Indesit KN3G21S(X)EU_S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit KN3G21S(X)EU_S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit KN3G21S(X)EU_S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit KN3G21S(X)EU_S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit KN3G21S(X)EU_S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit KN3G21S(X)EU_S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit KN3G21S(X)EU_S
- название производителя и год производства оборудования Indesit KN3G21S(X)EU_S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit KN3G21S(X)EU_S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit KN3G21S(X)EU_S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit KN3G21S(X)EU_S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit KN3G21S(X)EU_S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit KN3G21S(X)EU_S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit KN3G21S(X)EU_S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    English Русский У краінська GB RS UA Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Description of the appliance-Overall view,8 Description of the appliance-Control Panel,9 Installation,10 Start-up and use,14 Precautions and tips,17 Care and maintenance,18 Assistance,18 Руково дство по экс?[...]

  • Страница 2

    GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities o[...]

  • Страница 3

    3 Nu folosi ţ i produse abrazive, nici perii de metal t ă ioase pentru a cur ăţ a u ş a de stic- l ă a cuptorului, deoarece ar putea zgâria suprafa ţ a, provocând astfel spargerea geamului. Suprafe ţ ele interne ale sertarului (dac ă este prezent) se pot înc ă lzi. Nu folosi ţ i niciodat ă aparate cu aburi sau sub presiune pentru a c[...]

  • Страница 4

    4 UA УВАГ А! Під час ро б оти цей прилад, а т ако ж його дос т упні час тини на гріваються до високих темпера т у р. Слід бу ти ос о б лив о об ер ежними, щоб не торка тися нагріва льних елементів. Діти [...]

  • Страница 5

    5 FIGYELEM: A t űzhelyen fel üg yelet nélkül ot t hag yo tt zsír vag y olaj v eszélyes lehet, és tüzet ok ozhat. SOH A ne pr óbálja meg vízzel elol tani a tüzet, ha nem zárja el a készüléket, és takarja le a lángo t például fedő vel vag y tűzálló takar óval . Az üveg sü tőaj tó tisztításához ne használ- jon súr ol?[...]

  • Страница 6

    6 Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a super- fície, provocando a ruptura do vidro. As superfícies internas da gaveta (se presentes) podem ficar muito quen- tes. Nunca utilize equipamento de limpe- za a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. [...]

  • Страница 7

    7 Ме талл за ттар ды ( пышақтар , қасықтар , таба қақпақтары , т . б .) конфорк аға қоймаңыз , себеб і олар қызып ке туі мүмкін . Қақпақты ашпас бұрын ондағы сұйықтықты сүр тіп алыңыз . Шыны қақпақты ( [...]

  • Страница 8

    8 1 Hob burner 2 Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover Appliance description Overall view GB 1 . Г азовые г орелки 2. Р абочая пове[...]

  • Страница 9

    9 GB Description of the appliance Control panel GB 1.GAS BURNER IGNITION button* 2.TIMER knob 3.OVEN AND GRILL CONTROL knob 4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button 5.Hob BURNER control knob *Available only on certain models Описание из делия Пане ль управления UA Опис плити Пане ль управління RS 1. ?[...]

  • Страница 10

    10 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved[...]

  • Страница 11

    11 GB Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see  gure ). The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker. Electrical connection Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data [...]

  • Страница 12

    12 GB A V a threaded attachment Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation. To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment). ! Perform the connection in such a way that the hose length does not exceed a maximu[...]

  • Страница 13

    13 GB S S R A We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the „Care and maintenance” section. KN3G21S/EU S Table of burner and nozzle specifications TECHNICAL DATA Oven dime nsions (Hx W xD) 34x39x 44 cm Volume 58 l Useful measurement s relating to the oven compartment wi[...]

  • Страница 14

    14 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Страница 15

    15 GB Adjusting the temperature To set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displayed on the control panel and may vary between MIN (140°C) and MAX (250°C). Once the set temperature has been reached, the oven will keep it constant by using its thermostat. Grill By turning the [...]

  • Страница 16

    16 GB Oven cooking advice table * Only available in certain models. Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minutes ) Pasta Lasagne Cannelloni Gratin dishes 2.5 2.5 2.5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 1.8 2 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 1[...]

  • Страница 17

    17 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.[...]

  • Страница 18

    18 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond re[...]

