Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston CX65SP1 (X) I. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT CUCINA E FORNO Italiano, 1 IT CX65SP1 I /HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 7-9 Uso del[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L’installazione dell’apparecchio va ef[...]

  • Страница 3

    IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura ); • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni d[...]

  • Страница 4

    4 IT • non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conform[...]

  • Страница 5

    IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tab ella 1 Gas L iquido Gas Natur ale Diam e tro (mm) Pot enza t ermic a kW (p.c.s .*) By Pass 1/100 ugello 1/100 por tata* g/h ugello 1/100 por tata* l/h Brucia tore Nomi n ale Ridotto (mm) (mm) *** ** (mm) Trip la Cor ona (TC) 130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309 Rapido (Gr ande) (R) 100 3.00 0.70 4[...]

  • Страница 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Griglia del piano di lavoro Coperchio in vetro * Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 3 posizione 2 posizione 1 Bruciatore a gas Piano di contenimento per eventuali trabocchi Piedino di regolazione Piedino di rego[...]

  • Страница 7

    IT 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopol[...]

  • Страница 8

    8 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). X X X X X Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradi[...]

  • Страница 9

    IT 9 FORNO PIZZA • Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Tabella cottura in forno Progr amm i Alim enti Pe so (Kg) Po sizione dei rip ian i Prer i sca lda mento (mi nuti) Tem per at ura c ons ig liat a Durata cot t u ra (mi nuti) Forn o Trad i ziona l e Anatr a Arro sto di vitel lo o manzo Arrosto d[...]

  • Страница 10

    10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Страница 11

    IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Страница 12

    12 IT Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Страница 13

    GB COOKER AND OVEN CX65SP1 I /HA Contents Installation, 14-17 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 18 Overall view Control panel Start-up and use, 19-21 Using the hob Using the oven Cooking mo[...]

  • Страница 14

    14 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Страница 15

    15 GB • If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods mus[...]

  • Страница 16

    16 GB • Does not come into contact with blades, sharp corners or moving parts and that it is not compressed. • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or[...]

  • Страница 17

    17 GB Table of burner and nozzle specifications CX65SP1 I /HA TC A S R Table 1 Liqu id g as Natur al gas Therma l po wer kW (p .c .s .* ) Capaci ty* g/h Burner Diam eter (mm) Nom inal Red uced Bypa ss 1/100 (mm) Nozzl e 1/100 (mm) *** ** Nozzl e 1/100 (mm) Capaci ty* l/h Trip le.r ing (TC) 130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309 Rapid (L arge) (R) 100 [...]

  • Страница 18

    18 GB Description of the appliance Overall view Control panel Hob grid Glass co ver* Control panel GRILL rack DRIPPING P AN rack GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Gas b urner Containment surface for spills Adj u stable f oot Adj u stable f oot position 5 position 4 THERMOSTAT k nob TIMER k nob * THERMOSTAT i nd i ca[...]

  • Страница 19

    19 GB Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to t[...]

  • Страница 20

    20 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes • GRILL (recommended: set only to MAX power level) • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). X X X X X TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bot[...]

  • Страница 21

    21 GB PIZZA MODE • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan as Oven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in k g ) Rack Positi on Pre-heat ing tim e (minut es) Recom m ended temperatur e Cooking tim e (minut es) Tradi tional Oven Duc k Roa st veal or beef Po rk ro a[...]

  • Страница 22

    22 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Страница 23

    23 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewa[...]

  • Страница 24

    24 GB Assistance ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: • The type of problem encountered. • The appliance model (Mod.). • The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.[...]

  • Страница 25

    ES COCINA Y HORNO CX65SP1 I /HA Sumario Instalación, 26-29 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 30 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 31-33 Uso [...]

  • Страница 26

    26 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado del aparato, controle que permanezca junto a él. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas[...]

  • Страница 27

    27 ES • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se[...]

  • Страница 28

    28 ES Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: • no esté en contacto, en ningún punto, con partes que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; • no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y no presente pliegues ni estrechamientos; • no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes o con partes móviles y qu[...]

  • Страница 29

    29 ES Tabla de características de quemadores e inyectores DA TOS TÉCNICOS Dim ensio nes d el Horno H xLxP 32x43 ,5 x40 cm Volume n litros 56 Dim ensio nes útil es del cajón calient a platos: ancho 4 2 cm profund i dad 4 4 cm altura 8,5 cm Qu emador es adaptabl e s a todos lo s tipos de gas i ndi cad os e n la pl aca d e carac ter ístic as Te n[...]

