Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT PIANO PZF 950 T GH N/HA Sommario Installazione, 2-7 Posizionamento Collegamento gas Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli D es c rizione d ell  a pp are cch io, 8 Vista dinsieme A vv io e u tilizzo, 9 Consigli pratici per luso dei bruciatori Pre c a u zioni e c onsi g li, 1 0 Sicurezza[...]

  • Страница 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Страница 3

    IT 3 PIANO DI CO TTURA AD INCASSO AL TEZZA= SPESSORE ACCIAIO PIANO DI CO TTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <AL TEZZA <68mm PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA AL TEZZA >68mm Fissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione alla tipologia di installazione: 1 - Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (ve[...]

  • Страница 4

    4 IT I I N G O M B R O U S C I T A G A S I N G O M B R O U S C I T A G A S 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DETTAGLIO FRESA TURA ANGOLI Fig.4a X mm X mm Fig.5 N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza tecnica, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano so[...]

  • Страница 5

    IT 5 fig.6 fig.8 A fig.7 Ad attamento ai d i v e r si ti p i d i g as Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:  togliere le grig[...]

  • Страница 6

    6 IT TA RGHETTA CA RA TTER I STI C H E Col l ega m ent i el et t ri ci vedi tar g het ta car at te r ist iche Quest a appar ecchi at ur a è conf or me alle se g uent i Dir et t iv e C om unit a r ie: 200 6/ 95/ C EE del 12/ 12/ 06 ( B assa Tens ione) e succes sive modif icazioni - 2004/ 108/ C EE de l 15/ 12/ 04 (Co mp atibil ità Elet t rom a g n[...]

  • Страница 7

    IT 7 C a r atte r i st i ch e d e i b r uc i ato r i e d ug ell i T abella 1 Gas liquid o Gas natu rale Br uci ator e Diamet ro (mm) P ote n za termica kW (H.s.* ) By-pass 1/1 00 (mm) Ug ello 1/1 00 (mm) Po r t a t a * g/h Ug ello 1/1 00 (mm) Po r t a t a * l/h Nomin. Ridot. G30 G31 G20 T ripl aCoro na D 130 3.2 5 1.3 57 91 236 232 124 30 9 Rapido [...]

  • Страница 8

    8 IT D es crizi one d e ll  a pp a r e cchi o V i sta di ns i eme DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * * Presente solo in alcuni modelli.  BRUC I A TO R I GA S sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.  Manopole di comando dei BRUC I A TO[...]

  • Страница 9

    IT 9  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruci ato ri g as Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corri[...]

  • Страница 10

    1 0 IT P recauzioni e consigli  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r e zz a g ene r ale  Q u es t o a pp a r e cc h i o rigu a r d a u n a pp a r e cc h i o d a i n c asso d i c[...]

  • Страница 11

    IT 11 M an u tenzione e cu ra E s c l ud ere la c orrente elettri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l i r e l  a pp a r e cch i o  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie ab[...]

  • Страница 12

    1 2 I T A no m alie e ri m e d i Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Poss i b i l i c a u se / S ol u zi one :  Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.  Sono montate corr[...]

  • Страница 13

    IT 13 A ssistenza Prima di contattare lAssistenza:  Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. C o m u n ic a r e :  Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mo[...]

  • Страница 14

    G B HO B PZF 950 T GH N/HA C ontents Installation, 1 5-20 Positioning Gas connection Electrical connection Data plate B urner and nozzle specifications D es c r i p t i on o f t h e a pp l i an c e , 2 1 Overall view S ta r t - up an d u se , 22 Advice when using burners P r e c a u t i ons an d t i p s , 2 3 General safety Disposal C a r e an d ma[...]

  • Страница 15

    G B IT  Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.  Please read this instruction booklet carefully: it contains important information on i[...]

  • Страница 16

    1 6 G B BUIL T -IN HOB HEIGHT = STEEL THICKNESS BUIL T -IN HOB STEEL THICKNESS < HEIGHT < 68 mm S UPPORTING S URF ACE – ON HOB HEIGHT > 68 mm F itting t h e h o b to t h e ca b inet There are three different groups of appliance as far as installation is concerned: 1 - B uilt-in hobs (Class 3) (see figure 2, detail H1); in this case it is[...]

  • Страница 17

    G B IT G A S O U T L E T GA S O U TL ET M E A S U R E M E N T ME ASU REME N T G A S O U T L E T GA S O UTLE T M E A S U R E M E N T ME ASU RE MEN T 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 CORNER PROFILING DET AIL CORNER PROFILING DET AIL Fig. 4a X mm X mm Fig. 5 N. B .: To maximise the efficiency of a[...]