  • Страница 19

    RO 19 ! Este important s ă p ă stra ţ i acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asigura ţ i-v ă c ă acesta r ă mâne cu aparatul. ! Citi ţ i cu aten ţ ie instruc ţ iunile: ve ţ i g ă si informa ţ ii importante cu privire la instalare, la folosire ş i la siguran ţă . ! Instalar[...]

  • Страница 20

    20 RO • perdelele nu trebuie s ă fi e montate în spatele aragazului ş i nici la mai pu ţ in de 200 mm de fl ancurile acestuia; • eventualele hote trebuie s ă fi e instalate conform indica ţ iilor con ţ inute în manualul de instruc ţ iuni ale acestora. Punerea la nivel Dac ă este necesar s ă pune ţ i la nivel aparatul, în ş urub[...]

  • Страница 21

    RO 21 A V piese de mobilier – condi ţ ii clasa a 2a, subcategoria 1 – va trebui s ă utiliza ţ i pentru racordare un tub fl exibil din o ţ el ( vezi mai jos ). Racordarea la gaze cu tub fl exibil din o ţ el inoxidabil, pe perete, cu cupl ă ri fi letate V eri fi ca ţ i ca tubul ş i garniturile s ă corespund ă normelor na ţ ionale ?[...]

  • Страница 22

    22 RO V ă recomand ă m s ă cur ăţ a ţ i cuptorul înainte de prima folosire, potrivit indica ţ iilor cuprinse în capitolul “Între ţ inerea ş i îngrijirea”. T abelul cu caracteristicile arz ă toarelor ş i duzelor DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 34x39x 44 cm Volum l 58 Dimensiunile utile ale sertarului de p ă strare a alim[...]

  • Страница 23

    RO 23 Utilizarea aragazului Aprinderea arz ă toarelor Fiecare bu ş on al aragazului are, în dreptul s ă u, schi ţ a arz ă toarelor; ARZ Ă TORUL comandat de bu ş on este reprezentat cu un cerc eviden ţ iat. Pentru a aprinde un arz ă tor al aragazului: 1. apropia ţ i de arz ă tor o fl ac ă r ă sau o brichet ă de aragaz; 2. ap ă sa ţ[...]

  • Страница 24

    24 RO * doar pe anumite modele. ! Dac ă fl ac ă ra se stinge accidental, opri ţ i arz ă torul ş i a ş tepta ţ i minim 1 minut înainte s ă încerca ţ i din nou. Reglarea temperaturii Pentru a ob ţ ine temperatura ideal ă coacerii alimentelor , roti ţ i bu ş onul CUPTORULUI în sens contrar acelor de ceasornic. T emperaturile sunt indi[...]

  • Страница 25

    RO 25 T abelul cu recomand ă ri pt coacerea în cuptor Alimente Greutat e (Kg) Pozi ţ ia rafturilo r Preînc ă lzire (minut e) Tem peratur ă recomandat ă (° C) Dur ata ciclu lui (minute) Paste f ă inoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, umplute) Cannelloni (mac aroane groase umplute) Paste grati nate 2.5 2.5 2.5 3 3 3 10 10 10 210[...]

  • Страница 26

    26 RO Precau ţ ii ş i sfaturi ! Aparatul a fost proiectat ş i construit conform normelor interna ţ ionale de siguran ţă . Aceste avertiz ă ri sunt furnizate din motive de siguran ţă ş i trebuie s ă fi e citite cu aten ţ ie. Norme de protec ţ ie ş i siguran ţă generale • Aceste instruc ţ iuni sunt valabile doar pentru ţă rile a[...]

  • Страница 27

    RO 27 Între ţ inere ş i cur ăţ ire Decuplarea electric ă Înainte de orice opera ţ ie, debran ş a ţ i aparatul de la re ţ eaua de alimentare cu curent electric. Cur ăţ area aparatului ! Evita ţ i utilizarea de detergen ţ i abrazivi sau corosivi, ca de ex. solu ţ iile de scos pete sau produsele împotriva ruginii, detergen ţ ii praf [...]

  • Страница 28

    28 RS ! Важно сохранить данное руково дство для его последующих консу ль тации . В случае продажи , переда чи или переез да проверь те , чт обы данное руково дство сопровождало изде лие . ! Внимат ел[...]

  • Страница 29

    29 RS не приближаите их на расстояние меньше 200 мм . • возможная кухонная вытяжка должна быть установлена в соответствии с инструкциями , приведенными в техническом руково дстве к вытяжке . Выра[...]

