Indesit IDCE H G45 B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IDCE H G45 B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IDCE H G45 B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IDCE H G45 B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IDCE H G45 B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IDCE H G45 B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IDCE H G45 B
- название производителя и год производства оборудования Indesit IDCE H G45 B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IDCE H G45 B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IDCE H G45 B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IDCE H G45 B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IDCE H G45 B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IDCE H G45 B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IDCE H G45 B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN 1 English,1 EN IDCE H G45 B Instruction manual TUMBLE DR YER ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. ! Keep this manual at hand for immediate refer ence whenever necessary . Always stor e this manual close to the tumble dryer and remember to pass it on to any new owners when selling or tran- sferring the appliance, so they ma[...]

  • Страница 2

    2 EN Failure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and thus consumes more energy . W ater container – empty the water container after each drying cycle. Step 1 Pull the water container towards you and remove it completely from the dryer . Step 2 Empty all the water in the w[...]

  • Страница 3

    EN 3 Condenser unit - remove any fluf f build-up from the condenser on a monthly basis. Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Step 3 Clean the condenser with run[...]

  • Страница 4

    4 EN Installation Where to install the tumble dryer • Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure ther e are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture uni[...]

  • Страница 5

    EN 5 On/Off button Start/Pause button and indicator light Programme selection knob Press the door Condenser unit (cover open) W ater container Rating plate Condenser cover handle (pull to open) Filter Air intake grille Description of the tumble dryer Opening the door Control panel Features Options buttons and indicator lights Display Delay start bu[...]

  • Страница 6

    6 EN ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or of f. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in use, the machine will switch off and the running cycle will r eset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towar ds the desired pr ogramme[...]

  • Страница 7

    EN 7 How to carry out a drying cycle Starting and selecting a pr ogramme 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme accor ding to the type of laundry (see Laundr y). 3. Open the door , ensure that the filter is clean and secur ely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Maintenance). 4. L[...]

  • Страница 8

    8 EN Special/Sport/Partial Pr ogrammes Energy Saver Cycles The Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the envir onment, they also cut your energy bill! Energy Saver Cycles are available for several dif ferent types of fabric, there is one you can use with cottons, ther e is one specially for shirts and there is one [...]

  • Страница 9

    EN 9 Jeans Programme This programme is suited for drying cotton denim jeans. T ur n the front pockets inside out befor e drying the jeans. It is suitable for loads of up to 3 kg (about 4 pairs). Garments dried using this programme ar e usually ready to be worn, though edges and seams may be slightly damp. If this occurs, turn the jeans inside out a[...]

  • Страница 10

    10 EN Options The options allow for customising the selected programme accor ding to one’ s own needs. Timed drying After selecting a programme, press the “Timed drying” button to enter a drying time. Every time this button is pressed, the duration of the selected drying cycle appears on the display. When pressed the first time, the highest a[...]

  • Страница 11

    EN 11 Sorting laundry • Check the symbols on the care labels of the various gar - ments to verify whether the garments can be safely tumble dried. • Sort laundry according to the type of fabric. • Empty all pockets and check for loose buttons. • Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. • Wring out garment[...]

  • Страница 12

    12 EN Special garments Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great car e at low heat. Avoid drying for long periods. Creased or pleated garments: r ead the drying instructions supplied by the manufacturer . Starched garments: do not dry together with non-star ched items. Remove the maximum amou[...]

  • Страница 13

    EN 13 W arnings and suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed car efully . General safety • This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities , [...]

  • Страница 14

    14 EN W ater container Condenser unit Condenser cover Catches Filter Handle Air intake Ta p Rear Front Condenser unit Car e and maintenance Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its [...]

  • Страница 15

    EN 15 T r oubleshooting Possible causes / Solutions: • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. • There has been a power cut. • The fuse has blown. T ry connecting another appliance to the same socket. • If an extension cord is used, try connecting the dryer plug dir ectly into the socket. • The door has [...]

