Husky HD1500 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Husky HD1500. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Husky HD1500 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Husky HD1500 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Husky HD1500, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Husky HD1500 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Husky HD1500
- название производителя и год производства оборудования Husky HD1500
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Husky HD1500
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Husky HD1500 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Husky HD1500 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Husky, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Husky HD1500, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Husky HD1500, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Husky HD1500. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator’s Manual Manual del Usuario Manuel de l’opérateur READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS WITH This product is covered by US Patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved. Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y ot[...]

  • Страница 2

    2 English Date of Purchase: / /200 Your Model Number is: HD1500 IMPOR T ANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number: [...]

  • Страница 3

    3 English WARNING The mounting template is designed to ac- commodate stud layout of 16 inch (40.6 cm) on center. Note: Stud layouts may vary. If your wall studs are not located 16’’ apart, use a 1/2’’ (12.7 mm) thick, 8’’ (20.3 cm) wide, plywood panel long enough to attach to the studs using (4) # 12x2’’ wood screws (not provided). [...]

  • Страница 4

    4 English Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7[...]

  • Страница 5

    5 English 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Refer to pages 3 , 4 , 6 , and 7 ). Mount wall bracket ( 15 ) using template ( 14 ). See fig. 1 and 2 on page 3. Mount the wall bracket ( 15 ) level at a height not lower than 1 m (3.5 ft) from the floor (fig. 1 ). Assemble the support arm ( 16 ) to the base ( 17 ) by using screws supplied ( 18 ) as shown in Fig[...]

  • Страница 6

    6 English PARTS DRAWING Fig. 8[...]

  • Страница 7

    7 English PARTS LIST (Fig. 8 ) 1 Spray Gun 2 Variable Nozzle with Lance 3 GFCI 4 Water Inlet Filter Screen 5 Quick Connect Assembly 6 High-Pressure Hose 7 Safety Lock 8 Motor and Pump in Case 9 Power Supply Cord 10 ON/OFF Switch 11 Soap Lance Assembly 12 High Pressure Outlet 13 Shipping Plug 14 Mounting Template (provided) 15 Wall bracket 16 Suppor[...]

  • Страница 8

    8 English 1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS .............................................. page 3 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................................................................... page 5 3.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... page 12 4.0 OPERATING CONNECTIONS ........................[...]

  • Страница 9

    9 English 2 *CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE 1 REMOVE THE WATER PLUG FOR EASY INSTALLATION *Front of Unit Fig. 9 Fig. 10 3 * CONNECT THE GARDEN HOSE 9 IMPORTANT CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BE- FORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELO[...]

  • Страница 10

    10 English 4 5 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN 6 CONNECT TO WATER SUPPLY PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. PRESS AND HOLD RESET BUTTON FOR 3 SECONDS (RED LIGHT SHOULD REMAIN ILLU- MINATED ONCE GFCI IS RESET) . Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 10 English Note: Use cold water only Rotate ¼ turn CCW to lock[...]

  • Страница 11

    11 English 7 TURN ON WATER SUPPLY Fig. 15 Fig. 16 8 START THE PRESSURE WASHER 9 SQUEEZE THE TRIGGER ON THE GUN TO START MOTOR AND WATER FLOW 11 English Fig. 17[...]

  • Страница 12

    12 English WARNING: Risk of injury - Do not direct discharge stream at anyone. MOTOR OVERLOAD The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automa- tically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats. The device will automatically reset itself and resume norma[...]

  • Страница 13

    13 English 4.3 POWER SUPPLY CONNECTION The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a ground fault circuit interrupter (GFCI) plug (Fig. 14 ). This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accordance with local safety regulations. NOTE: The power supply must be 120V, 60hz and a minimum 15 amp dedicat[...]

  • Страница 14

    14 English Fig. 20 Fig. 18 Fig. 21 Fig. 19 5.0 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Risk of Injury. Do not direct discharge stream at anyone. WARNING 7. Press power switch on the pressure washer to the “ ON ” position. (Fig. 18 ) 8. Squeeze the gun trigger to start the pressure washer. WARNING: Make sure the wand is pointed in a safe direction when [...]

