Hotpoint Ariston FH G IX/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston FH G IX/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston FH G IX/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston FH G IX/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston FH G IX/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston FH G IX/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston FH G IX/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston FH G IX/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston FH G IX/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston FH G IX/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston FH G IX/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston FH G IX/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston FH G IX/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston FH G IX/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT FORNO FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche D es c rizione d ell  a pp are cch io, 6 Vista dinsieme Pannello di controllo A vv io e u tilizz[...]

  • Страница 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Страница 3

    IT 3 Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione. A e r azione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un[...]

  • Страница 4

    4 IT vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.  Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallac[...]

  • Страница 5

    IT 5 A d attamento ai d i v ersi ti p i d i g as Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sull etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni:  Sostituzione dellugello del bruciatore del forno 1. aprire la porta del forno completamente 2. estrarre il fondo forno scorrevole [...]

  • Страница 6

    6 IT Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Des c rizione dellapparecchio V ista dinsieme Pannello di controllo S p i a GRILL M anopo l a TIMER M anopo l a FORNO/GRILL Pul sante LUCE DEL FORNO Min Max 150 180 220 45 30 15 0 1 0[...]

  • Страница 7

    IT 7  Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. A vv ia r e il f o r no La manopola del forno è il disposi[...]

  • Страница 8

    8 I T V en t ila z ione di ra ff reddamen t o Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.  A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo. G i [...]

  • Страница 9

    IT 9 P ro g rammi d i c ott u ra Programma GRI LL Si accende lelemento riscaldante superiore. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti[...]

  • Страница 10

    1 0 I T P re c a u zioni e c onsi g li  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu rezza g enerale  Q ues t o a pp a recc h i o r i g u a r d a u n a pp a recc h i o d a in c a sso d i [...]

  • Страница 11

    IT 11 E s c l u d ere la c orrente elettri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pu lire l  a pp are cch io  Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.  Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con [...]

  • Страница 12

    1 2 I T A ssistenza  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. C omu ni c a r e :  Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio A ssistenza atti v a 7 g iorni s u 7 In caso di necessità dintervento ch[...]

  • Страница 13

    OVEN C ontents Installation, 14-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate D es c r i p tion o f t h e a pp l ian c e , 1 8 Overall view Control panel S ta r t - up an d u se , 1 9 - 20 Starting the oven H ow to use the timer Burner and nozzle specifications C oo k in g m o d es , 2 1 Cooking modes Practical cooking advice Cooki[...]

  • Страница 14

    1 4 GB  Before operating y our new appliance please read this instruction manual carefull y . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. P ositionin g  Keep packaging material ou[...]

  • Страница 15

    GB 1 5 V e nti l ati o n To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completel y flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm ( see diagrams ). C e nt r in g an d f a s t e nin g Position the 4 tabs on the side of the oven [...]

  • Страница 16

    1 6 G B Before connecting to the power suppl y , make sure that:  the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.  the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate ( see below ).  the voltage is in the range between the values indicated on the data plate ( see below ).  t[...]

  • Страница 17

    GB 1 7 3. Unscrew the burner fastening screws. 4. Remove screw  V  and then the oven burner. 5. Unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner for the nozzles, or better still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle suited to the new t y pe of gas (see Table 1) . 6. Replace all the parts, following the steps descr[...]

  • Страница 18

    1 8 G B D es cription of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL i nd i cator li ght TIMER k no b OVEN/GRILL k no b OVEN LIGHT bu tton Min Max 150 180 220 45 30 15 0 1 0[...]

  • Страница 19

    GB 19  The first time y ou use y our appliance, heat the empt y oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance ma y produce a slightl y unpleasant odour caused b y the burning awa y of protective substan[...]

  • Страница 20

    20 G B Coolin g ventilation In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows air out between the control panel and the oven door.  Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficientl y . Tu r n s p it ( o n l y a v ai l a b le i[...]

  • Страница 21

    GB 2 1 C oo k in g m o d es GRI LL mode The top heating element comes on. The extremel y high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highl y recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib[...]

  • Страница 22

    22 GB P r e c a u tions an d ti p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safet y standards. The following warnings are provided for safet y reasons and must be read carefull y . G ene r a l sa f et y  T h i s i s a c l a ss 3 b u i l t - in a pp l ian c e .  G a s a pp l ian c es r e q u i r e[...]

  • Страница 23

    GB 23 S w it ch in g t h e a pp l ian c e o ff Disconnect y our appliance from the electricit y suppl y before carr y ing out an y work on it. C l eanin g t h e a pp l ian c e  Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals ma y be cleaned using [...]

  • Страница 24

    FR FO U R FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA FHS G IX /HA Sommaire Installation, 25-2 8 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaque signalétique D es c r i p tion d e l  a pp a r ei l, 2 9 Vue densemble Tableau de bord M ise en m a r ch e et[...]

