Indesit IS 60 V инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IS 60 V. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IS 60 V или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IS 60 V можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IS 60 V, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IS 60 V должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IS 60 V
- название производителя и год производства оборудования Indesit IS 60 V
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IS 60 V
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IS 60 V это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IS 60 V и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IS 60 V, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IS 60 V, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IS 60 V. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Contents TUMBLE DR YER IS60V Instruction booklet Installation, 2-3 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 The front The back Control panel Start and programmes, 5 Choosing a programme Laundry , 6-7 Sorting your laundr y W ash care labels Special clothing items Drying times W[...]

  • Страница 2

    Installation 2 GB P ermanent venting In conjunction with the vent tube we recommend using a W all/Window V ent Kit, available at a retail location or the nearest Spar e Parts Dealer . W all mounting 1. Leave an opening in the wall to the left of the dryers proposed position. 2. Keep the tube as short and straight as possible to prevent condensed mo[...]

  • Страница 3

    GB 3 Installation ! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or squashed. ! The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cor d specially prepar ed for t hi s dr y er and fitted only by authorised technicians ( see Ser vice ). New or longer power cords ar e supplied at an extra charge by authorised deal[...]

  • Страница 4

    Control panel The front The back Control Panel Drum Model & Serial numbers Filter Dr y er Description 4 GB HEA T Button Drying Guide TIMER Knob ST ART Button Indicator The Drying Guide allows you to consult a user friendly table of fabric types and load capacities. Cotton Synthetics or Acrylics and other delicates The ST ART button begins dr yi[...]

  • Страница 5

    Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundr y according to fabric type ( see Laundr y ). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place ( see Maintenance ). 4. Load the machine and make sure items ar e not in the way of the door seal. Close the door . 5. Choose the drying time by checking [...]

  • Страница 6

    6 GB Laundr y Sorting your laundry ● Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. ● Sort laundr y by fabric type. ● Empty pockets and check buttons. ● Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. ● Wring out each item in or der to eliminate as much excess water as possible. ! Do not load[...]

  • Страница 7

    GB 7 Laundr y Special clothing items Blankets and Bedspreads: acr ylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. A void drying for a long period of time. Pleated or creased garments: read the manufactur er’ s drying instructions on the gar ment. Starc hed ar tic les: do not dr y these with non-s[...]

  • Страница 8

    8 GB W arnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully . General safety ● This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities, or l[...]

  • Страница 9

    GB 9 Check the drum after eac h cyc le T ur n the drum manually in or der to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum ! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may start to appear on the stainless steel drum, this may be caused by a combinat[...]

  • Страница 10

    10 GB T r oubleshooting Prob lem: The dryer won’t start. It is taking a long time to dry . P ossible causes / Solution: ● The plug is not plugged into the socket, or not making contact. ● There has been a power failur e. ● The fuse has blown. T r y to plug another appliance into the sock et. ● Y ou are using an extension cor d? T r y to p[...]

  • Страница 11

    GB 11 Ser vice Spare P arts This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty . Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. The spare parts have[...]

  • Страница 12

    Indice ASCIUGA TRICE IS60V Libretto di istruzioni Installazione, 13-14 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Descrizione del prodotto, 15 Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo A vvio e programmi, 16 Scelta del programma Bucato, 17-18 Controllo del bucato Etichette con le istruzioni[...]

  • Страница 13

    Installazione 13 I ! Fare attenzione a non rivolger e il tubo di aerazione verso la presa d’aria, che si tr ova nel lato posteriore dell’asciugatrice. ! Il tubo di aerazione non deve superare la lunghezza massima di 2,4 metri; deve inoltre esser e scosso con frequenza per rimuover e eventuali depositi di laniccio, polvere o acqua. Far e attenzi[...]

  • Страница 14

    14 I Installazione Aerazione attraver so una finestra aper ta L ’estremità del tubo deve essere rivolto verso il basso, così da evitare che l’aria calda umida possa condensarsi nella stanza o nell’asciugatrice. ! Assicurarsi che l’asciugatrice sia sufficientemente ventilata e che l’estremità del tubo di aerazione non sia rivolto verso [...]