  • Страница 30

    30 RS A V ! Если о дно или несколько из вышеописанных условии не бу дет соб людено , и если кухонная плит а устанав ливае тся в условиях класса 2, подгр уппа 1 ( изде лие , встроенное между двух ме бе ль[...]

  • Страница 31

    31 RS вращении рукоятки - регу лятора из положения МАК С в положение МИН или при ре зком открывании или закрывании дверцы духовки . Безопасно сть цепи ! Во избе жание случайного опрокидывания изд[...]

  • Страница 32

    32 RS Т аблица характеристик горел ок и форсунок Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ Горелка Диаметр ( мм ) Тепловая мощность кВт (p.c.s .*) Байпас 1/100 форсунка 1/100 расход * гр / час форсунка 1/100 расхо?[...]

  • Страница 33

    33 RS Экспл уатация варо чнои панели Включение к онфорок Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение даннои конфорки на варо чнои пане ли . Порядок включения кон?[...]

  • Страница 34

    34 RS * Имее тся то лько в нек от орых моде лях Для получения нужнои темпера туры приго тов ления поверните про тив часовои стре лки рукоятку ДУХОВКИ . Зна чения темпера туры ук азаны на пане ли уп?[...]

  • Страница 35

    35 RS Т аблица приго товления в дух ов ом шкафу * Имее тся то лько в нек от орых моде лях Продукт ы Вес ( кг ) Уровень Время наг ревания ( мин .) Рекоме нду емая темп ера тура (°C) Продолжит - ть пригот ов[...]

  • Страница 36

    36 RS Предо ст оро жности и рек о мендации ! Изде лие спроек тировано и изг отов лено в соотве тствии с междунаро дными нормативами по б езопасности . Необ ходимо внима те льно прочит ать настоящи?[...]

  • Страница 37

    37 RS Т е хниче ское об сл у живание и ух о д Отклю чение эл ектропитания Перед на чалом како и - либо операции по об служиванию или чистке отсое дините изде лие от сети э лектропитания . Чистка изд?[...]

  • Страница 38

    38 RS Мы забо тимся о своих покупателях и стараем ся сделать сервисное обслуживание наибол ее каче ственным . Мы пост оянно совершенств уем наши про дукты , чтобы сделать Ваше общение с техник ой[...]

  • Страница 39

    39 UA ! Важливо зб ерегти цю брошуру , щоб можна було до неі звернутися при необ хідності у будь - якому випадку . У разі про дажу , пере дач i i нш i и особ i або переізду , переконаитеся в том у , що вона[...]

  • Страница 40

    40 UA • витяжки повинні встанов люва тися згідно вказівк ам відповідноі інструкціі . Вирівнювання Якщо необ хідно вирівняти плиту , вкрутіть регу люючі ніжки , що вхо дять до комплек ту поста ча?[...]

  • Страница 41

    41 UA A V Підключення газу за допомогою гнучкого шланга в обплетенні з неіржавіючоі сталі до безперервноі стіни за доп омого ю патронів із різьбою Перевірт е , щоб шланг і обпле тення відповідали[...]

  • Страница 42

    42 UA Т аблиця характеристик пальників і ф орсунок ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри Ду хов ки В x Ш x Г 34x39x 44 см Об ' єм 58 літр i в Корисні розміри коробки духовки шири н а см 42 глибин а см 44 висота см 17 Напруг?[...]

  • Страница 43

    43 UA Корист ування робо чою повер хнею Включення пальників У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК , що відноситься до неі , показании у виг ляді круг а . Щоб запалити пальник робочоі пов ерхні : 1. піднесіть до[...]

  • Страница 44

    44 UA * Є лише в деяких моде лях . стрілки . Значення т емператури показані на пане лі управління і по чинаються з МІН (140 о C) до MA КС (250 о C). Досягнувши заданоі температури , дух овк а підтримуватиме ?[...]

  • Страница 45

    45 UA Т аблиця приг отування в духовці Ст рави Вага ( кг ) Полож ення деко Попереднє розігрівання ( хвилини ) Рекомендована те мп е р а т ура (°C) Тривалість пригот у в ання ( хвилини ) Мака ронні вироб[...]

  • Страница 46

    46 UA Запобіжні з асоби и поради ! Г азова плита бул а розроб лена і сконструиована відповідно до міжнародних норм б езпеки . Дані вказівки обумов лені вимогами б езпеки і повинні б ути уважно вив[...]

