Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Dishwasher
Indesit IWDD 7143 S
16 страниц 0.27 mb -
Dishwasher
Indesit DFG051 EU
84 страниц -
Dishwasher
Indesit DE 73
16 страниц 0.57 mb -
Dishwasher
Indesit DG 6145
16 страниц 0.32 mb -
Dishwasher
Indesit IDL 60
44 страниц -
Dishwasher
Indesit DIF 66T1 A EU
54 страниц -
Dishwasher
Indesit DIFP 66Bplus9
28 страниц 6.49 mb -
Dishwasher
Indesit IDL 700
16 страниц 0.34 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IDE 45. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IDE 45 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IDE 45 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IDE 45, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Indesit IDE 45 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IDE 45
- название производителя и год производства оборудования Indesit IDE 45
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IDE 45
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IDE 45 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IDE 45 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IDE 45, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IDE 45, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IDE 45. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch V aatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso[...]
-
Страница 2
Lavastoviglie 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwashe r 12 Instructions for installation and use Lave-vasseille 23 Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler 34 Informationen f ü r Installation und Gebrauch Vaatwasser 45 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas 56 Instrucciones [...]
-
Страница 3
1 IT La sicurezza, una buona abitudine A TTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE (Basse T ensioni) e successive mod[...]
-
Страница 4
2 IT Vista da vicino (Interno) Irroratore inferiore T appo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Cestello inferiore & D U D W W HU L VW L F K HW HF Q L F K H La r ghe zza c m . 4 5 Prof on di tà cm . 60 Alt e zza c m . 8 5 Capac i tà 9 cope[...]
-
Страница 5
3 IT Sale .... Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre [...]
-
Страница 6
4 IT Detersivo e brillantante ..... Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor - nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "T abella cicli di lavaggio". Il distributore del detersi- vo si trova all'inte[...]
-
Страница 7
5 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio. Si eviteranno così ulteriori lavaggi. Estrarre i[...]
-
Страница 8
6 IT Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio.... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “ A ” posto sul quadro comandi, il display si illumina e vedrete lampeggiare il tem- po del programma sui cui è p[...]
-
Страница 9
7 IT Come programmare la partenza ritardata Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program- ma migliore potete scegliere anche quando farla partire. • Premendo ripetutamente il tasto “ P ” potete posticipare la partenza del ciclo di lavaggio da 1h a 24h. • Se premete ancora una volta compare “ OFF ” (nessuna selezione). [...]
-
Страница 10
8 IT T abella pr ogrammi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. 3UR J U D PPD , QGL F D ]L R QL SH U O D V FH OWD GH L S U RJU D P P L ' H V F UL ]L R Q H G H O FLFO R ' H WH UV LY R S U H ODYDJ JL R ODYDJJL R % U LO OD Q WD QWH ' XUD W D GH [...]
-
Страница 11
9 IT Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem- po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il ciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del program- ma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e dal [...]
-
Страница 12
10 IT Pulizia e manutenzioni particolari Pulizia degli irroratori Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli (vedere Vista di vicino (interno) alle lettere F-I). C'é qualche problema ? Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio- ni bene. Prima di c[...]
-
Страница 13
11 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire un&[...]
-
Страница 14
12 GB Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully r ead the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and pr oper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent m[...]
-
Страница 15
13 GB Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser T echnical charact erist ics Wi d t h cm . 45 Depth cm. 60 Height cm. 85 Capac ity 9 sta ndar d pl ace s etti ngs Mai ns wat er pr ess ur e 4,3 psi - 145 psi 30KP a÷ 1MPa [...]
-
Страница 16
14 GB Salt ...... Salt The har dness of the water varies from place to place. If har d water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use[...]
-
Страница 17
15 GB Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be r efilled before the start of each wash cycle following the instructions pr ovided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent[...]
-
Страница 18
16 GB Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter , which would r educe the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty , allow them to soak before being washed. Y ou will thus avoid having to wash them ag[...]
-
Страница 19
17 GB T ur ning on the Appliance First of all Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher . T ur n on the water tap completely and press ON- OFF button "A"; the display lights up and the wash cycle time selected on the knob will flash. Selecting and starting a wash cycle. • Select the desired wash cycle by turnin[...]