  • Страница 18

    1 8 G B Fig. 6 Fig. 8 A Fig. 7 Ad a p t i n g t o d i ff e r en t t y p es o f g as To adapt the hob to a different type of gas other than the default type (indicated by the label placed on the upper part of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:  Remove the hob grids and slide the burners off their seats[...]

  • Страница 19

    G B IT B efore connecting the appliance to the power supply, make sure that:  the modulating valve and the electricity supply can withstand the maximum power of the appliance (see the data plate for details);  the supply system is earthed correctly, in compliance with current laws and regulations;  the power socket or omnipolar switch may [...]

  • Страница 20

    2 0 G B B urner an d nozzle s p eci f ica tions T ab le 1 Liquid ga s Natur al gas Bu r ner Diam eter (m m ) Heat i n g power k W ( H .s .* ) Bypass 1/ 10 0 (m m ) Nozzle 1/ 10 0 (m m ) Flo w rate * g/ h Nozzle 1/ 10 0 (m m ) Flo w rate* l/h Nom in. Rido t. G 30 G31 G 20 T r i pl e Ri ng D 130 3. 25 1. 3 57 91 23 6 232 124 309 Rapi d C 100 3. 00 0.[...]

  • Страница 21

    GB IT D e s cr i p tion o f t he appl i a n ce Overall v i ew SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * * Only available in certain models.  GAS BURNERS vary in size and power. Select the most suitable burner in accordance with the diameter of the cookware you wish to use.  Control knobs for the GAS BURNERS adjust the flame or power setting[...]

  • Страница 22

    22 GB  The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. G as bu r ne r s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: O f f Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the correspond[...]

  • Страница 23

    G B IT P reca u tions a n d ti p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y  T h i s i s a c l ass 3 bu i l t- i n a pp l i an c e .  G as a pp l i an c es r e q u ir e r e gu [...]

  • Страница 24

    2 4 G B C are a n d m a int e n a n ce S w it c h in g t h e a pp l i a n ce o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C lean i n g t h e a pp l i an c e  Avoid using abrasive or corrosive detergents such as stain removers or rust inhibitors, powder detergents or sponges with an abrasive surfa[...]

  • Страница 25

    G B IT T r o u b le s h ootin g On rare occasions, the appliance may fail to work. B efore contacting the Service Centre, check whether you can resolve the problem easily yourself, using the list below. P r o b lem Poss i b le c a u ses / S ol u t i ons :  The gas holes on the burner are clogged.  All the movable parts that make up the burner[...]

  • Страница 26

    F R TA B L E DE C U ISSON PZF 950 T GH N/HA Sommaire Installation, 27- 3 2 Positionnement Raccordement gaz Raccordement électrique Plaque signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D es c r i p t i on d e l  a pp a r e i l , 33 Vue densemble M i se en ma r ch e et u t i l i sat i on , 3 4 Conseils pratiques pour lutil[...]

  • Страница 27

    F R IT  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseil[...]

  • Страница 28

    2 8 F R T ABLE DE CUI SS ON À ENCA S TRER HAUTEUR = ÉP AISSEUR ACIER T ABLE DE CUI SS ON À ENCA S TRER ÉP AISSEUR A CIER < HAUTEUR <68mm PLAN D’APPUI – S UR T ABLE DE CUI SS ON – HAUTEUR >68mm F i x ation a u m e ub le Il existe trois familles dappareils selon le type dinstallation : 1 - Tables à encastrer (Classe 3) pour [...]

  • Страница 29

    F R IT E N C O M B R E M E N T EN CO MB RE ME NT S O R T IE G A Z SO R T IE G A Z ENCOMBREMENT EN CO MB RE ME N T SORTIE GAZ SO RT IE G AZ 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DÉT AIL DU F AIL DU F R AIS AIS A GE DES ANGLES GE DES ANGLES Fig.4a X mm X mm Fig.5 N. B .: pour simplifier les opératio[...]

  • Страница 30

    3 0 F R fig.6 fig.8 A fig.7 A d a p t a t i on a u x d i ff é r en t s t y p es d e g a z Pour adapter lappareil à un type de gaz autre que celui pour lequel il a été conçu (indiqué sur la plaquette fixée sur la table ou sur lemballage) remplacez les injecteurs de tous les brûleurs en procédant comme suit :  retirer les grilles de[...]

  • Страница 31

    F R IT Ne pas utiliser de réducteurs, dadaptateurs ou de shunts qui pourraient entraîner des surchauffes ou des brûlures. Avant de procéder au branchement, sassurer que :  le plomb réducteur et linstallation de lappartement peuvent supporter la charge de lappareil (voir plaque ignalétique);  linstallation dalimentat[...]