  • Страница 15

    P annello di controllo Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo Cestello Numero di serie e numero di modello Filtro Descrizione del pr odotto 15 I pulsante TEMPERA TURA Guida di asciugatura manopola TIMER pulsante ST ART Indicatore La Guida di asciugatura è una tabella di facile comprensione che indica il rapporto tra i tipi di tessuto[...]

  • Страница 16

    Scelta del programma 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella pr esa di alimentazione elettrica. 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto ( vedere la sezione Bucato ). 3. Aprire lo sportello e controllar e la corretta posizione e la pulizia del filtro ( v edere la sezione Manutenzione ). 4. Caricare l’elettr odomestico, facendo a[...]

  • Страница 17

    Bucato I 17 Controllo del b ucato ● Controllar e i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può esser e introdotto nell’asciugatrice. ● Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto. ● Svuotare la tasche e contr ollare i bottoni. ● Chiudere le lampo e i ganci e allacciar e senza stringere cintur[...]

  • Страница 18

    Bucato 18 I T essuti par ticolari Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) dev ono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore. Capi inamidati: non mischiare qu[...]

  • Страница 19

    I A vver tenz e e sug g erimenti 19 gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia, tessuti resistenti all’acqua, pannolini, rivestimenti, polietilene o carta. • Non introdurr e nell’asciugatrice capi troppo voluminosi. • Non asciugare fibr e acriliche ad alte temperature. • Completare[...]

  • Страница 20

    Pulizia del T ambur o ! Per la pulizia del tamburo non usar e abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di acciaio inossidabile, questo potrebbe esser e causato da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia, come ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata [...]

  • Страница 21

    Ricer ca guasti Prob lema: L ’asciugatrice non si accende. L ’asciugatura impiega tr oppo tempo. P ossibili cause / Soluzioni: • La spina potrebbe non esser e inserita oppure potr ebbe non riuscire a fare contatto. • Potrebbe essersi verificata una mancanza di corr ente. • Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Pr ovare a collegar e un a l[...]

  • Страница 22

    Assistenza 22 I Ricambi L ’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: tentare di ripararlo da soli o farlo riparar e da persone non qualificate, oltre a poter pr ovocare lesioni, potrebbe anche danneggiar e in modo grave l’apparecchio e invalidar e la garanzia sulle parti di ricambio. Contattare sempr e un tecnico qualificato nel caso in cu[...]

  • Страница 23

    T able des Matières SÈCHE-LINGE IS60V Notice d’utilisation et installation Installation, 24-25 Où installer votre sèche-linge V entilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votr e sèche-linge Description du sèche-linge, 26 V ue de face V ue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 27 Choisir un prog[...]

  • Страница 24

    Installation 24 F ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- linge. ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez fair e en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment.[...]

  • Страница 25

    F 25 ! N’utilisez pas de rallonges. ! Le cordon d’alimentation ne doit pas êtr e courbé ou écrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit êtr e vérifié périodiquement et remplacé par un cor don préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés ( voir Ser vice Après-vente ). Des[...]

  • Страница 26

    P anneau de commandes V ue de face V ue de l’arrière Panneau de commande T ambour Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Description du sèc he-ling e 26 F bouton TEMPÉRA TURE Guide de Séchage bouton de MINUTERIE bouton DÉP ART Indicateur Le Guide de Sécha ge vous per met de consulter un tableau d’utilisation facile contenant les t[...]

  • Страница 27

    Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. T riez votre linge en fonction du type de textiles ( voir Linge ). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propr e et en place ( voir Entretien ). 4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la por te. Fer[...]

  • Страница 28

    Ling e 28 F Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants: Séchage en machine Pa s de séchage en machine Séchage à température normale Séchage à basse température Articles ne con venant pas au[...]

  • Страница 29

    Ling e F 29 Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Cour telle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant fi[...]

  • Страница 30

    A ver tissements et Sug g estions 30 F ! Cet appar eil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité inter nationales. C es avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale ● Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (nota[...]

  • Страница 31

    Entretien et Netto y ag e F 31 Nettoy age du tambour ! Pour nettoyer le tambour , ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage ([...]

