Indesit FM 10 K.C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit FM 10 K.C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit FM 10 K.C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit FM 10 K.C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit FM 10 K.C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit FM 10 K.C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit FM 10 K.C
- название производителя и год производства оборудования Indesit FM 10 K.C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit FM 10 K.C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit FM 10 K.C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit FM 10 K.C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit FM 10 K.C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit FM 10 K.C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit FM 10 K.C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FM 10.B FM 10.B IX FM 10 K.C FM 10 K.C IX FM 10 R.B FM 10 RK.C FM 10 RK.C RA FM 21 K.C F or no da incasso Installazione e uso Built-in ov en Installation and use F our à encastrer Installation et emploi Hor no empotrab le Instalación y uso F or no de encaixar Instalação e uso Inbouw-ov en Installatie en gebruik Einbau-Bac kof en Installation un[...]

  • Страница 2

    3 12 21 29 38 47 56 65 Forno Multifunzione Istr uzioni per l’installazione e l’uso Multifunction Oven Instructions for installation and use Four Multif onction Instruction pour l’installation et l’emploi Horno Multifunciones Instrucciones para la instalación y uso Forno Multifunções Instruções para a instalação e o uso Multifunktione[...]

  • Страница 3

    10/05 - 195036796.03 Xerox Business Services - Docutech Nuov o Forno da incasso “Multifunzione” viale Aristide Merloni, 47 60044 F abr iano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]

  • Страница 4

    3 La ringraziamo per av er scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero f acile da usare. P er conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo , le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio , di leggere attentamente le avv e rtenze contenute nel presente libretto , in quanto forniscono impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa[...]

  • Страница 5

    4 Come utilizzarlo Il forno multifunzione riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradizionali f or ni a con vezione naturale: “statici” a quelli dei moderni for ni a con vezione f orzata: “v entilati”. E’ un apparecchio estremamente v ersatile che per mette di scegliere in modo f acile e sicuro fra 5 div ersi metodi di cottura. La s[...]

  • Страница 6

    5 Il contaminuti (solo su alcuni modelli) P er utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola “ D ”di un giro quasi completo in sen- so orar io 4 ; quindi, tornando indietro 5 , impostare il tem- po desiderato f acendo coincidere con il r if erimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissa- [...]

  • Страница 7

    6 Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali- mentazione elettrica. P er una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: • per la pulizia non utilizzare apparecchi a v apore • le par ti esterne smaltate o ino x vanno la vate c[...]

  • Страница 8

    7 Consigli pratici per la cottura Il f or no mette a v ostra disposizione una v asta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- niera migliore . Con il tempo potrete sfr uttare al meglio questo versatile apparecchio di cottur a, per tanto le note ripor tate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete [...]

  • Страница 9

    8 Cottura della pizza P er una b uona cottura della pizza utilizzate la funzione b / b “ ventilato ” : • Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti • Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian- dola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante ?[...]

  • Страница 10

    9 La sicurezza una b uona abitudine • P er movimentare l’apparecchio, onde evitare dan- ni a persone e al pr odotto stesso, servir si sempre delle apposite maniglie ricav ate sulle fiancate del forno. • L ’apparecchio è concepito per uso non prof essionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate . • Le istr uzioni [...]

  • Страница 11

    10 Installazione L ’installazione deve essere effettuata secondo le istru- zioni del costruttore da personale pr ofessionalmente qualificato. Una err ata installazione può causare danni a persone, animali o cose , nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile . Importante: qualsiasi inter vento di regolazione , [...]

  • Страница 12

    11 essere interrotto dall’interruttore). Il cav o di alimentazione dev e essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura su- periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu- rata soltanto quando lo stesso è correttame[...]

  • Страница 13

    12 Congratulations on choosing an Indesit appliance, which y ou will find is dependable and easy to use. W e recommend that y ou read the instructions in this owner’ s manual carefully before use f or the best performance and to extend the lif e of y our appliance, as it will provide y ou with all the instructions you require to ensure its saf e [...]

  • Страница 14

    13 How to use y our oven This multi-function ov en combines the advantages of tra- ditional conv ection ov ens with those of the more moder n f an assisted models in a single appliance. It is an e xtremely versatile appliance that allo ws you to choose easily and saf ely between 5 diff erent cooking modes. The various features off ered by the o ven[...]