  • Страница 30

    30 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control P arrilla de la superficie de trabajo T apa de vidrio* P anel de contr ol Bandeja P ARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 3 posición 2 posición 1 Quemador a gas Superficie de retención de posibles desbor des P ata de reg u lación P ata de reg u[...]

  • Страница 31

    31 ES Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al mismo una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del[...]

  • Страница 32

    32 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). X X X X X Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradiciona[...]

  • Страница 33

    33 ES HORNO PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Tabla de cocción en el horno Prog ram as Alim ento s Pe so (Kg) Posición de las band e jas Prec alenta mie nt o (minut os) Temp er at ura aco nseja d a Durac i ón de la cocc ión (minut os) Horno Trad i cional Pato As[...]

  • Страница 34

    34 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Страница 35

    35 ES Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con [...]

  • Страница 36

    36 ES Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.[...]

  • Страница 37

    PT FOGÃO E FORNO CX65SP1 I /HA Índice Instalação, 38-41 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela das características Descrição do aparelho, 42 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 43-45 Utiliz[...]

  • Страница 38

    38 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Страница 39

    39 PT • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. Tal distância deve ser de 700 mm se as prateleiras forem de material inflamável ( ver figura ); • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo d[...]

  • Страница 40

    40 PT • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se uma ou mais des[...]

  • Страница 41

    41 PT Tabela das características dos queimadores e bicos DADOS TÉ CNICOS Me didas For n o HxLxP 32x43 ,5 x40 cm Volume Litro s 56 Me didas út eis d a gavet a estuf a largur a 42 cm, profundi d ade 4 4 cm , altur a 8,5 cm Qu eima dores adaptáveis a tod os o s tipos de gás i ndi cad os n a plac a das carac ter ístic as Ten são e frequên ci a [...]

  • Страница 42

    42 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Grade do plano de trabalho T ampa de vidro* P ainel de comandos P rateleira da GRADE P rateleira da BANDEJ A PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 3 posição 2 posição 1 Queimador a gás Plano de retenção dos eventuais v azamentos Pé de reg u lação Pé d[...]

  • Страница 43

    43 PT Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Страница 44

    44 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: • GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). X X X X X Programa de FORNO TRADIÇÃO Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. C[...]

  • Страница 45

    45 PT FORNO para PIZZA • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Tabela de cozedura no forno Progr amas Alim entos Pe so (Kg) Po sição das prat eleiras Pré aque cimen t o (min utos) Tem per at ura acon selhada Duração da coz edura (min utos) Forn o Trad i cional Pat o Ca r ne de v i tela o u va ca assada Ca r ne de p[...]

  • Страница 46

    46 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 47

    47 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Страница 48

    48 PT Assistência técnica ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.[...]

  • Страница 49

    GR ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓ CX65SP1 I /HA Ðåñéå÷ïìåíá Åãêáôáóôáóç, 50-53 Ôïðïèåôçóç êáé ïñéæïíôéùóç Çëåêôñéêç óõíäåóç Óõíäåóç áåñéïõ Ðñïóáñìïãç óå äéáöïñïõò ôõðïõò áåñéïõ Ðéíáêáò ÷áñáêôçñéóôéêùí êáõóôç?[...]

  • Страница 50

    50 GR ! Åéíáé óçìáíôéêï íá äéáôçñåéôå ôï åã÷åéñéäéï áõôï ãéá íá ìðïñåéôå íá ôï óõìâïõëåõåóôå ïðïéáäçðïôå óôéãìç. Óå ðåñéðôùóç ðùëçóçò, ðáñá÷ùñçóçò ç ìåôáêïìéóçò, âåâáéùèåéôå ïôé ðáñáìåíåé ìáæé [...]

  • Страница 51

    51 GR • áí ç êïõæéíá åãêáôáóôáèåé êáôù áðï ñáöé, áõôï èá ðñåðåé íá áðå÷åé áðï ôïí ðáãêï ôïõëá÷éóôïí 420 mm. Ç áðïóôáóç áõôç ðñåðåé íá åéíáé 700 mm áí ôá ñáöéá åéíáé åõöëåêôá ( âëåðå åéêïíá) • ìçí ôïðïèå?[...]