  • Страница 32

    Que faire en cas de panne Prob lème : Le sèche-linge ne démarre pas. L ’appareil met longtemps à sécher . Causes possibles / Solution : ● La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. ● Il y a eu une coupure de courant. ● Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appar eil dans la prise élect[...]

  • Страница 33

    Ser vice Après-V ente F 33 Pièces de Rechange Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire répar er par une personne non agréée pourrait entraîner des dommages corporels pour une ou plusieurs personnes, cela pourrait endommager la machine et cela pourrait rendr e invalide la garantie des pièces de r[...]

  • Страница 34

    Inhaltsverzeichnis WÄSCHETR OCKNER IS60V Bedien ungsanleitung Installierung, 35-36 Aufstellung Ihres Wäschetr ockners Belüftung Stromanschluss V or der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Beschreib ung Ihres Wäschetr ockner s, 37 V orderseite Rückseite Bedienblende Start und Programme, 38 Programmauswahl Gewebeart, 39-40 Tipps zum Sortiere[...]

  • Страница 35

    Installierung 35 D ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein und muss frei von Flusen, Fasern oder W asser gehalten werden; dazu den Schlauch häufig ausschütteln. Außerdem muss stets darauf geachtet werden, dass der Schlauch ni[...]

  • Страница 36

    36 D Installierung Entlüftung durc h ein offenes Fenster Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert. ! Sicherstellen, dass eine ausreichende Belüftung für den T rockner ber eit steht und dass das Schlauchende nicht die Belüftungsschlitze der Geräterückw[...]

  • Страница 37

    Besc hreib ung Ihres Wäsc hetr oc kner s 37 D Bedienblende V order seite Rückseite Bedienblende T rommel Modell- & Seriennummer Filter TEMPERA TURA USW AHL -T aste T rockn ungszeiten ZEITV ORW AHL -Knopf ST ART -T aste Anzeige Unter „T rockn ungszeiten“ werden Informationen über Gewebearten und Ladekapazitäten in einem benutzerfreundlic[...]

  • Страница 38

    Programmaus wahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sor tieren ( siehe Gew ebear t ). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wur de ( siehe W ar tung ). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdi[...]

  • Страница 39

    Ge webear t 39 D ● Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten T rocknerpr ogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der T rockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihr e Wäschestücke bei diesem V organg nicht getrocknet werden. Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, insbes[...]

  • Страница 40

    40 D Ge webear t Artikel, bei denen besondere Sor gfalt erfor derlich ist Decken und Bettüberwürf e: Ar tikel aus Acrylfaser n (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER T emperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet wer den. Kleidungsstücke mit F alten oder plissierte Kleidungs[...]

  • Страница 41

    41 W arnhinweise und Empf ehlung en D ! Diese Maschine wur de gemäß internationaler Sicherheitsnormen entwor fen und hergestellt. Die W arnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedingt befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise ● Dieser Wäschetrockner darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperli[...]

  • Страница 42

    W ar tung und Pfleg e 42 D T rommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der T rommel verwenden. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch W asser und/oder W aschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei Weise[...]

  • Страница 43

    Fehler suc he Prob lem: T rockner startet nicht. Wäsche tr ocknet nur langsam. Mögliche Ur sache / Lösung: ● Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. ● Stromausfall. ● Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein ander es Gerät an di e Steckdose an. ● Wird[...]

  • Страница 44

    K undendienst D Ersatzteile Wenn Sie versuchen, den T rockner selbst zu reparier en oder von einer nicht dafür autorisierten Person reparier en zu lassen, kann dies zu V erletzungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung führen. W enden Sie sich bei Störungen ausschließlich an einen autorisierten V[...]

  • Страница 45

    Índice de materias SECADORA IS60V Folleto de instrucciones Instalación, 46-47 Dónde instalar la secadora V entilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de la secadora, 48 La sección delantera La sección trasera El panel de control Comienzo y programas, 49 Seleccionar un programa La colada, 50-51 Clasif[...]

  • Страница 46

    Instalación 46 E ¡ Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respirader o de la entrada de aire en la parte de atrás de la secadora. ¡ El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de largo y debe permanecer libre de cualquier posible acumulación de pelusas, hilos y agua, sacudiéndolo con frecuencia. Asegúr ese siemp[...]