  • Страница 47

    47 UA Д ог ляд i те хнічне об сл уг ов ування Відклю чіть електричне живл ення До по чатку всіх робіт ізо люите прилад від мережі е лектричного живлення . Чищення вироба ! У никаите використання аб?[...]

  • Страница 48

    48 HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, gy ő z ő djön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! ! Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésr ő l, a használatr[...]

  • Страница 49

    HU 49 200 mm-es körzetébe; • az esetleges kürt ő ket a felhasználói kézikönyv utasításainak megfelel ő en kell kialakítani. Vízszintezés Amennyiben szükséges, állítsa vízszintbe a készüléket, csavarja be a mellékelt állítható lábazatot a t ű zhely aljának sarkain található megfelel ő furatokba ( lásd ábra )! A l?[...]

  • Страница 50

    50 HU 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a fentiekben leírt m ű veletek fordított sorrendjében! A f ő z ő lapon található gázég ő k takarékfokozatának beállítása: 1. csavarja a gázég ő szabályozó csapját minimumra; 2. húzza le a teker ő gombot, és csavarja a teker ő gomb tengelyében vagy amellett elhelyezett [...]

  • Страница 51

    HU 51 3. húzza ki a teker ő gombot; 4. csavarja a teker ő gomb tengelyén kívül található szabályozócsavart addig ( lásd ábra ), míg szabályos kis lángot nem kap! ! Földgáz esetén a szabályozócsavart órairánnyal ellentétesen kell kicsavarni. 5. ellen ő rizze, hogy ha a teker ő gombot a MAX állásból gyorsan a MIN állásba[...]

  • Страница 52

    52 HU A gázég ő k és a fúvókák jellemz ő adatai FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtet ő széttörhet.Miel ő tt lehajtaná, kapcsolja ki az összes ég ő fejet, illetve az esetleges elektromos f ő z ő lapokat.*Csak az üvegtet ő s modellek esetén 1. táblázat G 20 G 30 Gázég ő Átmér ő (mm) Gyújtóláng, 1/100 (mm) Csökkent e[...]

  • Страница 53

    HU 53 A f ő z ő lap használata Az ég ő fej meggyújtása A GÁZÉG Ő teker ő gombok esetében a gombhoz tartozó gázég ő t tele kör jelzi. A f ő z ő lap tetsz ő leges gázég ő jének meggyújtása: 1. közelítsen egy gyufát vagy gázgyújtót a gázég ő höz; 2. nyomja be, és ezzel egyidej ű leg csavarja a GÁZÉG Ő teker ő [...]

  • Страница 54

    54 HU * Csak néhány modellnél. ! Grillezéskor a süt ő ajtót félig nyitva kell hagyni, és az ajtó és a kezel ő panel közé be kell helyezni a D de fl ektort ( lásd ábra ), mely megakadályozza a gombok túlzott mérték ű felmelegedését. Forgónyárs A forgónyárs használatához ( lásd ábra ) tegye a következ ő ket: 1. tegye[...]

  • Страница 55

    HU 55 Sütési táblázat Az étel fajtája Súly (k g) A süt ő aljától számít ott magass ági szint H ő mérséklet (   C) El ő melegítési id ő (perc) Sütési id ő (perc) Tésztá k Las agne 2,5 2 200-210 10 75-85 Cannel loni 2,5 2 200 10 50-60 Sült tészta 2,5 2 200 10 50-60 Húsok Borjú 1,5 3 200-210 10 95-100 Csirk e 1,5 3 [...]

  • Страница 56

    56 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el ő ket fi gyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. • A süt ő n[...]

  • Страница 57

    HU 57 Áramtalanítás Minden m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! A készülék tisztításához soha ne használjon g ő ztisztítót vagy nagynyomású tisztítót! • A küls ő zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések tisztíthatók langyos vízzel átitatott szivaccsal és semleges sz[...]

  • Страница 58

    58 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Страница 59

    PT 59 • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. Nivelamento Se for necessário nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos específicos lugares coloca[...]

  • Страница 60

    60 PT • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho e[...]

  • Страница 61

    PT 61 verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posição MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo rapidamente a porta do forno, o queimador não se apague. ! Preste atenção especialmente nos cabos das velas e nos tubos dos termopares. ! Após a regulação com um gás diferente daquele com o qual foi aferido o aparelho, troque [...]