  • Страница 32

    3 2 F R C arac t é r isti q ue s d e s b r û leur s e t d e s inj ec t eur s T abl e au 1 G az l i qui de G az nat ur e l Br ûl eur Dia m èt r e (mm) Puissanc e Thermiq ue k W (H .s .* ) By- pass 1/100 (mm) In j e c te u r 1/100 (mm) D ébi t * g/h In j e c te u r 1/100 (mm) D ébi t * l/ h No mi n. Rido t . G 3 0 G 3 1 G 2 0 Tr iple C ouronne [...]

  • Страница 33

    FR IT D e s cr i p tion de l  appare i l V u e d  e ns e m b le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * * Nexiste que sur certains modèles  BR Û L EURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisir celui qui convient le mieux au diamètre de la casserole.  Manettes de commande de réglage de fla[...]

  • Страница 34

    3 4 FR  La position du foyer correspondant est indiquée sur chaque manette. B r û l e u r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approcher une flamme ou un allume-gaz, appuyer à fond et tourner la manette correspondante dans le sens inverse des [...]

  • Страница 35

    F R IT P r é ca u tions e t c ons e i l s  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. S écu r i t é gé n é r ale  C e m o d e d  e m p l o i c on c e r ne u n a pp a r e i l à en c as t r e r c[...]

  • Страница 36

    3 6 F R N e tto y age e t e nt re ti e n M is e h o r s t e nsion Avant toute opération de nettoyage ou dentretien, couper lalimentation électrique de lappareil. N etto y a g e d e l  a pp a r e i l  Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et anti-rouille, poudres à récurer et éponges à surfac[...]

  • Страница 37

    F R IT Anom al i e s e t re mè de s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage, vérifiez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. C a u ses / S ol u t i ons p oss i b les :  Les orifices de sortie du gaz sont bouchés.  Les pièces a[...]

  • Страница 38

    N L K OO K P L AAT PZF 950 T GH N/HA In h o ud Installatie, 3 9- 44 Plaatsing Gasaansluiting Elektrische aansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes B es ch r i j v i n g v an h et a pp a r aat , 4 5 Aanzichttekening S ta r ten en g e b r u i k , 46 Praktisch advies voor het gebruik van de branders V oo r z o r g smaat r e[...]

  • Страница 39

    N L IT  B ewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven.  Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informa[...]

  • Страница 40

    4 0 N L INBOUWKOOKPLAA T HOOGTE = DIKTE ST AAL INBOUWKOOKPLAA T DIKTE ST AAL < HOOGTE < 68mm KEUKENBLAD - OP KOOKPLAA T HOOGTE >68mm H et b e v e s ti g en aan h et m e ub el Er bestaan drie verschillende soorten apparaten, naar gelang het type installatie: 1 - Vlak ingebouwde kookplaten (Klasse 3) (zie afbeelding 2 detail H1); in dit geva[...]

  • Страница 41

    N L IT A F M E TIN G EN AF ME TI NG E N V LA M V ER SPR E ID ER S VL AMV ER SP RE I DE RS A F M E TIN G EN AFM ETIN GE N V L A M VE R S PRE ID ER S V LAM VERS P R E ID ER S 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DET AIL FREESWERK HOEKEN DET AIL FREESWERK HOEKEN Afb . 4a X mm X mm Afb. 5 N. B .: tenei[...]

  • Страница 42

    4 2 N L Afb . 6 Afb .8 A Afb . 7 A an p assen aan v e r s c h i ll en d e soo r t en g as Voor het aanpassen van de kookplaat aan een soort gas dat verschilt van het gas waarvoor het fornuis gebruiksklaar is (aangegeven op het etiket aan de bovenkant van de kookplaat of op de verpakking) moeten de straalpijpen van de branders worden vervangen door [...]

  • Страница 43

    N L IT Geen verloopstekkers, adapters of aftakdozen gebruiken die tot oververhitting of schroeien zouden kunnen leiden. Vóór het aansluiten moet u controleren dat:  de hoofdzekering en uw elektriciteitsnet de lading van het apparaat kunnen dragen (zie typeplaatje);  de elektrische voeding over een efficiënte aardaansluiting beschikt in ove[...]

  • Страница 44

    44 N L E i ge ns c h a pp e n v a n b ra n d er s e n s p r o e i er s T abel 1 Vloeibaar g as A ardgas Brander Di am eter ( mm) W arm tecapaci tei t kW ( H.s .*) By-pass 1/100 ( mm) Straal pi j pj e 1/100 ( mm) Debi et * g/h Straal pi j pj e 1/100 ( mm) Debi et * l/ h Nom i n. G ereduc G 30 G 31 G 20 Dri evoudi ge Vl am m enkroon D 130 3.25 1.3 57[...]

  • Страница 45

    N L IT B e s chr i j v in g va n he t apparaa t A a nzi ch tt e k e nin g Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* * Slechts op enkele modellen aanwezig.  GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.  Knoppen van de G[...]