  • Страница 47

    E 47 V entilación mediante una ventana abier ta El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora. ¡ Compruebe que la secadora tenga la ventilación adecuada y que el extremo del tubo de ventilación no esté orientado hacia el conducto de entrada de aire[...]

  • Страница 48

    Descripción de la secadora 48 E P anel de control TERMOST A TO Guía de secado TEMPORIZADOR Botón de INICIO Indicador La Guía de secado le permite consultar una tabla fácil de usar de tipos de tejido y capacidades de carga. Algodón Sintéticos o acrílicos y otros tejidos delicados. El botón de INICIO comienza a secar un programa seleccionado[...]

  • Страница 49

    Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido ( véase La colada ). 3. Abra la puer ta y asegúrese que el filtr o está limpio y en posición ( véase Mantenimiento ). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierr e de la puerta. Cierre l[...]

  • Страница 50

    La colada 50 E Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor . • Clasificar la colada por tipo de tejido. • V aciar los bolsillos y comprobar los botones. • Cerrar las cremalleras y los cor chetes y atar los cinturones y cor dones sueltos. • Escurra[...]

  • Страница 51

    51 La colada E Prendas especiales Mantas y sobrecamas: Los ar tículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor . Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda. Artículos almidonados: no s[...]

  • Страница 52

    52 Ad ver tencias y recomendaciones E ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas inter nacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor , léalas con atención. Seguridad general ● Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no profesional. ● No tocar [...]

  • Страница 53

    Limpieza del tambor ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acer o inoxidable para limpiar el tambor . Es posible que comience a formarse una capa de color en el tambor de acero inoxidable, esto puede deberse a la combinación de agua y , o, productos de limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color no afecta el rendim[...]

  • Страница 54

    Resolución de pr oblemas Prob lema: La secadora no se pone en marc ha. T arda muc ho tiempo en secar . P osibles causas / Solución: ● El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. ● Ha habido un fallo de potencia. ● El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electr odoméstico en la toma. ● ¿Está utilizando un cabl[...]

  • Страница 55

    Ser vicio 55 E Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta repararla usted mismo o una persona no autorizada puede ocasionar daños a la secadora, además de invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a un técnico autorizado si experimenta algún problema cuando utilice la máquina. Las piezas de repuesto han sid[...]

  • Страница 56

    Índice MÁQUINA DE SECAR R OUP A IS60V Folheto de instruções Instalação, 57-58 Onde colocar a sua máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupa Descrição da máquina, 59 Painel frontal Painel traseiro Painel de controlo Arranque e programas, 60 Escolher um programa [...]

  • Страница 57

    Instalação 57 P ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de entrada no painel posterior da secadora. ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metr os de comprimento, que deve manter -se isento de cotão, restos de linho e água, o que pode fazer agitando o tubo frequentemente. Certi[...]

  • Страница 58

    58 P Instalação V entilação de janela aber ta A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina. ! Certifique-se de que a secadora está adequadamente ventilada e de que a extremidade do tubo de ventilação não está voltado na direcção da[...]

  • Страница 59

    Descrição da máquina de secar 59 P P ainel de controlo P ainel frontal P ainel traseiro Painel de controlo T ambor Números de modelo e de série Filtro botão TEMPERA TURA Guia de Secagem botão rotativo TEMPORIZADOR botão INICIAR Indicador O Guia de Secagem permite a consulta de uma tabela de utilização fácil, com a descrição dos tipos d[...]

  • Страница 60

    Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido ( ver Roupa ). 3. Abra a por ta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado ( ver Man utenção ). 4. Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta. Feche a porta.[...]

  • Страница 61

    Roupa P 61 Escolher a sua roupa • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar -se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias. • T orça cada peça de modo a eliminar [...]

  • Страница 62

    62 Roupa P P eças delicadas Cobertores e cober tas de cama: ar tigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERA TURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. P eças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça. Artigos com goma: não seque estes [...]