  • Страница 15

    14 The o ven light Set knob “ B ” to the 3 symbol to tur n it on. It lights the ov en and stays on when any of the electrical heating ele- ments in the ov en come on. Cooling ventilation In order to cool down the e xter ior of the appliance, some models are equipped with a cooling f an which comes on automatically when the ov en is hot. When th[...]

  • Страница 16

    15 Practical Cooking Advice The ov en offers a wide range of alternatives which allow you to cook an y type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this v ersatile cooking appliance and the f ollowing directions are only a guideline which ma y be varied according to your own per- sonal e xper ience. Pre[...]

  • Страница 17

    16 Cooking Pizza F or best results when cooking pizza, use the “ fan assisted “ b / b mode: • Preheat the o v en for at least 10 min utes; • Use a light aluminium pizza pan, placing it on the grid supplied with the ov en. If the dripping pan is used, this will e xtend the cooking time, making it difficult to get a crisp y cr ust; • Do not[...]

  • Страница 18

    17 Selector knob setting Food to be cooked Wei gh t (in k g) Cook ing r ack positi on from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) 1 Convection a / a Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Fan assi[...]

  • Страница 19

    18 Safety Is A Good Habit T o Get Into • When handling the appliance, we recommend y ou al ways use the purpose pro vided handles recessed into the sides of the oven to pre vent harming people or damaging the appliance itself. • This appliance is designed for non-prof essional, house- hold use and its functions must not be changed. • These in[...]

  • Страница 20

    19 Instalation The appliance m ust be installed only by a qualified person in compliance with the instructions pr ovided. The manuf acturer declines all responsibility for improper installation which ma y har m persons and animals and damage proper ty . Important: The po wer supply to the appliance must be cut off bef ore any adjustments or mainten[...]

  • Страница 21

    20 rupted by the circuit breaker). The supply cab le should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, an ywhere along its length. Bef ore making the connection, check that: • The electrical safety of this appliance can only be guar- anteed if the cooker is correctly and efficien[...]

  • Страница 22

    21 Merci d’av oir choisi un produit Indesit, fiable et f acile à utiliser . P our apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conser v er longtemps, lisez attentivement cette notice a vant toute utilisation car elle contient des instruct ions très impor tantes concer nant sa sécurité d’installation, d’usage et d?[...]

  • Страница 23

    22 Mode d’emploi Le f our multif onction réunit en un seul appareil les quali- tés des f ours traditionnels à conv ection naturelle : “stati- ques” à celles des fours modernes à conv ection forcée : “v entilés”. Il s’agit d’un appareil e xtrêmement perf or mant qui v ous permet de choisir facilement et sans v ous tromper parmi[...]

  • Страница 24

    23 en amenant le numéro correspondant aux minutes préétablies en f ace du repère fixe du bandeau. Eclairage du f our P our l’allumer , amenez le bouton « B » en f ace du sym- bole 3 . La lampe s’allume et reste allumée chaque f ois qu’une résistance électrique du four se met en marche . Système de refroidissement P our réduire la t[...]

  • Страница 25

    24 Conseils utiles pour la cuisson Le f our vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- vent ne sont par conséquent qu’indicativ es, vous pourrez les enrichir au gré de votre e xpér ience personnelle . Préchauffa ge Quand un préchauff age est nécessaire, en gros chaque f ois [...]

  • Страница 26

    25 Cuisson de la pizza P our bien cuire vos pizzas , utilisez la fonction b / b “ ven- tilé ” : • Préchauff ez le f our pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger , posez-le sur la grille du f our . L ’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustilla[...]

  • Страница 27

    26 La sécurité, une bonne habitude • P our déplacer l’appareil ser vez-v ous toujours des poignées prévues sur les côtés du f our , v ous éviterez ainsi tout risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil. • Cet appareil a été conçu pour un usage non profession- nel, à domicile, et ses car actér istiques ne peuv ent êtr[...]

  • Страница 28

    27 INST ALLA TION L ’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un pr ofessionnel du secteur . Le f abr icant décline toute responsabilité pour tous dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des choses du f ait d’une installation incorrecte de l’appareil. Impor tant : déconnectez le [...]

