Hotpoint Ariston CP77SP2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston CP77SP2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston CP77SP2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston CP77SP2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston CP77SP2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston CP77SP2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston CP77SP2
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston CP77SP2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston CP77SP2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston CP77SP2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston CP77SP2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston CP77SP2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston CP77SP2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston CP77SP2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT CUCINA CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-10 Uso del piano cottu[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Страница 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Страница 4

    4 IT DATI TECNICI Dimensioni Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Bruciatori adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale [...]

  • Страница 5

    IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Pressioni di alimentazione Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rapido B. Semirapido A. Ausiliario D. Tripla Corona 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.40 0.40 1.30 40 30 30 57 86 64 50 91 218 120 73 236 214 118 71 232 116 96 71 124 286 157 95 309 T abell[...]

  • Страница 6

    6 IT Griglia del piano di lavoro Pannello di controllo Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas tripla corona Bruciatore a gas rapido Bruciatore a gas Bru cia tor e a g as ausiliario aus ili ari o Bruciatore a gas ausiliario Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Vista d’insieme Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas rapid[...]

  • Страница 7

    IT 7 Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Страница 8

    8 IT - modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO; - interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”. ! ! ! ! ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! ! ! ! ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. Spia TERMOSTATO La sua accensi[...]

  • Страница 9

    IT 9 Programma GRILL Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale (bistecche di vitello e di manzo, filetto, entrecote). È un programma dai consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte [...]

  • Страница 10

    10 IT Tabella cottura in forno Programmi Forno T radizionale Forno Pasticceria Fast cooking Multicottura Forno Pizza Grill Gratin Peso (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1 1 1 1+1 1 1 0,5 0,5 0,5 1 1,5 0,5 1 1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6 1 4 e 6 1,0 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Preris[...]

  • Страница 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Страница 12

    12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Страница 13

    IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Страница 14

    COOKER Contents Installation, 15-18 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Technical data Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 19 Overall view Control panel Start-up and use, 20-23 Using the hob Using the oven Using the cooking timer Cooking modes Practica[...]

  • Страница 15

    GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Страница 16

    16 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed in accordance with the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( se[...]

  • Страница 17

    GB 17 TABLE OF CHARACTERISTICS Oven dimensions HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Voltage and frequency see data plate Burners adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Energy consumption for Natural convection - heating mode: Traditi[...]

  • Страница 18

    18 GB Table of burner and nozzle specifications Supply pressure Nominal (mbar) Minimal (mbar) Maximised (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rapid B. Semi-rapid A. Auxiliary D. Triple ring 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.40 0.40 1.30 40 30 30 57 86 64 50 91 218 120 73 236 214 118 71 232 116 96 71 124 286 157 95 309 T able 1 Liquid gas N[...]

  • Страница 19

    GB 19 Description of the appliance Control panel Overall view Control panel T riple ring gas b urner Semi-rapid gas burner Hob grid Rapid gas burner Auxliary Auxliary gas burner gas burner Auxliary gas burner Hob grid Rapid gas burner Auxliary gas burner Control panel Semi-rapid gas Semi-rapid gas burner burner Semi-rapid gas burner T riple ring T [...]

  • Страница 20

    20 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Страница 21

    GB 21 4 . You may do the following during cooking: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob. - change the temperature by turning the THERMOSTAT knob. - stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position. ! ! ! ! ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damag[...]

  • Страница 22

    22 GB BARBECUE mode The central part of the top heating element is switched on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires a high surface temperature (veal and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This cooking mode uses a limited amount of energy and is ideal for grilling small dishes. Place the food in[...]

  • Страница 23

    GB 23 Oven cooking advice table Cooking modes T raditional Oven Baking Mode Fast cooking Multicooking Pizza Mode Barbecue Gratin W eight (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1 1 1 1+1 1 1 0,5 0,5 0,5 1 1,5 0,5 1 1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6 1 4 and 6 1,0 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Pr[...]

  • Страница 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Страница 25

    GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has been soaked in lukew[...]

  • Страница 26

    FR CUISINIÈRE ET FOUR CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sommaire Installation, 27-30 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 31 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisatio[...]

  • Страница 27

    FR 27 ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’[...]

  • Страница 28

    28 FR • si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables ( voir figure ); • ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de dis[...]

  • Страница 29

    FR 29 • a moins de 1500 mm de long; • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. ! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareil encastré entre[...]

  • Страница 30

    30 FR TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Dimensions du four HxLxP 32x43,5x40 cm Volume lt. 56 Tension et fréquence d'alimentation vedi targhetta caratteristiche Brûleurs adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommat[...]