  • Страница 15

    15 English Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26[...]

  • Страница 16

    16 English WARNING: Turn off water supply and squeeze trigger to depressurize the unit. Failure to do so could result in personal injury due to discharge of high pressure water.  Disconnect the high pressure hose and the garden hose. 5.5 END OF OPERATION When you have completed use of the soap/wax appli- cation, remove soap lance from detergent [...]

  • Страница 17

    17 English 6.1 CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings. 6.2 NOZZLE Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be too high and cleaning is immediately required. 1. Clear the nozzle by[...]

  • Страница 18

    18 English 8.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Detergent is not dispensing Detergent suction tube has been disconnected or clogged. Remove the soap lance assembly from the de- tergent bottle. Make sure that the clear tube is properly connected to the soap lance. If it is not connected then reconnect it. Detergent to Water[...]

  • Страница 19

    19 English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Leaking water from bottom of unit Manifold Assembly is leaking water Remove the front cover of the unit. If there is water leaking anywhere from the Manifold please contact us at customerservice@hus kypowerwasher.com or order a replace- ment directly online at www.huskypowe- rwasher.com . Pump h[...]

  • Страница 20

    20 English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water coming out of Wand Gun/Hose Assembly is defec- tive Attach the Gun/Hose to the front of the unit with no wand attached to the Gun. Squeeze the trigger of the gun to ensure that water comes out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose. If no water comes out of the Gun, [...]

  • Страница 21

    21 English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Wand - Attaching To attach the Wand apply some moderate downward pressure on the Wand (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the wand a 1/4 of a turn counterclockwise. (It may help if you set the gun vertically on a flat surface with the wand pointing upwards). The two t[...]

  • Страница 22

    22 English 9.0 TECHNICAL DATA Pump pressure 1500 psi - 102.4 bar Max. *Operation pressure Electrical requirement 12 0 v , 1 5 amps, 60 hz Electrical cord 35 ft. - 10.7 m High Pressure hose 19 ft. - 5.8 m Flow rate 1.6 gpm - 6.15 l/m Minimum amperage source 15 amp Pressure of inlet 1.36 bar to 6.82 bar water 20 to 100 psi Inlet water cold tap water [...]

  • Страница 23

    23 English HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: Contact our Customer Service Department at: customerservice@huskypowerwasher.com . To the extent any provision of this warranty is prohibi- ted by federal, state or municipal law, and cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specific rights, and you may also have other right[...]

  • Страница 24

    24 Español Fecha de Compra: / /200 El Número de su Modelo es: HD1500 IMPOR T ANTE Número de Serie: ........................................................................... Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavado- ra de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la pe[...]

  • Страница 25

    25 Español ATENCIÓN La plantilla de montaje ha sido diseñada para albergar el diseño del perno de 40.6 cm en el centro. Nota: Los diseños del perno pueden variar. Si sus uniones a la pared no están colocadas a una distancia de 16’’, habrá que utilizar un tablero de contrachapado con espesor 1 /2’’ (12.7 mm), ancho 8’’ (20.3 cm.) [...]

  • Страница 26

    26 Español Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7[...]

  • Страница 27

    27 Español 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Correspondiente a las páginas 22 , 23 , 25 y 26 . Montar el soporte de pared ( 15 ) utilizando la plantilla ( 14 ). Véase fig. 1 y 2 en página 22. Montar el nivel de soporte de pared ( 15 ) a una altura mayor de 1 m partiendo del suelo (fig. 1 ). Montar el brazo de soporte ( 16 ) a la base ( 17 ) uti- liz[...]

