Indesit IHC 9.5S A M IX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IHC 9.5S A M IX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IHC 9.5S A M IX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IHC 9.5S A M IX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IHC 9.5S A M IX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IHC 9.5S A M IX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IHC 9.5S A M IX
- название производителя и год производства оборудования Indesit IHC 9.5S A M IX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IHC 9.5S A M IX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IHC 9.5S A M IX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IHC 9.5S A M IX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IHC 9.5S A M IX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IHC 9.5S A M IX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IHC 9.5S A M IX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR Sommario Istruzioni per l’uso,1 Montaggio,4 Avvertenze,9 Assistenza,31 Installazione,34 Comandi GLASS,35 Manutenzione e cura,35 An[...]

  • Страница 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,17 Service,32 Installatie,52 GLASS bediening,53 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,19 Serwis[...]

  • Страница 3

    3 Č esky Pokyny pro použití ODSA V A Č Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Pokyny pro použití,3 Montáž,4 Upozorn ě ní,25 Servisní služba,33 Instalace,67 Ovládací prvky za ř ízení GLASS,68 Údržba a pé č e,68 Poruchy a zp ů sob jejich odstran ě ní,6[...]

  • Страница 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Страница 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Страница 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = Ø 8 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Страница 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Страница 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Страница 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Страница 10

    10 • Si consiglia di pulire frequentemente il prodotto, sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOL T A AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi[...]

  • Страница 11

    11 • NEVER use the hood as a support, unless expressly instructed to do so. • The room must be adequately ventilated if the hood is used at the same time with other equipment burning gas or other fuels. • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all[...]

  • Страница 12

    12 n'est pas totalement terminée. • A vant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. • Pour toutes les opérations d'installation et d'entretien, utilisez des gants de travail. • L ’app[...]

  • Страница 13

    13 Advertencias ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas e[...]

  • Страница 14

    14 manual). • El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio. • Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizar la campana, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda respons[...]

  • Страница 15

    15 • Nunca utilizar o produto sem fi ltro de gordura correctamente instalado! • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. • O local deve dispor de ventilação su fi ciente quando o exaustor é utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis. ?[...]

  • Страница 16

    16 Gaskochfelds einen größeren Abstand vorsieht, ist dieser einzuhalten. • Die Dunstabzugshaube wird mit Befestigungsdübeln geliefert, die sich für die meisten Wände/Decken eignet. Es muss trotzdem ein qualifizierter T echniker überprüfen, ob die Materialien für den W and-/Deckentyp geeignet sind; diese muss ausreichend robust sein, um da[...]

  • Страница 17

    17 Attentie ! Het is belangrijk dat u deze handleiding bewaart zodat u hem te allen tijde kunt raadplegen. W anneer u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet u niet vergeten de handleiding bij het apparaat te doen. ! Lees de aanwijzingen aandachtig: er staat belangrijke informatie in betref fende installatie, gebruik en veilighe[...]

  • Страница 18

    18 • We raden u aan het apparaat regelmatig te reinigen, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL PER MAAND. Houd i.i.g. rekening met hetgeen wordt aangegeven in de onderhoudsinstructies van deze handleiding). • Als u de aanwijzingen betref fende de reiniging van de kap en de vervanging en reiniging van de fi lters niet na[...]

  • Страница 19

    19 nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze ń stwo b ą d ź nie zosta ł y przez t ę osob ę przeszkolone w zakresie obs ł ugi urz ą dzenia. • Nale ż y pilnowa ć , aby dzieci nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. • Nie nale ż y nigdy korzysta ć z urz ą dzenia bez prawid ł owo zamontowanego fi ltra przeciwt ł uszczowego! • Na[...]

  • Страница 20

    20 k ı lavuzun da ürünle birlikte verildi ğ inden/ ta ş ı nd ı ğ ı ndan emin olun. ! T alimatlar ı dikkatle okuyun - talimatlar , kurulum, kullan ı m ve güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerir . ! Ürünün mekanik donan ı m ı n ı veya ç ı k ı ş borular ı n ı kurcalamay ı n. Genel güvenlik bilgileri • P i ş irme cihaz ?[...]

  • Страница 21

    21 göz önünde bulundurulur ise, 8 ya ş ı ndan itibaren çocuklar ve fi ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı labilir . Çocuklar , cihaz ile oynamamal ı d ı r . T emizlik ve bak ı m i ş lemleri, denetimsiz olarak çocuklar taraf ı ndan gerçekle ş tiril[...]

  • Страница 22

    22 запрещае т ся . • Р екомендуе тся непрерывно контролиров а ть приг о тов ление бл ю д во фритюре во избе жание во зг орания г орячег о масла . • Правила те хники и бе зопасности , применяемые к с[...]