  • Страница 31

    FR 31 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz rapide Br Br û leur leu r à gaz gaz auxiliaire aux ili air e Brûleur à gaz auxiliaire T ableau de bord Brûleur à gaz semi rapide Brûleur à gaz triple couronne Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz rapide Brûleur à gaz auxiliair[...]

  • Страница 32

    32 FR Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inver[...]

  • Страница 33

    FR 33 ! ! ! ! ! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer. ! ! ! ! ! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil. Voyant THERMOSTAT Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant s’allume [...]

  • Страница 34

    34 FR Tournebroche Pour actionner le tournebroche ( voir figure ) procédez comme suit : 1 . placez la lèchefrite au gradin 1 ; 2 . placez le berceau au gradin 3 et encastrez le bout arrière de la broche dans le trou situé au fond de l’enceinte; 3 . branchez le tournebroche en amenant le sélecteur PROGRAMMES sur ou ; Conseils de cuisson ! Pou[...]

  • Страница 35

    FR 35 Tableau de cuisson Programmes Four T radition Four Pâtisserie Fast cooking Multicuisson Four Pizza Gril Gratin P oids (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1 1 1 1+1 1 1 0,5 0,5 0,5 1 1,5 0,5 1 1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6 1 4 et 6 1,0 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Préchauffage ([...]

  • Страница 36

    36 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Страница 37

    FR 37 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Страница 38

    ES COCINA Y HORNO CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Sumario Instalación, 39-42 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 43 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 44-47 Uso de la[...]

  • Страница 39

    ES 39 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instru[...]

  • Страница 40

    40 ES • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se[...]

  • Страница 41

    ES 41 ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero ( ver más adelante ). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Verifiq[...]

  • Страница 42

    42 ES Tabla de características de quemadores e inyectores Presiones de alimentación Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rápido B. Semi-rápido A. Auxiliar D. Triple Corona 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.40 0.40 1.30 40 30 30 57 86 64 50 91 218 120 73 236 214 118 71 232 116 96 71 124 286 157 95 [...]

  • Страница 43

    ES 43 Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido Quemador Que mad or a gas gas auxiliar aux ili ar Quemador a gas auxiliar Panel de control Quemador a gas semi-rápido Quemador a gas de triple corona Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido Quemador a gas auxili[...]

  • Страница 44

    44 ES Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando [...]

  • Страница 45

    ES 45 3 . El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4 . Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. ! ! ! ! ! No [...]

  • Страница 46

    46 ES TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del Horno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume litros 56 Tensión y frecuencia de alimentación: ver placa de características Quemadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energ[...]

  • Страница 47

    ES 47 Tabla de cocción Programas Horno T radicional Horno Pastelería Cocción rápida Multicocción Horno Pizza Grill Gratin Pes o (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1 1 1 1+1 1 1 0,5 0,5 0,5 1 1,5 0,5 1 1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6 1 4 y 6 1,0 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Precalen[...]

  • Страница 48

    48 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Страница 49

    ES 49 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se puede[...]

  • Страница 50

    PT FOGÃO E FORNO CP65SP2/HA CP77SP2/HA CP65SP2 L/HA Índice Instalação, 51-54 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 55 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 56-59 Utilização [...]

  • Страница 51

    PT 51 ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Страница 52

    52 PT • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm. se as prateleiras forem de material inflamável ( vide a figura ); • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá se[...]

  • Страница 53

    PT 53 ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Verificar que o [...]

  • Страница 54

    54 PT Tabela das características dos queimadores e bicos Pressões de fornecimento Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 C. Rápido B. Semi-rápido A. Auxiliar D. Tripla Coroa 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 0.70 0.40 0.40 1.30 40 30 30 57 86 64 50 91 218 120 73 236 214 118 71 232 116 96 71 124 286 157 95 309[...]

  • Страница 55

    PT 55 Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Grade do plano de trabalho Painel de comandos Queimador Que ima dor a gás semi-r sem i-r á pido pid o Queimador a gás semi-rápido Queimador a gás rápido Queimador Que ima dor a gá s auxiliar aux ili ar Queimador a gás auxiliar Queimador Que ima dor a g ás de de tripla tri p[...]

  • Страница 56

    56 PT Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Страница 57

    PT 57 3 . O indicador luminoso do TERMOSTATO acesa indica a fase de aquecimento até a temperatura definida. 4 . Durante a cozedura é sempre possível: - modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS; - modificar a temperatura mediante o selector do TERMÓSTATO; - interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na[...]

  • Страница 58

    58 PT TABELA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas do Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Volume Litros 56 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Queimadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energia [...]