-
Страница 20
18 GB Setting a delayed start How to set a delayed start When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. • Press button " P " r epeatedly to postpone the start of the wash cycle from 1 hour to 24h. • If you press the button again, the wor d " OFF " is displ[...]
-
Страница 21
19 GB W ash Cycle T able Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer , cleaner results. & F OH & F O HVHO HF W L R Q LQ V WU XFW LR QV & F O H GH V F ULSW L R Q 'HW H U J HQ W I R U SUH Z D VK ZD V K 5L Q VH$ L G : DVK F F O H GXUD W L R Q ?[...]
-
Страница 22
20 GB Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In order to pr event odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookwar e and utensils being washe[...]
-
Страница 23
21 GB Cleaning and Special Maintenance T roubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the p[...]
-
Страница 24
22 GB Installation A Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling [...]
-
Страница 25
FR 23 La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très importantes concer nant la sécurité en matière d’installation, d’utilisation et d’entretien de votr e appar eil. Cet appar eil est conforme aux Directives Com- munautaires suivantes : - 73/23/ CEE (Basse T ension) et[...]
-
Страница 26
24 FR V ue de près (Intérieur) Paniersupérieur Bras de lavage supérieur Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Bouchon réservoir à sel Filtre lavage Distributeur produits de lavage et de rinçage Caractéri stiques thecniques Largeur cm. 45 Pr ofondeur cm. 60 Haut eu r cm. 85 Capacité 9 couverts standar d Pr e[...]
-
Страница 27
FR 25 Sel .... Le sel La dureté de l’eau varie d’un endr oit à l’autre. Si l’eau est dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle. Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau. Chargement du sel dans l’adoucisseur Utilisez toujours du sel spécial pour [...]
-
Страница 28
26 FR Pr oduit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Introduisez le pr oduit de lavage avant de démarrer tout cy- cle de lavage conformément aux indications fournies par le “T ableau cycles de lavage”. Le distributeur à produit de la- vage se trouve à l’intérie[...]
-
Страница 29
FR 27 Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtr es ne se boucheront pas et le lavage n'en sera que plus efficace.Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettre tremper en attendant de les laver .V ous éviterez ainsi des lavages supplémentaires.[...]
-
Страница 30
28 FR Mise en mar che de l'appar eil T out d'abord Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle sous tension. Ouvrez à fond le r obinet de l'eau et appuyez sur la touche On-Off "A", l'écran s'allume et vous verr ez clignoter la durée du programme indiqué par le sélecteur . Sélection et déma[...]
-
Страница 31
FR 29 Sélection du départ différé Comment programmer un départ dif féré V ous avez chargé votr e lave-vaisselle, avant de sélectionner le programme appr oprié, vous pouvez décider quand le faire dé- marrer . • Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche " P " vous pouvez dif férer le départ du cycle de lavage de [...]
-
Страница 32
30 FR T ableau des pr ogrammes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propr eté. 3 U RJU DP P H , Q G L F D W L R Q VV X U O HF K R L [ G H V S U RJU DP P H V ' H V F U L SW L R Q GX F F O H 3URGXL W GH OD YDJH S U p ODYD JH OD YDJH 3URGXL W GH U L Q oDJH 'X U pH[...]
-
Страница 33
FR 31 Quelques conseils pour fair e des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir , utilisez le cycle trempage, vous éviter ez ainsi la formation d’incrustations et de mauvaises odeurs. - Choisissez le programme appr oprié : le choix du programme dépen[...]
-
Страница 34
32 FR Nettoyage et entretien particuliers Nettoyage des bras de lavage Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les trous de sortie de l’eau ; contrôlez- les donc de temps en temps et nettoyez-les (voir Vue de près (intérieur) lettres F-I). Des problèmes ? Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne[...]
-
Страница 35
FR 33 Installation Emplacement Installez votre lave-linge à l’endr oit voulu. V ous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva- cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la dr oite ou vers la gauche pour une installation adéquate. Mise à [...]
-
Страница 36
34 DE Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der W artung. Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; - 89/336/[...]
