table of burner and nozzle specifications T able 1 Liquid gas Natura l gas BURNER Diamet er (mm) He ati ng pow e r kW (H.s.*) Nozz l e 1/1 00 (mm) Nozzl e 1/1 00 (mm) Flow r ate * g/h Noz zle 1/10 0 (mm) Flo w rate * l/h Nomin. Red. G30 G31 G20 C. Rap i d 100 3.00 0. 7 40 86 218 214 116 286 B. Semi- rapi d 75 1. 65 0.4 30 64 120 118 96 157 A.[...]

  • Страница 20

    20 GB Description of the appliance Overall view Control panel THERMOSTAT knob DISPLA Y Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIME SETTING button LIGHT button TIMER knob Display Hob grid Control panel Semi-rapid gas burner T riple ring gas burner Rapid gas burner Bruciatore a gas Br uci at or e a gas ausiliario au sil ia ri o Auxiliary gas burner E[...]

  • Страница 21

    GB 21 Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to t[...]

  • Страница 22

    22 GB Using the oven ! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance. ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half and hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The ap[...]

  • Страница 23

    GB 23 Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” t o adjust the duration. 3. Press the button again to confirm; 4. When[...]

  • Страница 24

    24 GB Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). MU[...]

  • Страница 25

    GB 25 Oven cooking advice table Coo k in g mod es Foo ds W e igh t (i n kg ) Ra ck po s i t i on P rehe at in g Re co m me nd ed T e mp erat u re (°C ) Cook ing d u ra t ion (mi n u t es ) St an d ar d gu ide r a ils Sli di ng guide ra il s Co nv e c t i on Ov en Du ck Ch ic ken R oa s t v e al or be e f Ro a s t p o r k B i scuits (shor tcr u st [...]

  • Страница 26

    26 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Страница 27

    GB 27 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has been soaked in lukew[...]

  • Страница 28

    28 GB Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: “F” followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following i[...]

  • Страница 29

    FR CUISINIÈRE ET FOUR CP65SE9/HA Sommaire Installation, 30-33 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 34 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Mise en marche et utilisation, 35-39 Utili[...]

  • Страница 30

    30 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’[...]

  • Страница 31

    FR 31 • si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables ( voir figure ); • ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de dis[...]

  • Страница 32

    32 FR • a moins de 1500 mm de long; • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays . ! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareil encastré entr[...]

  • Страница 33

    FR 33 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T able au 1 Gaz l iqui de Gaz nat ure l BRULEUR Diamè t re (mm) Puis sance Ther mi que kW (H.s.*) By-pa s s 1/ 100 ( mm) Injecteur 1/1 00 (mm) Dé bit * g/h Injec t eur 1/10 0 (mm) Débit * l/h Nomin. Réd. G30 G31 G20 C. Rap i de 100 3.00 0 .7 40 86 218 2 14 116 286 B. Semi- rapi de [...]

  • Страница 34

    34 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Manette THERMOSTA T AFFICHEUR Manettes BRULEURS du plan de cuisson Manette PROGRAMMES SÉLECTION TEMPS ECLAIRAGE Manette SÉLECTION TEMPS Bouton Bouton Afficheur Grille du plan de cuisson T ableau de bord Brûleur à gaz semi rapide Brûleur à gaz triple couronne Brûleur à gaz ra[...]

  • Страница 35

    FR 35 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Страница 36

    36 FR Utilisation du four ! Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de l’appareil ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se [...]

  • Страница 37

    FR 37 Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter; 2. tourner le bouton SELECTION TEMPS[...]

  • Страница 38

    38 FR Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson. MULTICUISSON • U[...]

  • Страница 39

    FR 39 Tableau de cuisson au four Pr o g r a mmes A l i men t s Po i ds (K g) N iveau e n fou r n e ment Pré cha u ff age Tem p ér at u re pr éco ni s é e (° C) Dur é e cui sso n (mi nu t es) g l i s si èr e s sta n dar d gl i s si è re s co u lis sa n tes Fo ur Tr a d it ion Can ar d P o ulet R ôt i de v e au ou de bœ uf Rôti de por c B [...]

  • Страница 40

    40 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Страница 41

    FR 41 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Страница 42

    42 FR Assistance Attention : L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d?[...]

  • Страница 43

    ES COCINA Y HORNO CP65SE9/HA Sumario Instalación, 44-47 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 48 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funcionamiento y uso, 49-53 Uso de la encimera Puesta[...]

  • Страница 44

    44 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Страница 45

    ES 45 • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se[...]