  • Страница 16

    16 EN Before calling the T echnical Assistance Centre: • Follow the troubleshooting guide to check whether pr o - blems can be solved personally (see T roubleshooting). • If not, switch the dryer off and contact the T echnical Assi - stance Centre closest to you. Provide the following data when contacting the T echnical Assistance Centre: • n[...]

  • Страница 17

    17 ES Español Índice Información importante, 18-19 Instalación, 20 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 21- 22 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 23 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 24-25-26 T abla de prog[...]

  • Страница 18

    18 ES 2 Información importante Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa – ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presioná[...]

  • Страница 19

    19 ES Unidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpie el condensador con agua haciéndo[...]

  • Страница 20

    20 ES Dónde instalar la secadora • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encime- ras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electro- doméstico y los otros objetos dispuestos encim[...]

  • Страница 21

    21 ES Botón On/Off Botón y piloto Start/Pause Mando de Programas Presione sobre la puerta Unidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de agua Placa de datos de funcionamiento Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Filtro Rejilla de la toma de aire Descripción de la secadora Abertura de la puerta Panel de contro[...]

  • Страница 22

    22 ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una pr esión pro- longada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gir e hasta que el indicador esté orientado hacia el programa des[...]

  • Страница 23

    23 ES Cómo r ealizar un secado Puesta en marcha y selección del pr ograma 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de r opa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtr o esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vac?[...]

  • Страница 24

    24 ES T abla de programas Pr ogramas y opciones Programa Carga máx. (kg) Opciones compatibles Duración del ciclo Energy Saver 1 Eco Algodón 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 2 Eco Camisas 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 3 Eco Sintéticos 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. Algodón 4 Algodón Estándar Máx. T emperatura alta* – Pl[...]

  • Страница 25

    25 ES en la lavadora. Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar , pero en algunas prendas más gruesas los bor - des podrían estar levemente húmedos. Déjelas secar naturalmente ya que otro pr oceso de secado podría dañar las prendas. ! A diferencia de otr os materiales, el encogido de la lana es irreversible, es d[...]

  • Страница 26

    26 ES Opciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera[...]

  • Страница 27

    27 ES Subdivisión de la ropa • Controle los símbolos de la etiqueta de las difer entes prendas para compr obar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor . • Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. • V acíe los bolsillos y controle los botones. • Cierre las cr emalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin[...]

  • Страница 28

    28 ES Prendas especiales Mantas y cubrecama: las pr endas de acrílico (Acilian, Courtel - le, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a tem - peratura baja. No programe tiempos de secado pr olongados. Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de secado indicadas por el fabricante. Prendas almidonadas: no seque estas pr endas [...]

  • Страница 29

    29 ES Advertencias y suger encias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado r e- spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente. Seguridad general • La presente secadora no debe utilizarse por personas (inclu - idos los niños) con capa[...]

  • Страница 30

    30 ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mante- nimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su fun- ción es la de recoger los r esiduos de lana y la pelusa que se forman du[...]

  • Страница 31

    31 ES Pr oblemas y soluciones Causas probables/soluciones: • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profun- do como para que haga contacto. • Ha habido una interrupción de corriente. • El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma. • Si se emplea un prolongador , in[...]

  • Страница 32

    32 ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: • Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Proble- mas y soluciones). • De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica:[...]

  • Страница 33

    33 PT Português Índice Informações importantes, 34-35 Instalação, 36 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctrica Informações preliminar es Descrição da máquina de secar roupa, 37-38 Características Painel de comandos Como efectuar uma secagem, 39 Início e escolha do programa Programas e opções, 40-41-42[...]

  • Страница 34

    34 PT 2 Informações importantes Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção r egular indicado abaixo: Filtro de cotão – É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abra a porta da máquina de secar roupa pr [...]

  • Страница 35

    35 PT Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todos os meses. Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador r odando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção. (É possível que exista água nos tubos: é normal). Fase 3 Limpe o conden[...]

  • Страница 36

    36 PT Onde instalar a máquina de secar roupa? • As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiador es ou placas de cozinha. Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodomé[...]