-
Страница 37
DE 35 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höheneinstellung Oberkorb Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Spülsiebe Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler J L K H F E G I T echn i sche d a te n Brei te cm . 45 Tie fe cm . 6 0 Höhe cm. 85 Fa ss ungs ver mögen 9 m aßgede cke Anschl uß- W a s s[...]
-
Страница 38
36 DE Salz .... Salz Der Härtegrad des W assers ist von Ort zu Ort unterschied- lich. Würde hartes W asser in den Geschirrspüler einlaufen, würde sich Kalk auf dem Geschirr ablagern. Dank einer Enthärtungsanlage, die Spezialsalz für Geschirr - spüler verwendet, wird das W asser von Kalk befreit. Einfüllen von Salz in die Enthärtungsanlage [...]
-
Страница 39
DE 37 Geschirrspülmittel und Klarspüler ….. Spülmittel V erwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler . Das Spülmittel ist vor jedem Spülgang und gemäß der in der “Programmtabelle” zum jeweiligen Spülgang gelieferten Hinweise einzufüllen. Die Spülmittelkammer befindet sich in der Innentür . Einfüllen des Spülmittels D[...]
-
Страница 40
38 DE Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese W eise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen wür de. Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen ein. Sie ersparen sich so zusätzliches Spülen. Ziehen Sie die Körbe heraus, um[...]
-
Страница 41
DE 39 So starten Sie Ihr en Geschirrspüler Erster Schritt Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspüler ist jetzt mit Str om versorgt. Öffnen Sie den W asserhahn vollständig und drücken Sie die ON/OFF-T aste "A", das Display leuchtet auf und die Zeitangabe des Programms, auf das der Drehknopf eingestellt ist, blinkt. W[...]
-
Страница 42
40 DE Einstellen der Startvorwahl So verfahren Sie zur Startvorwahl Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor der W ahl des geeigneten Programms entscheiden, wann der Spülgang starten soll. • Durch mehrmaligen Druck auf die T aste " P " können Sie den Start des Spülgangs um 1 bis 24 Std. verschieben. • Drücken Sie die [...]
-
Страница 43
DE 41 Spülpr ogrammtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. 6 SO SUR J UD PP +L QZ H L V H ]XU 3 U RJU DP P Z DK O % H V F KUH L EXQJ GH V 6 SO J D QJ V 6S OP LWWH O 9 R UV SO J D QJ + D XSW V SO J D QJ . O D U VS O HU 3U R J U D PP GD XH U 7 R O H UD[...]
-
Страница 44
42 DE Energiespartipps - Zur Optimierung des V erbrauchs sollte der Geschirrspüler möglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden. Um die Bildung schlechter Gerüche oder das Antrocknen der Speisereste zu vermeiden, kann zwischendurch ein Ein- weichprogramm eingestellt wer den. - Wählen Sie stets das geeignete Programm: Die W ahl des g[...]
-
Страница 45
DE 43 Außeror dentliche Reinigung und W artung Gibt’ s ein Problem? Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht ganz or dnungsgemäß funktioniert. Bevor Sie jedoch den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden: Vielleicht haben Sie irgendetwas vergessen, eine beliebige T aste zu drücke[...]
-
Страница 46
44 DE Installation Aufstellung Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an die anliegenden Möbel oder an die W and angelehnt werden. Der Geschirrspüler verfügt über V ersorgungs- und Ablaufschläuche, die sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden kö[...]
-
Страница 47
45 NL Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze vaatwasser voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: - 73/23/ EEG (laagspanning) en successievelijke modificaties; - 89/336/ EEG (Elektromagnet[...]
-
Страница 48
46 NL V an dichtbij gezien (V an binnen) Bovenkorf Bovenste sproeiarmen Regelen hoogte korf Onderkorf Onderste sproeiarmen Deksel zoutbak Filter Bakje afwasmiddel en glansmiddel T ec hni s c he ei gensc happ en Breedt e cm . 45 Di e p t e c m. 60 Ho ogt e cm . 85 C apac i t ei t 9 s t andaar d c ouve r t s W ate rd ruk 4,3 ps i - 145 ps i 30 KPa ÷[...]
-
Страница 49
47 NL Zout .... Het zout De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting op het vaatwerk. Dankzij een ontkalker die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalk uit het water verwijder d. T oevoeging zout in de ontkalker Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. [...]