  • Страница 59

    PT 59 Tabela de cozedura Programas Forno T radicional Forno para Pastéis Cozinha Rápida Cozedura Múltipla Forno para Pizza Grill Gratin Pes o (Kg) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1 1 1 1+1 1 1 0,5 0,5 0,5 1 1,5 0,5 1 1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6 1 4 e 6 1,0 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 [...]

  • Страница 60

    60 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 61

    PT 61 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Страница 62

    62 TR FIRIN Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Ýçindekiler Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Kurulum, 63-66 Konumlandýrma ve düzleþtirme Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Farklý tipteki gazlara uygun hale getirme T eknik bilgiler Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu Cihazýn tanýmý[...]

  • Страница 63

    TR 63 ! Y eni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu talimat kitapçýðýný dikkatle okuyun. Cihazýn emniyetli bir þekilde kurulup çalýþtýrýlmasýyla ilgili olarak önemli bilgiler içermektedir . ! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma talimatlarýný saklayýn. Çalýþtýrma talimatlarýnýn cihaz satýldýðýn[...]

  • Страница 64

    64 TR Duvar kabinlere yanan tipteyse, bu uzaklýk 700 mm’ye arttýrýlmalýdýr ( bkz. þekil ). • Panjurlarý fýrýnýn arkasýna veya kenarlarýna 200 mm yakýnlýða konumlandýrmayýn. • Herhangi bir baþlýk, ilgili çalýþtýrma talimatnamesinde yazanlara uygun olarak takýlmalýdýr . Düzleþtirme Düzleþtirme Düzleþtirme Düzle?[...]

  • Страница 65

    TR 65 TEKNİK BİLGİLER Dimensioni Forno HxLxP 32x43,5x40 cm Hacim litre 56 Güç kaynağı voltajı ve frekansı Veri plakasına bakın Yanıcıla Veri plakasında gösterilen herhangi bir gaz tipiyle kullanıma uygundur. ENERJİ ETİKETİ Elektrikli fırınlar hakkında yönerge 2002/40/EC. Düzenleme EN 50304 Doğal konveksiyon için enerji tü[...]

  • Страница 66

    66 TR Y Y Y Y Y anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu Tablo 1 Likit gaz Doğal gaz Yanıcı Çap (mm) Isıtma Gücü kW (S.*) By-pass 1/100 (mm) Nozul 1/100 Nozul 1/100 (mm) Akış or[...]

  • Страница 67

    TR 67 Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Cihazýn açýklamasý Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Kontrol Paneli Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ Genel Bakýþ[...]

  • Страница 68

    68 TR Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Ocak Izgarasýný Kullanma Y Y Y Y Y anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma anýcýlarý yakma Her Y ANICI kolu için, ilgili yanýcý için alevin gücünü gösteren komple bir halka vardýr . Ocak[...]

  • Страница 69

    TR 69 - TERMOST A T düðmesini çevirerek sýcaklýðý deðiþtirebilir . - SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi durdurabilirsiniz. ! ! ! ! ! Nesneleri hiçbir zaman doðrudan fýrýnýn dibine koymayýn; bu emaye kaplamanýn zarar görmesini engeller . ! ! ! ! ! T encereyi her zaman cihazla birlikte verilen rafa(raflara) ko[...]

  • Страница 70

    70 TR IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA modu Üst ýsýtma elemanýn orta bölümü açýlýr . Yüksek yüzey sýcaklýðýna ihtiyaç duyan yiyecekler için yüksek ve doðrudan ýzgara ýsýsý tavsiye edilir (dana eti ve biftek, bonfile ve antrekot). Bu piþirme modu sýnýrlý miktarda enerji kullanýr ve küçük parçalarý ýzgara yapmaya [...]

  • Страница 71

    TR 71 Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu Pişirme modları Normal Fırın Pişirme Modu Hızlı Pişirme Çoklu pişirme Pizza Modu Izgara Fırında Güveç Ağırlık (kg cinsinden) 1 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,5 1,2[...]

  • Страница 72

    72 TR Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý Önlemler ve ipuçlarý ! Bu cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir . Aþaðýdaki uyarýlar güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle okunmalýdýr . Genel emniyet Genel emniyet Genel emn[...]

  • Страница 73

    TR 73 Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazý kapatma Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu elektrik kaynaðýndan çýkartýn. Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme Cihazý temizleme ! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya basýnçlý temizleyici kullanmay?[...]

  • Страница 74

    74 TR[...]

  • Страница 75

    TR 75[...]

  • Страница 76

    76 TR 07/2010 - 195067342.03 XEROX FABRIANO[...]