  • Страница 37

    37 PT Botão On/Off Botão e indicador luminoso Start/Pause Selector de Programas Pressione a porta Unidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolha da água Placa dos dados de exercício Pega da tampa do condensador (puxe para abrir) Filtro Grelha da admissão de ar Descrição da máquina de secar r oupa Abertura da porta Painel de c[...]

  • Страница 38

    38 PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o apar elho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão pr o- longada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o apar elho e restabelecer o ciclo em curso. Selector de Programas Consente configurar o programa: r ode até que o indicador fique direcciona[...]

  • Страница 39

    39 PT Como efectuar uma secagem Início e escolha do pr ograma 1. Introduza a ficha da máquina de secar r oupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de r oupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o r ecipiente de recolha da água está vazio e[...]

  • Страница 40

    40 PT T abela dos programas Programas especiais/Sport/Par ciais Programas Ener gy Saver Os programas Energy Saver diminuem o consumo de energia e portanto não apenas ajudam o ambiente, mas r eduzem também a conta de energia!! Os programas Energy Saver estão disponíveis para os vários tipos de tecido. Foram projectados para garantir excelente d[...]

  • Страница 41

    41 PT evitar que outro pr ocesso de secagem as possa danificar . ! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irr eversível, ou seja, a peça de roupa não recupera as suas dimensões e a sua forma original. ! Este programa não é indicado para peças de r oupa acrílica. Programa Jeans Este programa destina-se aos j[...]

  • Страница 42

    42 PT Opções As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a prime[...]

  • Страница 43

    43 PT T riagem da roupa • V erifique os símbolos que constam das etiquetas das di- versas peças para se certificar de que podem ser submeti- das a secagem em tambor . • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e outr os fechos e ate os cintos e os laços[...]

  • Страница 44

    44 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante. Peças engomadas: não seque estas peças com outras n?[...]

  • Страница 45

    45 PT Advertências e sugestões ! Este electr odoméstico foi concebido e fabricado em conformi - dade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção. Segurança geral • A pr esente máquina de secar roupa não deve ser utilizada por pesso[...]

  • Страница 46

    46 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os r esíduos de lã e o cotão que se f[...]

  • Страница 47

    47 PT Pr oblemas e soluções Possíveis causas/ Soluções: • A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. • Ocorreu um corte de corrente. • O fusível está queimado. T ente ligar outro electrodoméstico na mesma tomada. • Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa d[...]

  • Страница 48

    48 PT Antes de contactar o Centro de Assistência: • Siga o guia de resolução de problemas para tentar r esolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). • Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si. Dados para comunicar ao Centro de Assistência: • Nome, endereço e código [...]

  • Страница 49

    FR 49 Français T able des matièr es Informations importantes, 50-51 Installation, 52 Où installer le sèche-linge V entilation Raccordement électrique Mise à niveau du sèche-linge Informations préliminaires Description du sèche-linge, 53- 54 Caractéristiques T ableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 55 Démarrage et choix du[...]

  • Страница 50

    50 FR Si le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle de séchage, les performances de l’appareil en sont affectées, car les temps de séchage deviennent plus longs et, par conséquent, la consommation d’électricité augmente pendant le séchage. Réservoir d’eau – Il est nécessaire de vider le réservoir d’eau après chaque cycl[...]

  • Страница 51

    FR 51 Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois conseillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrir le couvercle de la pompe à chaleur[...]

  • Страница 52

    52 FR Où installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou pla - ques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal, installez votre sèche-linge dans une pièce à température ambiante entr e 20 et 23 °C. Cepe[...]

  • Страница 53

    FR 53 T ouche On/Off T ouche avec voyant Start/Pause Bouton Programmes Appuyez sur la porte Réservoir d’eau Plaque signalétique de l’appareil Filtre Grille d’entrée d’air Description du sèche-linge Ouverture de la porte T ableau de bord Caractéristiques T ouches et voyants Options Écran T ouche Départ différé T ouche Séchage tempo[...]