  • Страница 28

    28 Español DISEÑO PIEZAS Fig. 8[...]

  • Страница 29

    29 Español LISTA PIEZAS (Fig. 8 ) 1 Pistola rociadora 2 Lanzador con boquilla chorro regulable 3 Enchufe eléctrico con interruptor diferencial au- tomático de seguridad 4 Filtro Criba 5 Grupo conexión rápida manguera/flexible jardín 6 Manguera de alta presión 7 Bloqueo de seguridad 8 Cuerpo motor y bomba 9 Cable alimentación eléctrica 10 I[...]

  • Страница 30

    30 Español 1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ............ pag. 25 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE .......................................................... pag. 27 3.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. pag. 34 4.0 CONEXIONES OPERATIVAS ......................................[...]

  • Страница 31

    31 Español 2 * CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN 1 EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA 3 * CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN INSTALACIÓN FÁCIL * Frente de la Unidad * Parte de atras de la Unidad Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 31 IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO. TIENE QUE PONER SI[...]

  • Страница 32

    32 Español 4 5 INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA 6 CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA CONECTAR EL GFCI EN UNA TOMA DE CORRIENTE Y APRETAR EL BOTÓN “RESET” DURANTE 3 SEGUNDOS (LA LUCECITA ROJA DEBE PERMANECER ILUMINADA HASTA QUE EL GFCI SE REINICIE). Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 32 Español Nota: No utilizar agua caliente. Girar ¼ en senti[...]

  • Страница 33

    33 Español 7 8 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA 9 PRESIÓNAR EL GATILLO DE LA PISTOLA PARA ARRANCAR EL MOTOR Y EL FLUJO DEL AGUA ENCIENDA LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 33 Español[...]

  • Страница 34

    34 Español 3.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SOBRECARGA DEL MOTOR El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento. El dispositivo se resetea automáticamente y reactiva las condiciones [...]

  • Страница 35

    35 Español Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Longitud cable Calibres cable Hasta 25 pies 12 AWG Fuera ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el en- chufe con las manos mojadas. A. Controlen el cable antes del uso. Si está dañado, [...]

  • Страница 36

    36 Español IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la alta presión. 5.0 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Riesgo de daños. NO descarguen el flujo sobre las personas. 5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrense de que la alimentación del agua esté conect[...]

  • Страница 37

    37 Español Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26[...]

  • Страница 38

    38 Español 5.6 KIT ENROLLADOR Introducir la abrazadera del tubo de alta presión (Fig. 24 ) en el espacio correspondiente obtenido en el tambor. Sostener con firmeza el la manguera en la muesca, y al mismo tiempo girar el asa en la dirección indicada (Fig. 25 ). Permitir que la manguera se deslice en la mano aplicando una pequeña resistencia par[...]

  • Страница 39

    39 Español 6.4 FILTRO AGUA La hidrolimpiadora está dotada de un filtro de intro- ducción de agua para proteger la bomba. ATENCIÓN: si no se mantiene limpia el filtro, el flujo del agua hacia la hidrolimpiadora se ve limitado y la bomba puede dañarse. 6.0 MANTENIMIENTO 6.1 CONEXIONES Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de[...]

  • Страница 40

    40 Español 8.0 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS PROBLEMA C AUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No dispensa detergente El tubo del succionador de deter- gente se ha desconectado o está atascado. Retirar la lanza de jabón del envase de detergente. Asegurarse que el tubo limpio está conectado cor- rectamente a la lanza de jabón; si no está conectado, volver a[...]

  • Страница 41

    41 Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La parte inferior de la unidad tiene pérdidas de agua El colector pierde agua. Retirar la tapa central de la unidad. Si el colector pierde agua, debe contactar con nosotros en customerservice@huskypowerwasher. com o pedir un repuesto directamente por In- ternet en www.huskypowerwasher. com. La bomba p[...]

  • Страница 42

    42 Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No llega agua del tubo. La juntura de la manguera/pi- stola está estropeada Conectar la manguera/pistola a la unidad sin que la pistola tenga ningún tubo conectado. Apretar el gatillo de la pistola para asegurarse que el agua sale de la pistola en una propor- ción igual a la de la manguera del jard?[...]