  • Страница 62

    62 PT Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos[...]

  • Страница 63

    PT 63 A S * Presente apenas em alguns modelos. Grill Girando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO, até a posição d coloca- se a funcionar o grill de raios infravermelhos. O grill possibilita dourar os alimentos e é particularmente indicado para assar rosbife, assados, costelas, chouriços. Coloque a grelha nas pos[...]

  • Страница 64

    64 PT Tabela de cozedura no forno A lime nto s Peso (K g) Posição das prat el ei ras Pré aqueci me nto (m i nut os) Temper atur a aconsel hada (° C) Duração da cozedur a (m i nut os) Massa Lasanha Cannel lone Massa gratinè 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60-75 40-50 40-50 Car ne Vitela Frango Pat o Coel ho Carne de por co C ord ei [...]

  • Страница 65

    PT 65 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 66

    66 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Não utilizar jacto de vapor para a limpeza. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se f[...]

  • Страница 67

    ! ɀɚԙɚ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɿɫɤɟ ԕɨɫɩɚɫ ɛԝɪɵɧ ɧԝɫԕɚɭɥɵԕ ɤɿɬɚɩɲɚɫɵɧ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ . Ɇԝɧɞɚ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԕɚɭɿɩɫɿɡ ɨɪɧɚ ɬɭ ɠԥɧɟ ɨɧɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɬɭɪɚɥɵ ɦɚԙɵɡɞɵ ɚԕɩɚɪɚ ɬɬɚɪ ԕɚɦɬɵɥԑɚɧ . ! Ʉɟ ɥɟɲɟɤɬɟ ɚɧɵԕɬɚɦɚ ɪ[...]

  • Страница 68

    • ɉɥɢɬɚ ɚɪ ɬɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ ɨɧɵԙ ɲɟ ɬɬɟɪɿɧɟ 200 ɦɦ - ɞɟɧ ɠɚԕɵɧ ɠɟɪɝɟ ɩɟɪ ɞɟ ɿɥɦɟԙɿɡ . • Ԕɚɥԕɚɥɚɪ ԕɚɬɵɫɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɧԝɫԕɚɭ ɥɵԑɵɧɞɚԑɵ ɧԝɫԕɚɭ ɥɚɪԑɚ ɫԥɣɤɟɫ ɨɪɧɚɬɵɥɭɵ ɬɢɿɫ . Ɍԛɡɭ ɥɟɭ Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɬԛɡɭ ɥɟɭ ԕɚ?[...]

  • Страница 69

    3. Ɉɬɬɵԕ ɠɚɧɵɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ɬԝɬԕɚ ɩɨɡɢɰɢɹɫɵɧ ɛɿɪɧɟɲɟ ɦԥɪɬɟ ɟԙ ɬԧɦɟɧɝɿɞɟɧ ɟԙ ɠɨԑɚɪɵԑɚ ɠԥɧɟ ԕɚɪɚɦɚ - ԕɚɪɫɵ ɠɵɥɞɚɦ ɚɭɵɫɬɵɪɵɩ , ɠɚɥɵɧ ԧɲɿɩ ԕɚɥɦɚɣɬɵɧɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ . ! ɉɥɢɬɚ ɨ ɬɬɵԕɬɚɪɵ ԛɲɿɧ ɧɟɝɿɡɝɿ ɚɭɚɧɵ[...]

  • Страница 70

    ɉɟɲɬɿ ɚɥԑɚɲ ɪɟ ɬ ԕɨɥɞɚɧɛ ɚɫ ɛԝɪɵɧ « Ʉԛɬɿɦ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤ ɚ ɥɵԕ ԕɵɡɦɟ ɬ ɤԧɪɫɟɬɭ » ɛԧɥɿɦɿɧɞɟ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɧԝɫԕɚɭ ɥɚɪԑɚ ɫԥɣɤɟɫ ɨɧɵ ɬɚɡɚɥɚɩ ɚɥԑɚɧ ɠԧɧ . ɌȿɏɇɂɄȺɅɕԔ ȾȿɊȿɄ ɌȿɊ ɉɟɲ ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ ( ȻɯȿɯɌ ) 34x39x44 ɫɦ Ʉ[...]

