Indesit IWB6143 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IWB6143. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IWB6143 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IWB6143 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IWB6143, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IWB6143 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IWB6143
- название производителя и год производства оборудования Indesit IWB6143
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IWB6143
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IWB6143 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IWB6143 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IWB6143, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IWB6143, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IWB6143. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Страница 2

    2 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e r efe r en ce. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sur e that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions [...]

  • Страница 3

    GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model IWB 6143 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 52,5 cm Capacity from 1 to 6 kg Electrical connections p l e as e r e f e r t o t h e t e c h n ic a l d a t a p l a t e f i x e d to t h e m a c h i n e W ater connection maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 l[...]

  • Страница 4

    4 GB Car e and maintenance Cu tti ng of f the wat er a nd elec tr ic ity supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to pr event leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine Th[...]

  • Страница 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce with in ter nation al safet y regu lation s. The fol - lowing information is provided for safety reasons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appl ian ce can be used by chi[...]

  • Страница 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available function[...]

  • Страница 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Страница 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Cotton Standard 20° (wash cycle 7 ) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks. Express (wash cycle 11 )[...]

  • Страница 9

    GB 9 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Functions The various wash [...]

  • Страница 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Страница 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Страница 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Страница 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la [...]

  • Страница 14

    14 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nou- veau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lir e at tent ivem ent les instru cti[...]

  • Страница 15

    FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e p li e r , à u n c o n du i t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accr ocher à un évie r ou à une bai- gn oire, d ans ce ca s, fix er le s[...]

  • Страница 16

    16 FR Entr etien et soin Cou pure de l’a rri vée d ’ea u et d u courant • Ferm er le ro bi ne t de l’e au apr ès cha qu e lava ge . Cela réduit l’usur e de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout net toy ag e du lave -l ing e et pen dan t t[...]

  • Страница 17

    FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave -li nge a été conç u et fa bri qué co nfo rmé men t aux nor - mes internationales de sécurité. Ces cons ignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Ce t ap pa r e il pe ut êt r e ut[...]

  • Страница 18

    18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélectionner l[...]

  • Страница 19

    FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f o nc ti o n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le [...]

  • Страница 20

    20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programme coton standar d 20 °C (programme 7 ): idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes perfor - mances, même à froid, comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec des pics répétés et rapprochés[...]

  • Страница 21

    FR 21 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour ch[...]

  • Страница 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon rés ulta t de la vage dép end aus si d ’un bon dos age de pr odui t l essi viel : u n ex cès de less ive ne lave pas mi eux, il inc rust e l ’int érie ur du l ave- lin ge e t po llu e l’ envi ro nne ment . ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles [...]

  • Страница 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Страница 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Страница 25

    25 NL Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 28 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controler en van de buis van [...]

  • Страница 26

    26 NL ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- ren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende inst[...]

  • Страница 27

    27 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgele- verde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hangen. ! Geb[...]

  • Страница 28

    28 NL 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voor - dat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contr oleren van de buis van[...]

  • Страница 29

    29 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • D i t [...]

  • Страница 30

    30 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecte- ren van de beschikbar[...]

  • Страница 31

    31 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...]

  • Страница 32

    32 NL Pr ogramma’ s Standaardprogramma voor katoen op 20°C (programma 7 ) ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, zelf met koud water, die kunnen worden vergeleken met een wascyclus op 40°C, worden gegarandeerd door een mechanische werking die de snelheid varieert met herhaaldelijke en zeer dicht op elkaar liggende piekvaria[...]

  • Страница 33

    33 NL Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Functies De verschillende functies van de wasaut[...]

  • Страница 34

    34 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen.[...]

  • Страница 35

    35 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controleren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat [...]

  • Страница 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Страница 37

    DE 37 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege 40 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W asse[...]

  • Страница 38

    38 DE Installation ! E s is t äu ß er s t wic ht ig , d ie se B ed i en u ng san le i- tu ng s org fä lt ig a u fz u be wah r en , u m s ie j ede rz ei t zu R at e z ie he n zu kö n ne n. So rg en Si e da fü r , da ss s ie im F al le ei n es Um zu gs od er e in er Üb e r - ga be a n e in en a nd e r e n B en utz er d as Ge rä t st et s beg l[...]

  • Страница 39

    DE 39 Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ß en S ie d e n A b l a u f s ch la uc h o h n e i h n d a b ei a bz u k n i c k e n a n e i n e n ge ei g n e t e n A b f l u s s a n. D i e M i n d e - s t a b l a u fh öh e b e t r ä g t 6 5 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein [...]

  • Страница 40

    40 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wir d der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes D[...]

  • Страница 41

    DE 41 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- t[...]

  • Страница 42

    42 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W asch- vollautomaten. Wäh lsch alte r PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stell[...]

  • Страница 43

    DE 43 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d i e Fu n k ti on „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach[...]

  • Страница 44

    44 DE W aschpr ogramme Programmtabelle Die auf dem Dis play und in der Bedien ungsa nleit ung genannt e Zyk lusda uer wird ausgehe nd von Stan dardb eding ungen berec hnet. Die effekt iv benötig te Zei t kann aufg rund zahl reich er Faktore n wie T emperat ur und Druck des Zulauf wasse rs, Raumt emper atur , Was chmit telme nge, Art, Meng e und V [...]

  • Страница 45

    DE 45 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der W aschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgesch[...]

  • Страница 46

    46 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Страница 47

    DE 47 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Страница 48

    48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si eh e „ St ör un gen u nd A bhi lf e“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den auto[...]