  • Страница 43

    43 Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La unidad no se para hasta que no se suelta el gatillo. El tubo no funciona correcta- mente Comprobar los dos tubos para asegurarse que ninguno de los dos está funcionando mal. La pistola no funciona correcta- mente Extraer el tubo de la pistola y apretar el gatillo para asegurarse que el agua sale de[...]

  • Страница 44

    44 Español 9.0 DATOS TÉCNICOS Presión bomba 1500 psi - 102,4 bar *Presión de uso max. Necesidades de electricidad 1 2 0 V , 1 5 Amp., 60 Hz Cable eléctrico 35 pies - 10,7 m Manguera alta presión 19 pies - 5,8 m Capacidad 1.6 gpm - 6,15 l/m Fuente mínima de amperaje 15 Amp. Preesión del agua de 1,36 bar a 6,82 bar de introducción de 20 a 10[...]

  • Страница 45

    45 Español GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías implícitas de Comercialización y de aptitud para un propósito determinado, tienen una duración limitada de un año con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garant?[...]

  • Страница 46

    46 Français Date d’achat : / /200 Votre numéro de modèle est : HD1500 IMPOR T ANT A l’attention du client: Le numéro de série de votre machine et a date d’achat sont des informations nécessaires pour faciliter l’application de la garantie et la commande de pièces de rechange. Pour une référence plus rapide, veuillez enregistrer ces[...]

  • Страница 47

    47 Français AVIS Le gabarit de montage peut loger des goujons disposés sur 16 pouces (40.6 cm) au centre. Note:La disposition des goujons peut varier. Si les goujons à paroi ne sont pas placés à une distance de 16’’, utiliser un panneau de contre-plaqué ayant épaisseur 1 /2’’ (12,7 mm), largeur 8’’ (20.3 cm) et une longueur suffi[...]

  • Страница 48

    48 Français Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7[...]

  • Страница 49

    49 Français 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Voir pages 41 , 42 , 44 , et 45 ). Installer le support à paroi ( 15 ) au moyen du gabarit ( 14 ). Voir fig. 1 et 2 à la page 41. Installer le support à paroi ( 15 ) à une hauteur non inférieure à 1 m (3.5 pieds) du plancher (fig. 1 ). Fixer le bras de support ( 16 ) à la base ( 17 ) au moyen des vis[...]

  • Страница 50

    50 Français ILLUSTRATION DES PIÈCES Fig. 8[...]

  • Страница 51

    51 Français PIÈCES (Fig. 8 ) 1 Pistolet 2 Lance avec gicleur variable 3 Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à la terre 4 Filtre 5 Raccord du tuyau à haute pression 6 Tuyau à haute pression 7 Dispositif de sécurité du pistolet 8 Moteur 9 Prise d’alimentation 10 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 11 Lance mousse 12 Raccord pou[...]

  • Страница 52

    52 Français 1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE ............................ pag. 47 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .............................................................. pag. 49 3.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ....................................................................... pag. 56 4.0 INSTALLATION ...........................[...]

  • Страница 53

    53 Français 3 * BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRO- SAGE POUR UNE INSTALLATION SIMPLE * partie postérieure de l’appareil Fig. 11 2 * BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE PRESSION * partie antérieure de l’appareil 1 RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONC- TIONNER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOI[...]

  • Страница 54

    54 Français 4 5 INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET BRANCHEZ AU ROBINET Fig. 12 Fig. 13 6 BRANCHEZ LE DISJONCTEUR A UNE PRISE DE COURANT APPUYEZ ET MAINTENEZ APPUYE PENDANT 3 SECONDES POUR REENCLEN- CHER LE BOUTON (LA LUMIERE ROUGE DOIT RESTER ALLUMEE UNE FOIS QUE LE DISJONCTEUR EST REENCLENCHE). Français 54 Fig. 14 Note: Utilisez de l’eau froid[...]

  • Страница 55

    55 Français 7 8 METTEZ EN MARCHE LE NETTOYEUR À PRESSION OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU 9 APPUYER SUR LA GA- CHETTE POUR ACTI- VER LE MOTEUR ET LE JET D’EAU Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Français 55[...]