  • Страница 71

    ɉɟɲɬɿ ɠɚԑ ɭ ɉɟɲ ɨɬɬɵԑɵɧ ɠɚԑɭ ԛɲɿɧ ɠɚɥɵɧɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɝɚɡ ɲɚԕɩɚԑɵɧ «F» ɬɟɫɿɝɿɧɟ ɠɚԕɵɧɞɚɬɵԙɵɡ ( ɫɭ ɪɟɬɬɿ ԕɚɪɚԙɵɡ ), ɨɞɚ ɧ ɤɟɣɿɧ ɉȿɒɌȱ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬԝɬԕɚɫɵɧ ɛɚ ɫ ɵɩ , ɨɧɵ « ȿԙ ɠɨԑɚɪɵ » ɩɨɡɢɰɢɹԑɚ ɠɟ ɬɤɟɧɲɟ ɫɚԑ[...]

  • Страница 72

    ! ɀɚɥɵ ɧ ɛɚ ɣ ԕɚ ɭɫ ɵ ɡ ԧɲɿɪɿɥɫɟ , ɨɬɬɵԕɬɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ ɞɟ , ɩɟɲɬɿ ԕɚɣɬɚɞɚɧ ɠɚԕɩɚɫ ɛԝɪɵɧ ɤɟɦ ɞɟɝ ɟɧɞɟ 1 ɦɢɧɭɬ ɤԛɬɿԙɿɡ . Ɍ ɟɦɩɟɪɚɬ ɭɪɚɧɵ ɪɟɬɬɟ ɭ Ԕɚɠɟ ɬɬɿ ɩɿɫɿɪɭ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪɚɫɵɧ ɨɪɧɚɬɭ ԛɲɿɧ ɉȿɒɌȱ ɛɚɫԕɚɪ ?[...]

  • Страница 73

    Ⱦɚɣɵɧɞɚɥɚɬɵɧ ɬɚԑɚɦ ɋɚɥɦɚԑɵ ( ɤɝ ) Ɍԧɦɟɧɧɟɧ ɫɚɧɚԑɚɧɞɚ ɫԧɪɟɥɟɪ ɞɿԙ ɩɿɫɿɪɭ ɩɨɡɢɰɢɹɫɵ Ɍ ɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ (°C) Ⱥɥɞɵɧ ɚɥɚ ԕɵɡɞɵɪɭ ɭɚԕɵ ɬɵ ( ɦɢɧ ) ɉɿɫɿɪɭ ɭɚԕɵ ɬɵ ( ɦɢɧ ) ɉɚɫɬɚ Ʌɚɡɚɧɶɹ ȿɬ ԕɨɫɵɥԑɚɧ ԕɚɦɵɪ ɬԛɬɿɤɬɟ?[...]

  • Страница 74

    ɋɚ ԕ ɬɚ ɧɞ ɵ ɪ ɭ ɥɚ ɪ ɦɟɧ ɤɟԙɟ ɫɬɟɪ ! Ȼԝɥ ԕԝɪɵɥԑɵ ɯɚɥɵԕɚɪɚɥɵԕ ԕɚɭɿɩɫɿɡ ɞɿɤ ɫɬɚɧɞɚɪ ɬɬɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ɠɚɫɚԕɬɚɥɵɩ , ɞɚɣɵɧɞɚɥԑɚɧ . Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɟɫɤɟɪɬɭɥɟɪ ԕɚ ɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɟɪɟɠɟ ɥɟɪɿɧ ɟɫɤ ɟɪɬɭ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ɛ ɟɪɿɥ[...]

  • Страница 75

    Ʉԛɬɿɦ ɠԥɧɟ ɬɟ ɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡ ɦɟ ɬ ɤԧɪɫɟɬ ɭ Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԧɲɿɪɭ Ʉɟɡ ɤɟɥ ɝɟ ɧ ɛɿɪ ɠԝɦɵɫɬɵ ɛɚ ɫ ɬɚ ɦ ɚɫ ɬ ɚɧ ɛԝɪɵɧ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɬɨԕɬɚ ɧ ɚɠɵɪɚ ɬɵԙɵɡ . Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɬɚɡɚɥɚɭ ! Ⱦɚԕ ɤ ɟ ɬɿɪɝɿɲɬɟɪ , ɬɚɬ ɤɟ ɬɿɪɝɿɲɬɟɪ , ԝ?[...]

  • Страница 76

    02/2013 - 195103805.01 XEROX FABRIANO KZ 76[...]