  • Страница 23

    23 • Всі операції з монтажу і те хнічног о обслуг ов ування необ хідно вик онува ти у захисних рукавичк ах . • Приладом не мають корист ува тися д i ти або ос оби з об ме женими ф i зичними , псих i ч?[...]

  • Страница 24

    24 ú č elem konzultace. V p ř ípad ě prodeje, postoupení jiné osob ě nebo st ě hování se ujist ě te, že z ů stane spolu s výrobkem. ! Pozorn ě si p ř e č t ě te uvedené pokyny: Obsahují d ů ležité informace o instalaci, použití a bezpe č nosti. ! Neprovád ě jte zm ě ny elektrického nebo mechanického charakteru na sam[...]

  • Страница 25

    25 • Nebude nesena žádná odpov ě dnost za p ř ípadné poruchy , škody nebo požáry zp ů sobené na za ř ízení následkem nedodržení pokyn ů uvedených v tomto návodu. • Upozorn ě ní! P ř i použití p ř ístupných č ástí se za ř ízeními pro oh ř ev m ů že dojít k jejich oh ř átí na velmi vysokou teplotu. • T [...]

  • Страница 26

    26 spa ľ ovanie plynu alebo iných palív v jednej miestnosti, musí odsáva č disponova ť dostato č nou ventiláciou. • Dodržujte všetky predpisy vz ť ahujúce sa na vypúš ť anie vzduchu. • Je prísne zakázané vari ť jedlá na otvorenom plameni pod odsáva č om; otvorený plame ň je pre fi ltre škodlivý, môže spôsobi ť po[...]

  • Страница 27

    27 керек . • Аб ай болыңыз ! Орнату аяқт алғанша құрылғыны т окқа қосуға болмайды . • Құрылғыны т азаламас немесе оған қызме т көрсе тпес бұрын , қуа т айырын ағыту я негізгі айырып қосқышты ажыр?[...]

  • Страница 28

    28 ﺔﻳﻛﻳﻧ ﺎﻛﻳﻣﻟ ﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺋ ﺎﺑ ﺭﻬﻛﻟ ﺍ ﺕ ﺍ ﺩﻌﻣﻟ ﺎﺑ ﺙﺑﻌﻟ ﺎﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ ! . ﻪﺑ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺩﺎﻌﻟﺍ ﺏﻳﺑﺎﻧﺃ ﻥﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠ?[...]

  • Страница 29

    29 . ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺔﻳﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟ ﻭﺅﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﺔﻬﺟ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻥﻟ • ﺔﺟﻳﺗﻧﻛ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻥﻋ ﺄﺷﻧﺗ ﻕﺋﺍﺭ ﺣ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﻡﺍ?[...]

  • Страница 30

    30[...]

  • Страница 31

    31 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Страница 32

    32 Kundendienst ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte T echniker . Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät be fi ndet, entnommen werden. Service ! Wendt u nooit tot niet [...]

  • Страница 33

    33 характеристиками , прикріпленій до духовки . Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Serv[...]

  • Страница 34

    34 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Страница 35

    IT 35 Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica IHC6.5AMIX- IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 P[...]

  • Страница 36

    36 IT Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. 2 . Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade con le st[...]

  • Страница 37

    GB 37 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Страница 38

    38 GB GLASS controls Models with mechanical keypad IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pre[...]

  • Страница 39

    GB 39 Electrical cable If the power cable is damaged, it can be replaced by the manufacturer or his technical service, to prevent any attendant risks. SCRAPPING The unit is marked for conformity with European Directive 2012/19/EC, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the unit is scrapped properly , the user contribute[...]

  • Страница 40

    40 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Страница 41

    41 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hot[...]

  • Страница 42

    42 FR Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de toucher aux ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides. 1 . Retirez la protection en faisant levier avec un petit tournevis plat ou un outil similaire. 2 . Remplacez l'ampoule usagée. Utilisez[...]

  • Страница 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Страница 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 A[...]

  • Страница 45

    ES 45 Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1 . Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de punta plana o una herramienta similar . 2 . Sustituir la lámpara averiada. Utilizar s?[...]

  • Страница 46

    46 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Страница 47

    47 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1[...]

  • Страница 48

    48 PT Substituição das lâmpadas Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os fi ltros de gorduras. Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de que estejam frias. 1 . Retire a protecção utilizando como alavanca uma chave de parafusos de corte pequena ou uma ferramenta semelhante. 2 . Substitua a lâmpada danificada. Utilize a[...]

  • Страница 49

    49 DE Installation Halten Sie sich für eine korrekte Installation an die Abbildungen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Die Installation muss von quali fi ziertem Personal ausgeführt werden. Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Inneren der Haube angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn ein[...]