  • Страница 56

    56 Français 3.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE SURCHARGE DU MOTEUR Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque automatiquement le moteur en cas de surcharge de courant ou de surchauffe. Le dispositif se réarme au- tomatiquement et rétablit les conditions normales de foncti[...]

  • Страница 57

    57 Français 4.2 BRANCHEMENT D‘EAU (Eau froid) Avant d’effectuer le branchement, faire couler l’eau du tuyau d’arrosage (non fourni) afin d’en extraire tout matériau étranger. Brancher le tuyau de jardin au raccord d’entrée d’eau du dispositif de lavage sous pression. (Fig. 11 ) Comme indiqué en page 53. Si votre source hydrique e[...]

  • Страница 58

    58 Français Fig. 20 Fig. 18 Fig. 21 Fig. 19 5.0 MO DE D’EMPLOI ATTENTION : Risque de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes. ATTENTION 5.1 MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée et ouverte. Utilisez de l’eau froide uniquement. 2. S’assurer que l’unité est branchée et que le disjon- cteur de[...]

  • Страница 59

    59 Français Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26[...]

  • Страница 60

    60 Français 5.3 UTILISATION DE DÉTERGENTS 1. Enlever la baguette (Fig. 21 ). Voir page 58. 2. Dévissez la lance à savon de la bouteille et vérifiez que le tuyau à détergent soit correctement branché. (Fig. 22 ) Voir page 59. 3. Installer le groupe distribution savon (Fig. 23 ) 4. Le savon ou la cire seront mélangés automatiquement avec l?[...]

  • Страница 61

    61 Français 6.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Les grilles d’aération situées à l’intérieur et autour du nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles per- mettent le refroidissement adéquat du moteur lors de l’utilisation. ATTENTION : Empêchez l’eau de pénétrer par les grilles d’aération du nettoyeur afin de réduire les risque[...]

  • Страница 62

    62 Français 8.0 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent n’est pas distribué Le tuyau du détergent est dé- branché ou obstrué. Retirez l’ensemble de la lance à savon de la bou- teille de détergent. Vérifiez que le tuyau est cor- rectement branché à la lance à savon. S’il n’est pas branché, rebranchez-l[...]

  • Страница 63

    63 Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite d’eau dans la par- tie inférieure de l’unité L’ensemble collecteur fuit. Retirez le couvercle frontal de l’unité. Si de l’eau fuit du collecteur, contactez-nous à l’adresse suivante: cu stomerservice@huskypowerwasher.com ou commandez un remplacement directement en li- gne sur www.h[...]

  • Страница 64

    64 Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’eau ne sort pas de la lance L’ensemble pistolet/tuyau est défectueux Branchez le pistolet/tuyau à l’avant de l’unité, la lance ne doit pas être branchée au pistolet. Ap- puyez sur la gâchette du pistolet pour vous assurer que le débit d’eau du pistolet soit le même que celui du tuyau[...]

  • Страница 65

    65 Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne s’arrête pas lorsque la gâchette est relâchée La lance ne fonctionne pas cor- rectement Testez les deux lances afin de vous assurer que l’une d’entre elles fonctionne correctement. Le pistolet ne fonctionne pas correctement Enlevez la lance du pistolet et appuyez sur la gâchet- te afin de [...]

  • Страница 66

    66 Français Garantie limitée Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une durée de un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, à partir de la date de l’achat au détail; la garantie n’est pas transférable.La prés[...]

  • Страница 67

    67 Français COMMENT OBTENIR LA PRESTATION DE LA GARANTIE : Contactez notre service clientèle au : customerservice@huskypowerwasher.com . La présente garantie est inapplicable si l’une ou l’autre de ses dispositions est interdite par la loi fédérale, provinciale ou municipale. La garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pouv[...]

  • Страница 68

    d. e. 12/2005 - cod. PLDCxxxxx (REV. 0)[...]