  • Страница 29

    28 la charge et conf or me aux nor mes applicab les (l’interr up- teur ne doit pas interrompre le fil de la terre). Le câb le d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la tempér ature am- biante. A vant de procéder au branchement, vérifiez que : • La sécurité électr ique de cet appareil n?[...]

  • Страница 30

    29 Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar . Par a conocer lo y utilizarlo bien y por mucho tiempo , le aconsejamos, antes de utilizar el aparato , leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran impor tantes indicaciones ref eridas a la segur idad, la instalaci?[...]

  • Страница 31

    30 Cómo utilizarlo El hor no m ultifunción reúne, en un único aparato , las venta- jas de los tradicionales hornos de conv ección natural: “con- v encionales” y las de los moder nos hornos de convección f orzada: “v entilados”. Se trata de un apar ato sumamente versátil, que permite ele- gir , de modo fácil y seguro , entre 5 difere[...]

  • Страница 32

    31 El contador de minutos (D) (presente sólo en algunos modelos) P ara utilizar el contador de minutos, es necesario cargar el timbre girando la perilla «D» un giro casi completo en sentido horario 4 ; luego, v olviendo hacia atrás 5 , seleccionar el tiempo deseado haciendo coincidir , con la ref erencia fija del panel, el número correspondien[...]

  • Страница 33

    32 Consejos prácticos para la cocción El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para gui- sar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar m uy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las adv er tencias que damos a conti- nuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la e xper iencia [...]

  • Страница 34

    33 Cocción de la pizza P ara lograr una b uena cocción de la pizza utilice la fun- ción b / b “ ventilado ” : • Precaliente el hor no dur ante 10 minutos, como míni- mo • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apo- yándola sobre la parrilla suministrada con el hor no . Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de c[...]

  • Страница 35

    34 Posi ción de la perilla de selección Comida para cocinar Peso (Kg) Posi ción para la co cció n en los pisos desde abajo Tiempo de precalentamiento (minutos) Posi ción de la perilla del termostato Tiempo de cocción (minutos) 1 Convenc iona l a / a Pato Asado de t e r ne r a o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de p astaflora) Torta glaseada [...]

  • Страница 36

    35 La seguridad como una buena costumbre • P ara mover el aparato y con el fin de evitar daños a personas y al mismo aparato, utilice siempre las manijas especiales que se encuentran en los costados del horno. • El aparato está destinado a un uso no prof esional en las viviendas y sus características no se deben modi- ficar . • Las instruc[...]

  • Страница 37

    36 Instalació n La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal pr ofesionalmente califica- do. Una incorrecta instalación puede causar daños a perso- nas, animales o cosas , con relación a los cuales el f abr ican- te no puede ser considerado responsab le. Importante: cualquier inter vención de regulaci?[...]

  • Страница 38

    37 conf orme a las nor mas en vigencia (el cab le a tierra no debe ser interrumpido por el interr uptor). El cable de alimentación debe colocarse de tal maner a que, en ningún punto alcance una temperatur a super ior a 50°C con respecto a la temperatur a ambiente. Antes de ef ectuar la conexión comprobar que: • La segur idad eléctrica de est[...]

  • Страница 39

    38 Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar . Para conhecê-lo , utilizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo , é aconselhável, antes de utilizar o aparelho , ler atentamente as adver tências contidas no presente f olheto , que f o rnecem impor tantes indicações relativ as a segurança na in[...]

  • Страница 40

    39 Como utilizar O f orno de múltiplas funções une em um único aparelho as v antagens dos tradicionais f o rnos de con vecção natu- ral: “estáticos” às dos moder nos f or nos de con vecção f or- çada: “ventilados”. T rata-se de um aparelho e xtremamente versátil que pos- sibilita escolher de modo fácil e seguro entre 5 dif eren[...]

  • Страница 41

    40 O contador de minutos (D) (presente somente em alguns modelos) P ara utilizar o contador de minutos é necessário dar corda na campainha, para tanto , rode o botão “ D ” uma volta inteir a na direcção horár ia 4 ; e , em seguida, volte até 5 , para marcar o tempo desejado , ao faz er coincidir a ref erência fixa do painel do número c[...]