  • Страница 54

    54 FR T ouche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindr e l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pr ession prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appar eil et remettre à zér o le cycle en cours. Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à pos[...]

  • Страница 55

    FR 55 Comment ef fectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du pr ogramme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assur ez-vous que le filtre est propr e et en place et que le réservoir d’eau est vide et en plac[...]

  • Страница 56

    56 FR T ableau des programmes Pr ogrammes et options Programme Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle Energy Saver 1 Eco Coton 1 Memo - Alarme. 2 Eco Chemises 1 Memo - Alarme 3 Eco Synthétiques 1 Memo - Alarme Coton 4 Coton Standard Max. T empérature élevée* - Repassage facile - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé[...]

  • Страница 57

    FR 57 mais parfois les bords et les coutur es des vêtements plus lourds peuvent s’avérer encor e légèrement humides. Laissez-les sécher naturellement, car un autr e cycle de séchage à la machine pourrait les endommager . ! Contrairement à d’autr es matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans c[...]

  • Страница 58

    58 FR Options Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Séchage temporisé Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Séchage temporisé pour programmer le temps de séchage. À chaque pression sur cette touche, la durée de séchage choisie est affichée à l’écran. À[...]

  • Страница 59

    FR 59 T ri du linge • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent êtr e passés au sèche-linge. • T riez votre linge par type de textile. • Videz les poches et contrôlez les boutons. • Fermez les fermetures éclair et les cr ochets et attachez les ceintures et les cor dons, sans se[...]

  • Страница 60

    60 FR Linge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse températur e. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabric[...]

  • Страница 61

    FR 61 Précautions et conseils ! Cet appar eil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale • Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des per - sonnes (notamment de[...]

  • Страница 62

    62 FR Interruption de l’alimentation électrique ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyage du filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votr e sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage[...]

  • Страница 63

    FR 63 Pr oblèmes et solutions Causes / Solutions possibles : • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. • Il y a une panne de courant. • Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appar eil dans la même prise électrique. • Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cor[...]

  • Страница 64

    64 FR Système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serr e (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés dans une unité étanche. Cette unité étanche contient 0,29 kg[...]

  • Страница 65

    GR 65 Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Σημαντικές π ληροφορίες, 66-67 Εγκ ατάστ αση, 68 Που εγκαθίστατ αι το στεγνωτήριο Αερισμός Ηλεκτρική σύνδεση Προκαταρκτικές πληροφορίες Περιγραφή τ ου στεγνωτηρίου, 69-7[...]

  • Страница 66

    66 GR 2 Σημαντικές π ληροφορίες Γ ια μια απο τελεσματική λειτ ουργία του στεγνω τηρίου με συμπύκνωση πρέπει να ακ ολουθήσετε το σχέδιο τ ακτικής συντήρησης που αναφέρετ αι παρακ άτ ω: Φίλτρο για ?[...]

  • Страница 67

    GR 67 Μονάδα συμπύκνωσης - Είναι αναγκ αίο να κ αθαρίζετε το χνούδι από τ ον συμπυκνωτή κ άθε μήνα. Φάση 1 Ανοίξτε τ ο καπάκι του συμπυκνωτή - κρατήστε τη λαβή και τραβήξτε προς το μέρος σας. Φάση 2 Α[...]

  • Страница 68

    68 GR Που εγκ αθίστατ αι τ ο στεγνωτήριο • Οι φλ όγες μπορεί να προξενήσουν ζημιές στ ο στεγνωτήριο, π ου πρέπει να εγκαταστ αθεί μακριά από κουζίνες αερίου, θερμάστρες, καλοριφέρ ή πλ αίσια μαγε?[...]

  • Страница 69

    GR 69 Περιγραφή τ ου στεγνω τηρίου συμπύκνωσης (κ απάκι ανοιχτό) Κουμπί On/Off Κουμπί και ενδεικτικ ό φωτάκι ST ART/P AUSE Επιλογέας Προγραμμάτ ων Πατήστε στην π ό ρτα Μονάδα Δο χείο συλλογής τ ου νερού Π?[...]

