Indesit IWSE 61051 C ECO EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IWSE 61051 C ECO EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IWSE 61051 C ECO EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IWSE 61051 C ECO EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IWSE 61051 C ECO EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IWSE 61051 C ECO EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IWSE 61051 C ECO EU
- название производителя и год производства оборудования Indesit IWSE 61051 C ECO EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IWSE 61051 C ECO EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IWSE 61051 C ECO EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IWSE 61051 C ECO EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IWSE 61051 C ECO EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IWSE 61051 C ECO EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IWSE 61051 C ECO EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Страница 2

    2 GB ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e re fe r enc e. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: th[...]

  • Страница 3

    3 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll drai n loc ate d at a heig ht betwe en 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]

  • Страница 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Страница 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce wi th in terna tional safet y regula tions. The fol - lowing information is pr ovided for safety reasons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by child[...]

  • Страница 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]

  • Страница 7

    7 GB Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]

  • Страница 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull [...]

  • Страница 9

    9 GB W ash cycles and options W as h op ti o ns - I f t h e s e l e c te d o p t i o n i s n o t c o m pa t i b l e w i t h t h e programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated. - If th e sele cted o ption is n ot com patible with anothe r option which has been selected previously , the indicator light co[...]

  • Страница 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e ef ficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to envi- ronmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Страница 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (“H2[...]

  • Страница 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Страница 13

    HR 13 Hrvatski Pregled Postavljanje, 14-15 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulični i električni priključci Prvi ciklus pranja T ehnički podaci Održavanje i očuvanje, 16 Zatvaranje vode i isključivanje električne struje Čišćenje perilice Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovo[...]

  • Страница 14

    14 HR ! V ažno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne obavijesti o pos[...]

  • Страница 15

    HR 15 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spoji- te odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i vežite dosta- vljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni završetak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu.[...]

  • Страница 16

    16 HR Da bi ste došli do pred-prostora: 1. pomoću odvijača skinite ploču na prednjem dijelu peri- lice ( vidi sliku ); 2. odvijte poklopac okrećući ga obratno od smjera kazaljke na satu ( vidi sliku ) - normalno je da izađe malo vode; 3. brižljivo očistite unutrašnjost; 4. ponovno zavijte poklopac; 5. provjerite da su kukice ulegle u odgo[...]

  • Страница 17

    HR 17 Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima. Mjere predostrožnosti i savjeti ! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno [...]

  • Страница 18

    18 HR Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i aditiva ( vidi “Deterđenti i rublje” ). T ipka ON/OFF : nakratko pritisnite ovu tipku da bi uključili ili isključili stroj. Sporo treptanje kontrolnog svjetla ST ART/P AUSE u zelenoj boji označava da je stroj uključen. Za isključivanje perilice rublja tijekom pranja ti- pku[...]

  • Страница 19

    HR 19 Display Display služi za programiranje stroja i daje mnoge podatke. U dijelu A se prikazuje trajanje različitih raspoloživih programa, a kad je ciklus pokrenut - vrijeme preostalo do njegovog kraja; ako ste postavili ODGOĐENO POKRET ANJE, prikazuje se vrijeme koje nedostaje do pokretanja odabranog pro- grama. Pored toga, pritiskom na odgo[...]

  • Страница 20

    20 HR Kako obaviti ciklus pranja 1. UKLJUČITE STROJ. Pritisnite tipku ; kontrolno svjetlo ST ART/P AUSE će sporo treptati zelenom bojom. 2. NAPUNITE RUBLJEM. Otvorite vrata perilice. Napunite perilicu rubljem pazeći da ne prijeđete količinu naznačenu u tablici programa na slijedećoj stranici. 3. ODMJERITE DETERDŽENT . Izvucite pretinac i us[...]

  • Страница 21

    HR 21 Programi i funkcije T ablica programa Funkcije pranja - Ako od abrana fun kcija nij e u skl adu s p ostavl jenim prog ramom, kont rolno svje tlo će t reptati i funkc ija se neće pokrenuti. - Ako odabrana funkcija nije u skladu s nekom drugom pret hodno post avlje nom funkci jom, kontr olno svjetl o prv e odabrane funkcije će treptati i akt[...]

  • Страница 22

    22 HR Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne pospješujemo učinak pranja već pomažemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagađujemo okolinu. ! Nemojte upotrebljavati deterdžente za ručno pranje jer previše pjene. [...]

  • Страница 23

    HR 23 Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba” ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Perilica se ne uključuje. Ciklus pranja ne započinje. Perilica ne uzima vodu (display pri[...]

  • Страница 24

    24 HR Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja” ); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj T ehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. N[...]

  • Страница 25

    GR 25 Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 28 Αποκλεισμός νερο[...]

  • Страница 26

    GR 26 ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε τ ο εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οπ οιαδήπο τε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, π αραχ ώρησης ή μετακ όμισης, βεβαιωθείτε ότι π αραμένε?[...]