  • Страница 25

    FR 25 Installation Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol Local adjacent Local à ventiler A Exemples d'ouv er ture de ventilation pour l'air comburant En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié (réservé aux appareils de cuisson) Directement à l'externe  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consult[...]

  • Страница 26

    2 6 F R 5 6 0 m m . 45 mm. Les déclarations de consommation indiquées sur létiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce t y pe dinstallation A é r ati o n Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil [...]

  • Страница 27

    FR 2 7 NO OK En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire a y ant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dali[...]

  • Страница 28

    2 8 F R V Vé r i f i c ati o n d e l é tan ch é it é  Une fois linstallation terminée, vérifier létanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais une flamme. A d a p tati o n a ux d i ff é r e nt s t y p es d e g a z Pour adapter le four à un t y pe de gaz autre que celui pour lequel il est préd[...]

  • Страница 29

    FR 2 9 Tableau de bord Su pport GRILLE Su pport LECHEFRITE GLISSIERES de co u lissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 D e s c ri p t ion d e l  a pp areil V u e d  en s e m b le T a b lea u d e b or d[...]

  • Страница 30

    3 0 F R  Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Eteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. M ise en m a r ch e du f o u r l[...]

  • Страница 31

    FR 3 1 C ara c t é risti q u es d es b rûle u rs et d es in j e c te u rs T abl eau 1G a z l i qui de G a z na t ur el B rûleur Puissance ther m i q ue kW (p.c . s.*) B ip asse 1/ 100 i nject eur 1/ 100 déb i t * g/ h i nject eur 1/ 100 déb i t * l/ h N o min. Rédui t . ( mm ) ( mm ) * ** * * ( m m ) G 20 G 2 5 Four 2, 60 1, 00 49 78 189 186 [...]

  • Страница 32

    32 FR P ro g ra mmes de cuisson Programme GRI L Lélément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe du gril permet de saisir laliment en surface pour quil ne perde pas son jus et reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée pour les plats qui exigent une température élevée [...]

  • Страница 33

    FR 33 P r é c a u tions et c onseils  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. S écu r i t é gé n é r a l e  C e mo d e d  e m p l o i co n c e r n e u n a pp a r e i l à e n c a s t r e r c [...]

  • Страница 34

    3 4 FR Mise h o r s t ension Avant toute opération de netto y age ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. N e tt o y a g e d e l  a pp a r ei l  Ne jamais netto y er lappareil avec des netto y eurs vapeur ou haute pression.  Netto y er lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laid[...]

  • Страница 35

    HO R N O S u mario Instalaci ó n, 36-39 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características D e s c r i pc i ó n d e l a p a r a t o , 40 Vista de conjunto Panel de control Pu e s t a e n f u n c iona m i e n t o y u so , 4 1 - 42 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Características de los quemadores e i[...]

  • Страница 36

    3 6 E S  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información so[...]

  • Страница 37

    3 7 E S El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. A i r e a c i ó n Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apo y ado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una a[...]

  • Страница 38

    3 8 E S  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que:  la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la le y ;  la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de caracter[...]

  • Страница 39

    3 9 E S 3. desenrosque el tornillo de fijación del quemador 4. extraiga el quemador del horno después de haber quitado el tornillo  V ; 5. desenrosque el in y ector del quemador del horno utilizando la llave tubular para in y ectores, o mejor aún, una llave tubular de 7 mm. y sustitú y alo con el adecuado para el nuevo tipo de gas (ver la[...]

  • Страница 40

    4 0 E S D esc r i p ci ó n de l aparat o V is ta de conjun t o P a ne l de con tr o l Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las b andejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Pil oto GRILL P er ill a de l TEMPORIZADOR P er ill a de l HORNO/GRILL Bot ó n LUZ DEL HORNO Min Max 150 180 22[...]

  • Страница 41

    4 1 E S  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el[...]

  • Страница 42

    4 2 E S V en t i la ci ó n de en f r i a mien t o Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente fr[...]

  • Страница 43

    4 3 E S P r o g r a m as d e c o cc i ó n Programa GRI LL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura mu y elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico e[...]

  • Страница 44

    44 E S P r e c a uc ion e s y c ons ej os  El aparato ha sido pro y ectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g e n e r a l  E s t e a p a r at o s e r e f i e r e a u n a p a r at o e m p o t r a b[...]

  • Страница 45

    4 5 E S C o r t a r e l s u m inis t r o e l éc t r i c o Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r e l a p a r a t o  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.  Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas[...]

  • Страница 46

    Í n d ic e Instalaç ã o, 47 - 5 0 Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Placa de identificação D e s c r i ç ã o d o a p a r e l h o , 5 1 Vista de conjunto Painel de comandos I n í c io e u t i l i z a ç ã o , 52 - 5 3 Início do forno Utilização do timer Características dos queimadores e bicos P r o g r a m as , 54 Pr[...]