  • Страница 50

    50 DE Steuerbefehle PYRAMID Modelle mit mechanischer T astatur IHC6.5AMIX-IH C6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IH C9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5S F AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset-Modus Durch Drücken der T aste während des Betriebs schaltet sich die Haube aus. T2 Geschwindigkeit 1 Durch Drücken der T aste schaltet die Haube aus dem vorherigen Zustand in die Ge[...]

  • Страница 51

    51 DE Austausch der Lampen Das Gerät vom Stromnetz trennen und die Fettfilter herausnehmen. Achtung ! V or dem Anfassen der Lampen sicherstellen, dass diese abgekühlt sind. 1. Die Schutzabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher oder ähnlichem heraushebeln. 2 . Die beschädigte Lampe ersetzen. Nur Lampen mit Eigenschaften verwenden, die den ausg[...]

  • Страница 52

    52 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Страница 53

    53 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op sn[...]

  • Страница 54

    54 NL De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afgekoeld. 1. V erwijder de bescherming m.b.v . een kleine platte schroevendraaier of dergelijk gereedschap. 2. V ervang de beschadigde lamp. Gebruik alleen lampen met dez[...]

  • Страница 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Страница 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z p[...]

  • Страница 57

    57 PL Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyj ąć fi ltry przeciwt ł uszczowe. Uwaga! Przed dotkni ę ciem ż arówek, nale ż y upewni ć si ę , ż e s ą zimne. 1. Zdj ąć os ł on ę podwa ż aj ą c j ą ma ł ym, p ł askim ś rubokr ę tem lub podobnym narz ę dziem. 2 . Wymieni ć uszkodzon[...]

  • Страница 58

    58 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Страница 59

    59 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX- UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. [...]

  • Страница 60

    60 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Страница 61

    61 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Страница 62

    62 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре ж[...]

  • Страница 63

    63 RS лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жиров ой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев его маленькой п?[...]

  • Страница 64

    64 UA Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в е лектри?[...]

  • Страница 65

    UA 65 Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до ?[...]

  • Страница 66

    66 UA Заміна лампочок Від ' єднайте прилад від мережі е лектричного жив лення і вийміть філь три - жироу ловлюва чі . У вага ! Перш ніж торк атися ламп , впевніться , що вони хо лодні . 1. Вийміть за?[...]

  • Страница 67

    67 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Страница 68

    68 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla[...]

  • Страница 69

    69 CZ Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé. 1. V yjm ě te ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem. 2. V y m ěň te vypálenou žárovku. Pou[...]

  • Страница 70

    70 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Страница 71

    71 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predc[...]

  • Страница 72

    72 SK Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po jeho nadvihnutí malým plochým skrutkova č om alebo podobným nástrojom. 2. V y m e ň te poškodenú žiarovku. Používajte výhradne ži[...]

  • Страница 73

    KZ 73 Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Страница 74

    74 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Ж?[...]

  • Страница 75

    KZ 75 Шамдарды ауыстыр у Құрылғыны ток тан ағытып , май сүзгісін шешіп алыңыз . Абай болыңыз ! Ұстамас бұрын , шамдар салқындағанына көз же ткізіңіз . 1. С ақтандырғышты шығарып алыңыз : кішкене тег[...]

  • Страница 76

    76 ﻲﺑﺭﻋ .( ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ .( ﻝﺧﺍﺩﻠﻟ ﻪﻌﻓﺩﺍ ) ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻋﺃ .3 * . ﺕﺎﺑﻣﻠﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺔﻳﺋﻭﺿﻟ ﺍ ﺕﺍﺭﺷﺅﻣ ﻟﺍ ﺎﻳﺟ ﻭﻟﻭﻧﻛﺗ ﻰﻠﻋ ﻡﺋ ﺎﻗ ﺓءﺎﺿﺇ ﻡﺎﻅﻧﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﻁﺎ ﱠ ﻔﺷﻟﺍ ﻝﻭ[...]

  • Страница 77

    77 ﻲﺑﺭﻋ * ﻁﻘﻓ ﺔﻧﻳﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺭﻁ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ GLASS ﻡﻛﺣﺗ ﺭﺻﺎﻧﻋ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣﻟﺍ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ IHC6.5AMIX-IHC6.5SFCMIX IHC9.5SAMIX-IHC9.5SFCMIX IHF6.5SAMIX-UHC6.5SF AMIX HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA T1 T2 T[...]

  • Страница 78

    78 ﻲﺑﺭﻋ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ . ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ﻝﻭﻷﺍ ﺕﺎﺣﻔﺻﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿﻭﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧ ﻥﺇ . ﻁﻘﻓ ﻝﻫﺅﻣ ﻲﻧﻓ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻠ[...]

  • Страница 79

    79 ﻲﺑﺭﻋ[...]

  • Страница 80

    80 ﻲﺑﺭﻋ 195125308.00 05/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .indesit.com[...]