-
Страница 50
48 NL Afwasmiddel en glansmiddel ..... Het afwasmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoer d voordat de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven in de "T abel afwascycles". Het bakje bevindt zich in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen v[...]
-
Страница 51
49 NL V oordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld wor den zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet. Zo vermijdt u extra wasbeurten. T r ek de korven naar voren om het inladen van het vaatwerk te vergemakkelijken. Geb[...]
-
Страница 52
50 NL Het starten van de machine Allereerst Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nu onder spanning. Open de waterkraan en druk op de On-Off knop "A": de display wordt verlicht en de tijdsduur van het programma waar op u de knop heeft gericht gaat knipperen. Het kiezen en starten van het programma. • Kies het programm[...]
-
Страница 53
51 NL Het instellen van uitgestelde start Het programmer en van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een pr ogramma kiest kunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten. • Door herhaaldelijk op knop " P " te drukken kunt u de start van de wascycle uitstellen van 1 tot 24 ur en • Als u opnieuw drukt verschijn[...]
-
Страница 54
52 NL Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. 3 U RJU DP P D $ D QZ L M]LQJ H Q Y R R U S U RJU DP P D NH X ] H % H V FK U LM YL Q J Y DQ G H F FO H : D V PLGG H O YRRU Z DV V H Q HQ Z D VVHQ *O DQ V P L G G H O 'X X U YD Q KH W SUR J UD PPD WR OH U D QWLH [...]
-
Страница 55
53 NL Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken. - De keuze van het programma hangt af van het soort vaat- werk dat gewassen moet worden en hoe vuil het is. - Doseer de juiste hoeveelheid afwas[...]
-
Страница 56
54 NL Schoonmaken en speciaal onderhoud Reinigen van de sproeiarmen Het kan gebeuren dat kleine etensr estjes vastkleven aan de sproeiarmen en de gaatjes verstoppen; controleer ze regel- matig en maak ze schoon (zie V an dichtbij gezien (binnenin) bij de letter F-I). Zijn er storingen? Het kan gebeuren dat uw vaatwasser niet of slecht functioneert.[...]
-
Страница 57
55 NL Installatie Plaatsing Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- grenzende kastjes wor den geplaatst. De aan- en afvoer - buizen van het water kunnen naar rechts of naar links worden gericht. Het horizontaal zetten Plaats de machine, draai aan de stelvoetjes om ze losser of va[...]
-
Страница 58
56 ES La seguridad, una buena costumbr e A TENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato es conforme con las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/ CEE (Bajos V oltajes) y sucesivas modifica[...]
-
Страница 59
ES 57 Vista de cerca (Interior) Cesto superior Rociador superior Regulación de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior T apa del recipiente de sal Filtro de lavado Recipiente para detergente y abrillantador Característic as técnicas Largo cm. 45 Profundidad cm. 60 Altur a cm. 8 5 Capacidad 9 cubiertos norm ales Presión agua aliment[...]
-
Страница 60
58 ES Sal .... La sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica para lavavajilla, se elimina la caliza del agua. Carga de sal en el decalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El[...]
-
Страница 61
ES 59 Detergente y abrillantador ..... El detergente Use solamente detergente específico para lavavajilla. El suministro del detergente se debe r ealizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones contenidas en la “T abla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en el interior de la puerta[...]
-
Страница 62
60 ES Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- car los filtros y r educir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado. De ese modo, se evitarán ulteriores lavados. Para facil[...]
-
Страница 63
ES 61 Puesta en mar cha del lavavajilla Antes que nada Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajilla quedará encendido. Abra completamente el grifo de agua y pulse el botón de On-Off "A", el display se iluminará y verá centellear el tiempo del programa sobr e el cual está ubicada la perilla. Selección y comienzo del[...]
-
Страница 64
62 ES Selección del comienzo retrasado Programación del comienzo r etrasado Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pr o- grama más adecuado, también puede elegir cuándo hacer - lo comenzar . • Pulsando varias veces el botón " P " podrá postergar el co- mienzo del ciclo de lavado en un tiempo que va de 1h a 24h. [...]