  • Страница 27

    GR 27 Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματ ος Συνδέστε αδειάσματος, χ ωρίς να τον διπλ ώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια απ ο χέτευση σε απόσταση από 65 έως 100 cm από το έδαφος. Διαφορετικά α[...]

  • Страница 28

    GR 28 Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλ ε ίν ε τε τ ον κρ ου νό τ ο υ ν ερ ο ύ μ ετ ά α πό κ ά θε πλ ύ σι μ ο. Έτ σι π ερ ιο ρίζ ετ αι η φθ ο ρά τη ς υδ ρα υλ ική ς εγ κ[...]

  • Страница 29

    GR 29 Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλυντήριο σχεδιάστηκε και κ ατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοπ οιήσεις παρέχ ονται για λόγους ασφαλείας κ αι πρέ?[...]

  • Страница 30

    GR 30 Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετ ων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπ ουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλ υντήριο[...]

  • Страница 31

    GR 31 Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής τ ου πλυντηρίου κ αι παρέχει πο λλαπλές πληροφορίες. Σ την ενότητα Α απεικονίζετ αι η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγ[...]

  • Страница 32

    GR 32 Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κ ουμπί . Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αργά με πράσινο χρώμα. 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρ τ[...]

  • Страница 33

    GR 33 Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτ ων Λ ει το υρ γί ε ς πλ υσ ίμ α το ς - Α ν η επιλεγμένη λειτ ουργία δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρό γραμ μα το ε νδει κτικό φωτάκ ι θ α α ν?[...]

  • Страница 34

    GR 34 Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα τ ου πλυσίματ ος εξαρ τάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απ ορρυπαντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε απο?[...]

  • Страница 35

    GR 35 Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο[...]

  • Страница 36

    GR 36 Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Ανωμαλίε ς και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν[...]

  • Страница 37

    CZ 37 Český Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Či?[...]

  • Страница 38

    38 CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Po zo rn ě si p ře čt ět[...]

  • Страница 39

    CZ 39 Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado- vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrá- zek ). V olný konec vypouštěcí h[...]

  • Страница 40

    40 CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Př ed za h áj e ní m č i št ě n í p ra č ky a b ěh e m o p e- r a c í ú dr ž by vy t á hn ě te zá s tr č ku n ap[...]

  • Страница 41

    CZ 41 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • T oto za?[...]

  • Страница 42

    42 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]

  • Страница 43

    CZ 43 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]

  • Страница 44

    44 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]

  • Страница 45

    CZ 45 Programy a funkce Funkce praní - V p ř í p a d ě, ž e z v o l e n á f u n k c e n e n í k o m p a t i b i l n í s nastaveným pracím programem, příslušná kontrolka začne blikat a funkce nebude aktivována. - V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka první funk ce bude blik[...]

  • Страница 46

    46 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Страница 47

    CZ 47 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[...]

  • Страница 48

    48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefon[...]

  • Страница 49

    49 UA У країнська Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування і вирівнювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль керування Дисплей Як [...]

  • Страница 50

    50 UA ! Необхідно з беріга ти дану брошуру , щоб мати наго ду звернутися до неї у б у дь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій ос обі або переїзду переконайтеся, що інст рукція перебуває разо?[...]

  • Страница 51

    51 UA 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[...]

  • Страница 52

    52 UA Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кно пка ON/ OFF : швид ко на тисні ть і від пуст іть кноп ку для увi мкнен ня а б[...]

  • Страница 53

    53 UA Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм т а, при запущеному циклі, час, що залишився до його з?[...]

  • Страница 54

    54 UA 1. ВВІ МКНІ ТЬ МА ШИНУ . На тисніт ь кн опку ; і ндика тор на л ампа ST ART /P AU SE б лим ає з пов iльн ими i нте рва лами зе лени м ко льор ом. 2. ЗАВ АНТ АЖТЕ БІЛИЗНУ . Відкрийте люк. Завантажт е білизну , з[...]

  • Страница 55

    55 UA Програми й опції Т аблиця програм Опції прання - Я к що в и бр а н а о п ц ія є н е с ум і с н ою і з з а д ан о ю пр огр ам ою, інд ик атор на л ам па п очне бли мати т а опція не бу де активована. - Я к щ[...]

  • Страница 56

    56 UA Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд правильного до зування пральног о засобу: перевищення не дає ефективного прання т а призв[...]

  • Страница 57

    57 UA Запобіжні з ах о ди та поради ! Пральну машину бу ла спроек товано і вироблено у ві дпов ідн ості з м іжн ародн ими н орма ми безп еки. Ц е попередження надаються задля вашої безпеки, і тому їх [...]

  • Страница 58

    58 UA Д ог ляд та о чищення Відклю чення води й ел ектричного живл ення • Закривайт е водопровідний кран після кожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су?[...]

  • Страница 59

    59 UA Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Д опомоги ( див. “Допомога”), перевір те можливість легкого у с?[...]

  • Страница 60

    60 UA Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевірте, чи мо жна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх усунення”) ; • Перезапустіть програму , щоб перевірити, чи ?[...]