  • Страница 42

    41 Conselhos práticos para a cozedura O f or no coloca à sua disposição uma v asta gama de pos- sibilidades que per mitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência per mitirão apro- veitar ao máximo este aparelho tão v ersátil, por tanto as notas seguintes constituem apenas indicações gerais que poderão ser [...]

  • Страница 43

    42 Cozedura de pizza P ara cozer pizzas utilize a funçãone b / b “ ventilado ” : • Aqueça pre viamente o f o rno pelo menos 10 minutos. • Utilize uma f orma de alumínio lev e, apoie-a na grelha do f or no . Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de coz edura e dificilmente será obtida uma pizza crocante. • Não abra fr[...]

  • Страница 44

    43 Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg.) Posição de cozedura prat eleira s baixas T e mpo de pré- riscaldament o (minutos) Posição do botão do termostato T empo de cozedura (minutos) 1 Estátic o a / a Pato Carne de v i tela ou vac a assada Carne de po rco assada Biscoi tos (de massa tenra) Tortas doces 1 1 1 - 1 [...]

  • Страница 45

    44 A segurança um bom costume • P ara deslocar o aparelho, ao fim de evitar prejuízos a pessoas e ao próprio produto, utilizar sempre apropriadas empunhaduras criadas aos lados do forno. • Este aparelho foi concebido para utilização não profissi- onal nas moradas e as suas car acterísticas não podem ser modificadas. • As instruções [...]

  • Страница 46

    45 INST ALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conf orme as instruções do fabricador , por pessoal profissionalmente qualifica- do. Uma instalação err ada pode causar danos às pessoas, animais ou objectos, em relação aos quais o f abr icador não pode ser responsabilizado . Importante: quaisquer inter v enções de regulação, man u- te[...]

  • Страница 47

    46 normas em vigor (o fio de terra não de ve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação de ve estar colocado de modo a não atingir em ponto algum uma temperatur a que ultrapasse tem- peratur a ambiente de mais de 50°C. Antes de ef ectuar a ligação verificar se: • A segurança eléctr ica deste aparelho está assegur ada some[...]

  • Страница 48

    47 Wij danken u dat u een Indesit product heeft gek ozen, veilig en gemakk elijk in het gebr uik. T eneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier v an te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen v oordat u hem voor de eerste k eer gaat gebr uik en, er staan belanger ijk e aanwijzingen in met [...]

  • Страница 49

    48 Het Gebruik De multifunctie o ven verenigt in één appar aat de verdien- sten v an de traditionele ov en met natuurlijke con vectie (“statisch”) met de v oordelen van de moderne ov en met gef orceerde conv ectie (“heteluchtov en”). Dit is een v eelzijdig apparaat waarmee u op eenvoudige en v eilige wijze kunt kiezen tussen 5 v erschille[...]

  • Страница 50

    49 V erkoelingsventilatie T eneinde de hitte aan de b uitenkant van de o ven te be- perken, zijn enkele modellen v oorzien van een ver- koelende v entilator die automatisch aan gaat als de ov en warm wordt.. Als de v entilator aan is kunt u een luchtstroom waar ne- men tussen het v oor paneel en de o vendeur . N.B.: Na het koken blijft de ventilato[...]

  • Страница 51

    50 K ooktips De o v en biedt een grote verscheidenheid v an mogelijk- heden die het mogelijk mak en ieder soor t gerecht op de beste wijze te k oken. Met verloop der tijd zult u leren het f o rnuis op de beste wijze te gebruiken; de hier v olgende aanwijzingen zijn dus relatief en zullen door uw persoon- lijk e er v ar ingen w orden uitgebreid. V o[...]

  • Страница 52

    51 Pizza Gebruik voor pizza de “ hetelucht ” functie: b / b • V erwarm de ov en minstens 10 minuten voor . • Gebruik een lichte aluminium v orm en zet hem op het ov enrek. Bij gebruik van de bakplaat (lekplaat) duur t het langer en krijgt u geen crocante pizza. • Open de ov endeur zo weinig mogelijk gedurende het bakken. • Bij hoog opge[...]