  • Страница 46

    46 ES ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero ( ver más adelante ). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Verifiq[...]

  • Страница 47

    ES 47 Tabla de características de quemadores e inyectores T abl a 1 Gas l í qui do Gas n at ur al QUEMADO R Diá metr o ( mm) Po t e n c i a té r mic a kW (H .s.* ) By -pa ss 1/ 100 ( mm) Iny ector 1/1 00 ( mm) Cap ac i da d * g/h I nyect or 1/10 0 ( mm) Ca paci dad * l/h Nomi n. Re d uc . G30 G31 G20 C. R ápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 1 16 [...]

  • Страница 48

    48 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Mando TERMOSTA TO DISPLA Y Mandos de QUEMADORES de la encimera Mando de PROGRAMAS Botón FIJA CIÓN DE TIEMPOS Botón LUZ DEL HORNO Mando de FIJA CIÓN DE TIEMPOS Display Parrilla de la placa de cocción Panel de contr ol Quemador a gas rápido Quemador a gas de triple corona Quemado[...]

  • Страница 49

    ES 49 Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando [...]

  • Страница 50

    50 ES Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. Uso del horno ! Antes de usar, quite las películas de plástico colocadas a los lados del aparato! ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la [...]

  • Страница 51

    ES 51 ! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automático se detiene. Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY[...]

  • Страница 52

    52 ES Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas. ! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (j[...]

  • Страница 53

    ES 53 Tabla de cocción en el horno Pr ogram as A l i me nt o s Pe s o (K g) Po si ci ó n de l as b a n d ej as Pr eca l e n t ami en t o T em p er at u r a aco n sej ad a ( °C) Dur a c i ó n de l a c o cci ó n (mi n utos) gu ía s Es t á n d a r gu í a s d e sl i z a b l e s Ho r n o Tra dic io nal Pato Pol l o As ad o de t ern era o d e vac[...]

  • Страница 54

    54 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Страница 55

    ES 55 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se puede[...]

  • Страница 56

    56 ES Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. [...]

  • Страница 57

    PT FOGÃO E FORNO CP65SE9/HA Índice Instalação, 58-61 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 62 Vista de conjunto Painel de comandos Display Início e utilização, 63-67 Utilização do plano de coze[...]

  • Страница 58

    58 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Страница 59

    PT 59 • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm. se as prateleiras forem de material inflamável ( vide a figura ); • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá se[...]

  • Страница 60

    60 PT ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Verificar que o [...]

  • Страница 61

    PT 61 Tabela das características dos queimadores e bicos T abel a 1 Gás l íquid o Gás nat ura l QUEIM ADOR Diâme t ro ( mm) P o tênci a té rm ic a k W (H.s.*) By-p ass 1/ 100 (mm) Bic o 1/100 (mm) Capaci dade * g/h Bic o 1/ 100 (mm) Capaci dade * l/h Nomin. Reduz. G30 G31 G20 C. Ráp i do 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi- rápi d o[...]

  • Страница 62

    62 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Selector do TERMOSTA TO DISPLA Y Selector dos QUEIMADORES do plano de cozedura Selector de PROGRAMAS Tecla de PROGRAMA ÇÃ O dos TEMPOS Tecla de LUZ DO FORNO Selector de PROGRAMA ÇÃ O dos TEMPOS Display Grade do plano de trabalho Painel de comandos Queimador a gás semi-rápido Q[...]

  • Страница 63

    PT 63 Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Страница 64

    64 PT Utilização do forno ! Antes do uso, remova taxativamente as películas de plástico posicionadas aos lados do aparelho. ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do f[...]

  • Страница 65

    PT 65 ! Depois do programa ter iniciado, se abrir a porta, o espeto rotatório pára. Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programar a duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY; 2. gire o selector [...]

  • Страница 66

    66 PT Conselhos práticos para a cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher o[...]

  • Страница 67

    PT 67 Tabela de cozedura no forno P r o g r amas A l i ment o s Pe so (K g ) Po si ção d as p r a tel ei r as Pr é -a que ci m en to T e mp er atu r a a c onse l ha da (° C ) Du raç ão d a c ozedur a ( m i nut os) Gu i as pa d rã o Gui as co rr ed i ças For n o Tr a d ic io na l Pa t o F r ango C ar ne de vi t e la ou vaca as s ad a C ar ne[...]

  • Страница 68

    68 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 69

    PT 69 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Страница 70

    70 PT Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ““F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a t?[...]

  • Страница 71

    PT 71[...]

  • Страница 72

    72 PT 02/2010 - 195082056.00 XEROX FABRIANO[...]