  • Страница 63

    P 63 A visos e Sug estões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente. Segurança Geral ● Esta secadora não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensori[...]

  • Страница 64

    Limpar o tambor ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor . É possível que uma película colorida comece a aparecer no tambor de aço inoxidável. T al poderá ser causado por uma combinação de água e/ou agentes de limpeza como, por exemplo, amaciador de tecido da lavagem. Esta pel?[...]

  • Страница 65

    Resolução de pr oblemas Prob lema: A secadora não inicia. Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução: ● A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. ● Ocorreu uma falha de energia. ● Há um fusível queimado. Experimente ligar outro apar elho à toma da. ● Está a utilizar um cabo de extensão? Exper[...]

  • Страница 66

    Reparação 66 P P eças sobressalentes Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la sozinha ou através de um técnico não autorizado pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode danificar a máquina e pode invalidar a garantia das peças sobressalentes. Contacte um técnico autorizado se tiver problemas durante a utilização da máquin[...]

  • Страница 67

    Inhoud DR OOGA UT OMAA T IS60V Gebruiksaanwijzing Installatie, 68-69 Het plaatsen van de droger V entilatie Elektrische aansluitingen V oor het eerste gebruik van de droger Beschrijving v an de droogautomaat, 70 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Start en programma’ s, 71 Een programma kiezen W asgoed, 72-73 Het wasgoed sorteren Droogsymb[...]

  • Страница 68

    Installatie 68 NL ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de dr oger wordt gericht. ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter en er mag geen pluis, stof of water inzitten. Schud de buis regelmatig uit. Zorg er altijd voor dat de buis niet wordt platgedrukt. P ermanente ventilatie[...]

  • Страница 69

    NL 69 Luchtafv oer door een open raam Het uiteinde van de buis moet naar beneden worden gericht om te voorkomen dat warme, vochtige lucht condenseert in de kamer of in de droogautomaat. ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileer d wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening wor dt gericht. ! U dient altijd de ventil[...]

  • Страница 70

    Bedieningspaneel De v oorkant De achterkant Bedieningspaneel T rommel Model- en serienummers Pluizenfilter Besc hrijving v an de dr oogautomaat 70 NL W ARMTE toets Droogtabel TIMER knop ST ART toets Indicator In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u stofsoorten en beladingscapaciteiten. Katoen Synthetisch materiaal of Acr yl en andere delicate[...]

  • Страница 71

    Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sor teer het wasgoed op stofsoort ( zie Wasgoed ). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit ( zie Reiniging en Onderhoud ). 4. Vul de dr oogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur .[...]

  • Страница 72

    W asgoed 72 NL Het wasgoed sorteren • Controleer de dr oogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedr oogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoor t. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt t[...]

  • Страница 73

    73 W asgoed NL Speciaal wasgoed Dekens en spreien: ar tikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten v oorzichtig gedroogd w orden op LAGE. Droog ze niet te lang. Geplooide of rimpelde kleding: controleer de droogsymbolen in de kleding. Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: dr oog deze niet samen met artikelen die niet met stijfse[...]

  • Страница 74

    74 V eiligheidsinstructies en waar sc huwing en NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● Deze droger mag niet wor den gebruikt door personen (o.a. kinderen) met beperkte fysieke, geestelijke of zin[...]

  • Страница 75

    T rommel reinigen ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor r oestvrij staal om de trommel te reinigen. De roestvrij stalen tr ommel kan verkleuren. Dit kan veroorzaakt wor den door een combinatie van water en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters. Deze verkleuring heeft geen invloed op het droogr esultaat. Het reinige[...]

  • Страница 76

    Pr oblemen oplossen Prob leem: Droger start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. Mogelijke oorzaken / Oplossing ● De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ● Er is een stroomstoring geweest. ● De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het stopcontact. ● Gebruikt u een verlengsnoer? Prob[...]

  • Страница 77

    T ec hnische dienst 77 NL Reserveonderdelen Deze droger is een gecompliceer d apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repar eren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerder e personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonder delen doen vervallen. Bel een erkende vakman al[...]

  • Страница 78

    [...]

  • Страница 79

    [...]

  • Страница 80

    195042579.06 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton[...]