  • Страница 53

    52 Positie keuzeknop Gerech t Gewich t (Kg) Positie ovenrek van beneden af V oorverwarming (minut en) Positie thermosta- atknop Kooktij d (minut en) 1 Statisch a / a Eend Braadstuk Varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Jamtaart 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Hetelucht b / b Pizza (op 2 rekken) La[...]

  • Страница 54

    53 V eiligheid is een goede gew oonte • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkanten van de o ven als u het apparaat moet verplaatsen, zo vermijd u schade aan per sonen en aan de oven zelf. • Dit apparaat is geschikt v oor niet-prof essioneel gebr uik thuis en zijn kenmerk en mogen niet veranderd w orden. • De instructies gelden alleen voo[...]

  • Страница 55

    54 INST ALLA TIE Het installeren moet uitgev oerd w orden door een be- v oegde installateur en volgens de instrukties v an de fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade v eroor- zaken aan personen, dieren of dingen en v oor deze ge- vallen kan de f abr ikant niet v erantwoordelijk worden ge- steld. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af v[...]

  • Страница 56

    55 derbroken worden). De voedingskabel moet z odanig geplaatst zijn, dat hij ner- gens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de kamer temperatuur . V oor het aansluiten moet men k ontroleren dat: • De electrische veiligheid van dit appar aat is slechts dan v erzek erd als het op de juiste wijze is geaard zo- als v oorgeschrev en door de [...]

  • Страница 57

    56 Wir dank en Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Indesit-Gerät ge wählt haben. Um sich mit diesem vert r aut zu machen und es auf optimale Ar t zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch v or Inbetriebnahme des Gerätes aufmer ksam zu lesen, da es wichtige Hinw eise hinsichtlich der Sicherheit bei d[...]

  • Страница 58

    57 Inbetriebnahme des Gerätes Der Multifunktionsback ofen v ereint in einem einzigen Gerät die V orzüge der herkömmlichen Backöf en mit ‘statischem’ Wär me- übergang und die der modernen ‘Heißluft’-Backöfen mit Umluft. Es handelt sich um ein äußerst vielseitiges Gerät, das es Ihnen ermöglicht, zwischen 5 einfachen und sicheren [...]

  • Страница 59

    58 findlichen Bezugszeichen übereinstimmen. Back ofenbeleuchtung Diese wird durch Drehen des Knopf es „ B “ auf das Symbol 3 eingeschaltet. Sie beleuchtet das Of eninnere und bleibt einge- schaltet, solange sich irgendein elektrisches Bac kof enheizelement in Betrieb befindet. Kühlluftgebläse Um die Wär meerz eugung an den äußeren T eilen[...]

  • Страница 60

    59 Praktische Bac k-/Brathinweise Der Back ofen stellt Ihnen eine umf angreiche Progr amm- palette zur V erfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu nutz en wissen, demnach gelten die nach- stehenden Anleitungen nur als Richtlinie, die Sie durch Ihre persönliche Erf ahrung e[...]

  • Страница 61

    60 Pizza Zum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funkti- on b / b “ Heißluft ” : • Heizen Sie den Bac kofen mindestens 10 Min uten vor . • V erwenden Sie eine Leichtmetallf or m und stellen Sie diese direkt auf den Backrost. Bei V erwenden des Back- b lechs bzw . der F ettpfanne wird die Garzeit v er längert, und man wird kaum ein[...]

  • Страница 62

    61 Posit ion Funktionswä- hler Gerich te Gew . (kg) Einschub-Hö- he von unten V orheizze it (Minuten) Posit ion Thermosta- ten-Regler Garzei t (Minuten) 1 Statische r Backofen a / a Ente Kalbs- od er Rinderbraten Schweineb r aten Gebäck Mürbete igkuchen 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Heiß[...]

  • Страница 63

    62 Die Sicherheit - Eine gute Ge wohnheit • Bedienen Sie sich zur P ositionsveränderung des Geräts stets der an den Seiten des Ofens eingekerbten Griffe. Sie vermeiden auf diese Weise Schäden an P ersonen oder am Gerät selbst. • Das Gerät ist für den Einsatz im privaten Haushalt be- stimmt; seine Eigenschaften dürfen nicht v eränder t w[...]