  • Страница 47

    P T 4 7  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.  Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre [...]

  • Страница 48

    4 8 P T  Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação. V e nti l a ç ão Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar [...]

  • Страница 49

    P T 4 9  O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:  a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;  a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potênci[...]

  • Страница 50

    50 P T 2. tire o fundo corrediço do forno 3. desatarraxe o parafuso que prende o queimador 4. tire o queimador do forno depois de ter tirado o parafuso  V ; 5. desenrosque o bico do queimador do forno utilizando a apropriada chave a tubo para bicos, ou é ainda melhor uma chave a tubo de 7 mm. e troque-a por uma adequada ao novo tipo de gás[...]

  • Страница 51

    P T 5 1 D e s c r i ç ã o d o a p ar el h o V i s t a d e c on j u n t o Pa inel d e c o m a n d o s Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 I nd i cador do GRILL S e l ector dos TIMER Bot ã o HORNO/GRILL Bot ã o LUZ DO FORNO Min Max 150 [...]

  • Страница 52

    5 2 P T  Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o[...]

  • Страница 53

    P T 53 V e nti l a ç ão d e a rr e f e c i m e nt o Para obter uma redução das temperaturas externas, alguns modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos e a porta do forno.  No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente.[...]

  • Страница 54

    5 4 P T P r o g ra m a s de co z edu ra Programa de GRI LL Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imediatamente a superfície dos alimentos que, como obstruem a saída dos líquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que nece[...]

  • Страница 55

    P T 55 Pr e c a u ç õ e s e c on s el h o s  Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. S e gu r an ç a g e r a l  E s t e a p a r el h o r e f e r e -s e a u m a p a r el h o d e e n c ai[...]

  • Страница 56

    56 P T D es l i g ar a co rr en t e e l é c tr ic a Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L i m p e z a d o a p a r e l h o  Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.  As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha[...]

  • Страница 57

    ПЕШ Ма з мұны Орнат у , 58-61 Орналастыру Т окқа жалғау Г а зды жалғау Деректер кестесі Құрылғы сипаттамасы, 62 Жалпы шолу Басқару тақт асы Қосу және пайдалану , 63-64 Пешті қосу Т аймер ді пайдалану ә[...]

  • Страница 58

    58 KZ ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқау лықты мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану , орнату және оны күту туралы маңызды ақпаратт ар қамтылған. ! Ке лешекте анықтама ре тін[...]

  • Страница 59

    KZ 59 Желдету Т иісті же лдету дің орна тылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып т астау қаже т . Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ашық тұрған тегіс жер де орналастыру ұс[...]

  • Страница 60

    60 KZ Құр ылғы ны т оққа қос паст ан бұ рын төме ндег ілер ді тек сері ңіз: • құрылғы жерг е қосылған және айырғыш заңға сәйкес болып табылады. • розе тка негізгі деректер кестесінде көрсе тілген [...]

  • Страница 61

    KZ 61 3. Оттықтың бекіту бұрандаларын босатыңыз. 4. “V” бұрандасын, содан кейін пештің оттығын алып тастаңыз. 5. Пештің оттығының форсункасын арнайы форсункаларға арналған гайка кілтімен немесе [...]

  • Страница 62

    62 KZ Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы Басқару тақтасы ГРИЛЬ ТАБА Сырғымалы сөрелерге арна лған СЫРҒЫТПАЛАР 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция ГРИ ЛЬ инд икат ор ш а ?[...]

  • Страница 63

    KZ 63 ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера турада кемінде жарты саға ттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы же л[...]

  • Страница 64

    64 KZ Салқындат у желде ткіші Пештің сыртқы т емпературасын салқында ту үшін кейбір моде льдер басқар у тақтасы мен пеш есігінің арасына же л айдайтын салқындату же лдеткішімен жаб дықталады. ! [...]

  • Страница 65

    KZ 65 Т ағам дайындау режимдері GRILL (ГРИЛЬ) ре жимі Үстіңгі қыздыр у элементі іске қосылады. Г рильдің аса жоғары әрі тіке температурасы е т пен қақт алған е тті жұмсақ түрде қалдыру үшін нәрін іш?[...]

  • Страница 66

    66 KZ С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіп сіздік стандар ттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескерту лер қауіпсіз дік ереже лерін ескерту мақсатында б еріл?[...]

  • Страница 67

    KZ 67 Құрылғыны өшіру Кез ке лген бір жұмысты б астамаст ан бұрын құрылғыны тоқтан ажыра тыңыз. Құрылғыны тазалау ! Құрылғыда ешқашан бу т азартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. • Т от б а[...]

  • Страница 68

    68 KZ 09/2009 - 195061697.03 XEROX FABRIANO[...]