  • Страница 52

    52 GR • äåí õðïêåéôáé óå êáìéá äõíáìç åëîçò êáé êáìøçò êáé äåí ðáñïõóéáæåé ðôõ÷åò ç ôóáëáêùìáôá • íá ìçí åñ÷åôáé óå åðáöç ìå áé÷ìçñá óùìáôá, ìå åíôïíåò ðñïåîï÷åò êáé êéíçôá ìåñç êáé íá ìçí óõíèë[...]

  • Страница 53

    53 GR Ðéíáêáò ÷áñáêôçñéóôéêùí êáõóôçñùí êáé áêñïöõóéùí ΤΕΧΝΙ ΚΆ ΣΤΟΙ Χ ΕΊΑ ∆ιασ τά σεις Φο ύ ρν ου Η xL xP 32x 43, 5x 40 cm Όγκο ς lt. 56 Ωφέλι µ ες διαστά σει ς του συρταρ ιού θέ ρ µ αν σης τρ οφί µ ων πλάτο ς cm[...]

  • Страница 54

    54 GR Ðåñéãñáöç ôçò óõóêåõçò Óõíïëéêç áðïøç Ðéíáêáò åëåã÷ïõ * Õðáñ÷åé ìïíï óå ïñéóìåíá ìïíôåëá ÐÑÏÓÏ×Ç! Ôï ãõÜëéíï êáðÜêé ìðïñåß íá èñõììáôéóôåß áí èåñìáíèåß. ÓâÞóôå üëïõò ôïõò êáõóôÞñåò Þ ôéò ?[...]

  • Страница 55

    55 GR Åêêéíçóç êáé ÷ñçóç ×ñçóç ôçò åðéöáíåéáò ìáãåéñåìáôïò Áíáöëåîç ôùí êáõóôçñùí Áðåíáíôé áðï êáèå åðéëïãåá ÊÁÕÓÔÇÑÁ õðïäåéêíõåôáé ìå åíá êõêëï ãåìáôï ôïí óõó÷åôéóìåíï êáõóôçñá. Ãéá íá áíáøå[...]

  • Страница 56

    56 GR Ðñïãñáììáôá ìáãåéñåìáôïò ! Ãéá ïëá ôá ðñïãñáììáôá ìðïñåé íá ôåèåé ìéá èåñìïêñáóéá ìåôáîõ 60°C êáé MÁ×, åêôïò: • GRILL (óõíéóôáôáé íá èåóåôå ìïíï óôï MAX) • GRATIN (óõíéóôáôáé íá ìçí îåðåñíáôå ôç èåñì[...]

  • Страница 57

    57 GR ÖÏÕÑÍÏÓ ÐÉÔÓÁ • ×ñçóéìïðïéçóôå åíá ôáøé åëáöñïõ áëïõìéíéïõ, ôïðïèåôùíôáò ôï óôï ðëåãìá ðïõ óáò ðáñå÷åôáé. Ðéíáêáò øçóéìáôïò óôï öïõñíï Προ γρά µµ ατ α Τρ όφι µ α Βάρ ος (Kg) Θέ ση τω ν επιπέδω[...]

  • Страница 58

    58 GR Ðñïöõëáîåéò êáé óõìâïõëåò ! Ç óõóêåõç ó÷åäéáóôçêå êáé êáôáóêåõáóôçêå óõìöùíá ìå ôïõò äéåèíåéò êáíïíåò áóöáëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéçóåéò áõôåò ðáñå÷ïíôáé ãéá ëïãïõò áóöáëåéáò êáé ðñåðåé íá ä?[...]

  • Страница 59

    59 GR Áðïêëåéóìïò ôïõ çëåêôñéêïõ ñåõìáôïò Ðñéí áðï êáèå åñãáóéá íá áðïìïíùíåôå ôç óõóêåõç áðï ôï äéêôõï çëåêôñéêçò ôñïöïäïóéáò. Êáèáñéóìïò ôçò óõóêåõçò ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåéôå ðïôå óêïõðåò áôìïõ ç[...]

  • Страница 60

    60 GR Ôå÷íéêç õðïóôçñéîç ! ìçí ðñïóöåõãåôå ðïôå óå ôå÷íéêïõò ìç åîïõóéïäïôçìåíïõò. Ãíùóôïðïéçóôå: • Ôïí ôõðï ôçò áíùìáëéáò • Ôï ìïíôåëï ôçò ìç÷áíçò (Mod.) • Ôïí áñéèìï óåéñáò (S/N) Áõôåò ïé ôåëåõôáé[...]