  • Страница 64

    63 INST ALLIERUNG Die Installation ist v on Fachpersonal und gemäß den An- weisungen des Herstellers durc hzuführen. Eine unsach- gemäße Installation kann zu Schäden an P ersonen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur V erantwor tung gez ogen werden kann. Wichtig: V or jeder Einstellung, W ar tung usw . muss der[...]

  • Страница 65

    64 zwischenzuschalten (der Erdleiter darf nicht durch den Schal- ter unterbrochen werden). Das V ersorgungskabel muß so v erlaufen, daß es an k einer Stelle eine T emperatur erreicht, die 50°C über der Raum- temperatur liegt. Be vor der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie , daß: • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann ge w[...]

  • Страница 66

    65 Vi gratulerar dig till v alet av en ugn från Indesit. Du k ommer snar t att upptäc ka att den är myck et dr iftsäker och enk el att använda. Innan du använder ugnen rek ommenderar vi att du läser igenom instruktioner na i den här manualen nogg rant. Då kan du utnyttja ugnen på bästa sätt och därmed för länga dess livstid. Manualen[...]

  • Страница 67

    66 Hur du an vänder ugnen I den här multifunktionsugnen har man förenat fördelarna med de v anliga traditionella ugnarna med v armluftstekniken i de moderna ugnar na. Det är en myc k et mångsidig ugn, som ger dig möjlighet att lätt och säkert välja mellan f em olika tillagningsmetoder . De olika metoderna väljer du med hjälp av funktion[...]

  • Страница 68

    67 Luftkylning För att kyla ner utsidan på ugnen är vissa modeller utrustade med kylarfläkt som slås på automatiskt när ugnen blir het. När kylarfläkten är på kan man höra att luft strömmar ut mellan ugnsluc kan och manöverpanelen. V arning: När tillagningen är avslutad f or tsätter fläkten att gå tills ugnen är tillräckligt ne[...]

  • Страница 69

    68 Hur du sköter din ugn Innan du rengör ugnen, eller utför underhåll, bör du dra k oppla bor t elanslutningen. För att förlänga ugnens livstid, måste den rengöras regelbundet, och kom ihåg att: • Rengör aldrig med ång- eller högtr yc kstvätt. • Emalj och rostfritt stål ska tvättas med ljummet v atten. Tillsätt inte rengöring[...]

  • Страница 70

    69 Praktiska matlagningstips Ugnen erbjuder en mängd olika möjligheter för dig att laga mat på bästa tänkbara sätt. Med tiden lär du dig att utnyttja ugnens alla finesser och de följande instruktionerna är bara några tips som kanske vara till din hjälp . Föruppvärmning Om ugnen måste föruppvärmas (vilket ofta är fallet för bakv e[...]

  • Страница 71

    70 Baka pizza För att uppnå bästa resultat när du bakar pizza ska du an vända varmluftsfläkten b / b : • Föruppvär m ugnen i minst 10 minuter . • Använd en lätt aluminiumplåt och placer a den på ugnsgallret. Om du använder bakplåten tar det längre tid och pizzan får inte samma krispiga yta, • Öppna inte ugnsluc kan för ofta [...]

  • Страница 72

    71 Sätt säkerheten främst • När du ska lyfta oc h förflytta ugnen bör du alltid an vända dig av ”handtagen” som finns på sidan av ugnen för att inte per soner eller ugnen ska komma till skada. • Denna ugn är endast avsedd för hushållsbr uk och dess funktioner får inte ändras. • Denna bruksanvisning är endast giltig i de lä[...]

  • Страница 73

    72 Installation Installationen ska utföras av behörig fac kman i enlighet med de installationsan visningar som bifogas. Tillv er karen frånsäger sig allt ansv ar för felaktig installation, som kan vålla skada på personer , djur eller egendom. Viktigt: Elanslutningen till ugnen måste k opplas bor t innan reparationsarbete eller underhåll p?[...]

  • Страница 74

    73 Försäkra dig alltid om att den jordade anslutningen är korrekt utförd. Om du är tveksam, be behörig f ackman kontrollera elsystemet. Tillv er karen frånsäger sig allt ansvar för skador som kan uppstå på grund a v att elsystemet inte har jordats på rätt sätt. • Innan ugnen ansluts till elnätet ska du k ontrollera att specifikatio[...]

  • Страница 75

    74[...]

  • Страница 76

    75[...]