-
Страница 65
ES 63 T abla de pr ogramas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. 3 U RJU DP D ,Q G LFDFLRQ H V S DU D OD VHO HF F L y Q G H S U RJU DP DV ' H V F UL SF L y Q G H O F L F O R ' H WH U JH Q WH S U H ODYDG R ODYDG R $ E U LO ODQ WDG RU 'X U D F L y Q [...]
-
Страница 66
64 ES Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se produzcan malos olor es e incrustaciones, puede utilizar el ciclo remojo. - Elija el programa adecuado: la elección del pr ograma depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. - D[...]
-
Страница 67
ES 65 Limpieza y cuidados especiales Limpieza de los rociadores Puede suceder que los residuos de comida se adhieran a los rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras F-I). ¿Hay algún problema? Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. Antes de llamar a l[...]
-
Страница 68
66 ES Instalación Colocación Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquier da para permitir una adecuada i[...]
-
Страница 69
67 PT A segurança, um bom hábito A TENÇÃO Leia com atenção as advertências contidas neste livrete por que fornecem indicações importantes em relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: - 73/23/ CEE (Baixa T ensão) e posteriores m[...]
-
Страница 70
68 PT Vista de perto (Interior) Cesto superior Braço aspersor superior Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior T ampinha do recipiente de sal Filtro de lavagem Recipiente para detergente e para aditivo para brilho J L K H F E G I Carac terística s técn icas Largur a cm. 45 Profundidade cm. 60 Altura cm. 85 Capacida[...]
-
Страница 71
69 PT Sal .... O sal A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água dura na máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí- lios lavados. Graças a um dispositivo para descalcificar que utiliza sal es- pecífico para máquinas de lavar pratos, elimina-se o calcário da água. Carregamento de sal no dispositivo para descalcificar[...]
-
Страница 72
70 PT Detergente e aditivo para brilho ..... O detergente Utilize somente detergente específico para máquina de la- var louça. O detergente deve ser deitado antes de começar qualquer ciclo de lavagem e em base às indicações fornecidas na "T abela dos ciclos de lavagem". O distribuidor do deter - gente encontra-se no interior da por[...]
-
Страница 73
71 PT Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comida maiores para evitar que os filtr os entupam-se e desta maneira reduzam a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos r estos grudados, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem. Desta maneira se evita ter que lavar outra vez. Para facilitar a [...]
-
Страница 74
72 PT Como iniciar a máquina Antes de mais nada Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavar louça estará sob tensão. Abra inteiramente a tor neira d'água e carregue no botão On-Of f "A" o display acende-se e o tempo do pr ograma em que estiver colocado o selector es- tará aceso intermitente. Selecção de início[...]
-
Страница 75
73 PT Como programar para início posterior Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar , antes de definir o melhor programa, também poderá escolher quando iniciar a lavar . • Se carregar várias vezes na tecla " P " será possível progra- mar para iniciar o ciclo de lavagem de 1h até 24h depois. • Se carregar m[...]
-
Страница 76
74 PT T abela dos pr ogramas Ao lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e de uma limpeza mais segura. 3 U RJU DP D ,Q G LFDo}H V S DU D H V FROK D G H S U RJU DP DV ' HVF U L o m R G R F L F O R ' H WH U J H QWH S U p ODYDJH P ODYDJH P $G LWLYR SD UD EULO KR 'XU DomR?[...]
-
Страница 77
75 PT Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel- mente com carga plena, para optimizar os consumos; en- tr etanto, para evitar que se formem maus odores e crostas, pode-se utilizar o ciclo de molho. - A escolha do programa adequado depende do tipo de pe- ças a serem lavadas e do grau de sujidade das mesma[...]
-
Страница 78
76 PT Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos distribuidores Pode acontecer que r estos de comida grudem nos braços aspersor es e tampem-se os seus furos; verifique-os periodica- mente e limpe-os (veja Vista de perto (interior) nas letras F - I). Há algum problema ? Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ou não funcion[...]
-
Страница 79
77 PT Instalação Posicionamento Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre- sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare- de. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimen- tação e descarga de água que podem ser virados à direita ou à esquerda, para consentir uma melhor instalação. Nive[...]
-
Страница 80
P05/2004 - 195043899.00 - Xerox Business Services - DocuTech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com[...]