  • Страница 70

    70 GR Κουμπί ON/OFF/Reset Ένα κανονικό π άτημα του κουμπιού ανάβει ή σβήνει τ ο προϊόν. Αν τ ο στεγνωτήριο είναι σε λειτ ουργία ένα παρατεταμένο πάτημα για περίπου 3 δευτερό λεπτα σβήνει το προϊόν και ε[...]

  • Страница 71

    GR 71 Πως διενεργείτ αι ένα στέγνωμα Εκκίνηση κ αι επιλογή τ ου προγράμματος 1. Εισάγετε το βύσμα τ ου στεγνωτηρίου στην ηλεκτρική πρίζ α τροφοδοσίας. 2. Επιλέξτε το πρόγραμμα με βάση τ ον τύπο μπο[...]

  • Страница 72

    72 GR Πίνακ ας των προγραμμάτ ων Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Ειδικ ά/Αθλητικά/Χ ωριστά Προγράμματ α Κύκλοι με Εξοικ ονόμηση Ενέργειας Οι Κύκλοι Εξ οικονόμησης Ενέργειας μειώνουν την ενεργεια[...]

  • Страница 73

    GR 73 Πρόγραμμα Μάλλινων Αυτό είναι ένα πρόγραμμα ειδικό για ρούχ α που αντέχουν τ ο στέγνωμα με τύμπανο διακρινόμενα με το σύμβολ ο . Μπορεί να χρησιμοπ οιηθεί για φορτία έως 1 kg (περίπου 3 μπλ ού?[...]

  • Страница 74

    74 GR νατό τητες ΟΙ δυνατότητες επιτρέπ ουν την εξατ ομίκευση του επιλεγμένου προγράμματος με βάση τις προσωπικές σας ανάγκες. Διάρκεια στεγνώματ ος Μετά την επιλ ογή ενός προγράμματος, πατήστ?[...]

  • Страница 75

    GR 75 Διαχ ωρισμός της μπ ουγάδας • Ελέγξτε τα σύμβο λα στις ετικέτες των διαφόρων ρούχ ων για να ελέγξετε αν τα ρούχ α μπορούν να υποστούν τ ο στέγνωμα σε τύμπανο. • Χωρίστε την μπουγάδα με βάση [...]

  • Страница 76

    76 GR Ειδικ ά ρούχ α Κουβέρτες κ αι καλύμματ α κρεβατιού:τα ακρυλικά ρούχ α (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) πρέπει να στεγνώνουν με εξ αιρετική φροντίδα σε χαμηλή θερμοκρασία. Μην θέτετε μεγάλους χρόνους στ?[...]

  • Страница 77

    GR 77 Προειδο π οιήσεις κ αι υπ οδείξεις ! Η συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχ ονται για λόγους ασφαλείας και πρέπ?[...]

  • Страница 78

    78 GR Κλείσιμο της π αρο χής ηλεκτρικ ού ρεύματ ος ! Αποσυνδέετε το στεγνω τήριο όταν δεν είναι σε λειτουργία, καθώς και κ ατά τις διεργασίες καθαρισμού και συντήρησης. Κ αθαρισμός τ ου φίλτρου με[...]

  • Страница 79

    GR 79 Προβλήματ α κ αι λ ύσεις Πιθανά αίτια / Λύσεις: • Τ ο βύσμα δεν μπήκε καλά στην ηλεκτρική επιτ οίχια πρίζ α για να κάνει επαφή. • Έγινε διακ οπή ρεύματος. • Η ασφάλεια κ άηκε. Δοκιμάστε να συν?[...]

  • Страница 80

    80 GR Πριν τηλεφωνήσετε στ ο Κέντρο υποστήριξης: • Συμβουλευτείτε τον οδηγό επίλ υσης προβλημάτων για να δείτε εάν μπορείτε να λ ύσετε το πρόβλημα από μόνοι σας (δείτε Προβλήματα και λ ύσεις). • [...]