  • Страница 46

    4 6 N L  Op iedere knop is de positie van de betreffende gasbrander aangegeven. G as b r an d e r s De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: U i t Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en linksom te draaien tot u het ma[...]

  • Страница 47

    N L IT V oo r zo r g sm aa t re g ele n e n adv i e s  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Al g emene v e i l i gh e i d  D i t i s een i n b o u w a pp a r aa t v an k l asse 3 . ?[...]

  • Страница 48

    4 8 N L O n d er h o u d e n v erz o rg in g D e elek t r is c h e st r oo m a f s lu it e n Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. R e i n i g en v an h et a pp a r aat  Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poede[...]

  • Страница 49

    N L IT S to r in g e n e n o pl ossin g e n Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt, moet u controleren dat het geen probleem is dat u zelf kunt oplossen met behulp van volgende lijst. S to r i n g en M o g el i j k e oo r z a k en / O p loss i n g :  De openingen van de vlamverspreiders zijn v[...]

  • Страница 50

    E S E N C I M E R A PZF 950 T GH N/HA S u mario Instala c ión, 5 1 -5 6 Montaje Conexión de gas Conexión eléctrica Placa de características Características de los quemadores e inyectores D es c r i pc i ó n d el a p a r ato , 5 7 Vista de conjunto P u esta en f u n c i onam i ento y u so , 5 8 Consejos prácticos para el uso de los quemadore[...]

  • Страница 51

    E S E S  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información im[...]

  • Страница 52

    5 2 E S ENCIMERA P ARA EMPOTRAR AL TURA=ESPESOR DE ACERO ENCIMERA P ARA EMPOTRAR ESPESOR DE ACERO < AL TURA < 68mm S UPERFICIE DE APO Y O – S OBRE LA ENCIMERA AL TURA >68mm F i j aci ó n al m u e b l e Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo de instalación: 1 - Encimeras para empotrar (Clase 3) al ras (ver la figura[...]

  • Страница 53

    E S E S D IM EN SIO N ES T O TA L ES DIMENSIONES T OT ALES SA LID A D E G A S SALID A DE GAS D IM E N S IO N E S T O T A LES DIMENSIONES TOT ALES SA L ID A D E G A S SALIDA DE GAS 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DET ALLE DEL FRESADO DE ESQUINAS DET ALLE DEL FRESADO DE ESQUINAS Fig.4a X mm X mm[...]

  • Страница 54

    5 4 E S fig.6 fig.8 A fig.7 A d a p t a ci ó n a l os d i s t i n t os t i p os d e g as Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte superior de la superficie o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes op[...]

  • Страница 55

    E S E S No utilice reductores, adaptadores o derivadores ya que los mismos podrían provocar calentamientos o quemaduras. Antes de efectuar la conexión verifique que:  la válvula de sobrepresión y la instalación doméstica puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de características);  la instalación de alimentación eléctrica[...]

  • Страница 56

    5 6 E S C arac t er í sti ca s d e l os q ue m a d o re s e in y ec to re s T a bla 1 G as l í qui do G as nat ur al Q uem ad or Diámet r o (mm ) Pot en cia té r m ic a kW (H.s.*) By -p a ss 1/ 100 (mm ) Inyector 1/ 100 (mm ) Capacidad * g/ h Inyector 1/ 100 (mm ) Capacidad * l/ h Nom in. Reduc. G 30 G 31 G 20 Tr i ple Coro na D 130 3.25 1. 3 5[...]

  • Страница 57

    ES ES D e s cr i pc i ó n del apara to V ist a de c on j u nto DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS * * Presente sólo en algunos modelos.  Q UEMAD O RES A GAS : son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.  Mandos de los Q UEMAD[...]

  • Страница 58

    5 8 ES  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q u e m a d o r es a g as El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente, de la siguiente manera:  Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama (cerilla o encendedor), pulse a fondo y gire el mand[...]

  • Страница 59

    E S E S P reca u c ion e s y c ons e j os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r al  E s t e a p a r a t o se r e f i e r e a u n a p a r a t o e m p o t r a b [...]

  • Страница 60

    6 0 E S M a nt e ni m i e nto y cu i d a d os I nt erru m p i r el s u m inist r o d e c o rr i e nt e el é c t r i ca Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p i a r el a p a r ato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y otros productos antic[...]

  • Страница 61

    E S E S Anom al í a s y so l u c ion e s Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del apara[...]

  • Страница 62

    6 2 E S[...]

  • Страница 63

    E S E S[...]

  • Страница 64

    64 E S 0 5/ 2 00 9 - 1 9 5 0 77 00 7 . 00 X ER O X F A BR I ANO[...]