Indesit KN6I66AX/FRS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit KN6I66AX/FRS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit KN6I66AX/FRS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit KN6I66AX/FRS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit KN6I66AX/FRS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit KN6I66AX/FRS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit KN6I66AX/FRS
- название производителя и год производства оборудования Indesit KN6I66AX/FRS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit KN6I66AX/FRS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit KN6I66AX/FRS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit KN6I66AX/FRS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit KN6I66AX/FRS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit KN6I66AX/FRS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit KN6I66AX/FRS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FR CUISINE ET FOUR KN6I66A/FR S Mode d’emploi Français, 1 FR English,20 GB Sommaire Installation, 3-4 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Tableau des caractéristiques Description de l’appareil, 5-6 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Panneau de contrôle - Plan de cuisson Mise en marche et utilisation, 7-10 Mise à l[...]

  • Страница 2

    2 FR ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s'approcher les enfants de mo- ins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par de[...]

  • Страница 3

    3 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil ! L’installation de l’[...]

  • Страница 4

    FR 4 N L2 L1 L3 P • fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle. Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique En cas de raccordement direct au réseau, intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les con[...]

  • Страница 5

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord * N’existe que sur certains modèles T ableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE Pied de réglage GLISSIERES de coulissement niveau 3 niveau 2 niveau 1 Pied de réglage niveau 5 niveau 4 Table de cuisson Vitrocéramique Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES Voyant THERMOSTAT MINUTE[...]

  • Страница 6

    Panneau de contrôle - Plan de cuisson • Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance ( voir Mise en marche et utilisation ). • Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la puissance et éteindre le foyer ( voir Mise en marche et utilisation ). • Voyant FOYER SELECTIONNE pour signaler que le foyer correspon[...]

  • Страница 7

    Mise en marche et utilisation ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre. Utilisation du four ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heu[...]

  • Страница 8

    Niche inférieure ! Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche du bas. ! Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un) peuvent devenir chaudes. Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux S’il vous avez besoin de deux grilles, utilisez le programme FOUR VENTILE car c’est le le seul qui vous permet de cuire sur deux niveaux.[...]

  • Страница 9

    LE PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUE* Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; • départ immédiat avec durée établie; • minuteur. Fonction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : sélection temps à rebours : sélection temps en avant C[...]

  • Страница 10

    Tableau de cuisson au four Sélecti on c hoisie T yp e d'al ime nt P oi ds (Kg ) P osi ti on de la gr ille p ar rappor t à l a sol e du four Du ré e du préc hauf fa ge (min. ) Sé lect ion du thermostat Du ré e de la cuisson (mi n.) C onve ctio n Canar d Rôti de v eau ou de buf Rôti de porc Biscuits (pâte br i sée) Ta r t e s 1 1 1 [...]

  • Страница 11

    Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très vite. ![...]

  • Страница 12

    Modifier la programmation 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à affichage du temps correspondant au foyer devant être modifié. 2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches - - - - - et + + + + + . 3. Appuyer sur la touche pour valider. Pour annuler une programmation, procéder comme indiqué plus haut. Au point [...]

  • Страница 13

    Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson : • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe • Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée. ?[...]

  • Страница 14

    Description technique des modèles L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Légende : I = foyer à induction simple B = bo[...]

  • Страница 15

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mis e en pression Autoc uisser Fr it ure C uic co n tr è s vi ve • Gr illade Ebu llition • Cuisson vive ¶ Crep es Saise et co lo r at i on (Rot is , St eack , Esca lope , Filet s de po is s on , O eufs au plat) ¶ § Rédu ction rapide (Sa u c e l iquides ) Eau Frémiss ante (P at e s , Riz , Lé gum e s ) L[...]

  • Страница 16

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Ces instructions ne sont valables que pour les Ces instructions ne sont valables que pour les Ces instructions n[...]

  • Страница 17

    • Si la cuisinière est installée sur un socle, prendre les précautions qui s'imposent pour que l'appareil ne tombe pas de ce socle. • Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre implant médical actif : La table est conforme à toutes les réglementations en matière d’interférences électromagnétiques. Par conséquent[...]

  • Страница 18

    Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage du four ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon[...]

  • Страница 19

    19 FR Assistance Attention : L’appareil monte un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: “ F ” suivi des chiffres. Contactez alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : • le type d’anomali[...]

  • Страница 20

    GB COOKER AND OVEN Operating Instructions Français, 1 English,20 GB FR Contents Installation, 22-23 Positioning and levelling Electrical connection Table of characteristics Description of the appliance, 24-25 Overall view Control panel Display Hob control panel Start-up and use (oven), 26-29 Setting the clock Setting the timer Using the oven Cooki[...]

  • Страница 21

    WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or l[...]

  • Страница 22

    GB ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, given away or moved. ! Please read this manual carefully: it contains important information on installation, operation and safety. ! The appliance must be installed by a qualified professional in accordanc[...]

  • Страница 23

    GB N L2 L1 L3 P • Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on. Connecting the supply cable to the electricity mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate ( see Technical data table ). The appliance must be directly connected to the mains using an[...]

  • Страница 24

    GB Description of the appliance Overall view Control panel * Only available in certain models. Glass ceramic hob GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Adjustable foot position 5 position 4 Control panel RA CK shelf DRIPPING P AN shelf Adjustable foot THERMOSTAT knob PROGRAMMER knob THERMOSTAT indicator light ELECTRONIC [...]

  • Страница 25

    GB Hob control panel • INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power ( see Start-up and use ). • REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate ( see Start-up and use ). • COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR button shows a p[...]

  • Страница 26

    GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during th[...]

  • Страница 27

    GB Lower compartment ! Do not place flammable materials in the lower oven compartment. ! The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot. Cooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN OVEN cooking mode , as this is the only cooking mode suited to this type of cooking. We also reco[...]

  • Страница 28

    GB Planning cooking with the electronic programmer* Setting the clock After the appliance has been connected to the power supply, or after a blackout, the display will automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set the time: 1. Press the COOKING TIME button and the COOKING END TIME simultaneously. 2. Within 4 seconds of having pressed these[...]

  • Страница 29

    GB Oven cooking advice table Cooking modes Foods Wei ght (in kg) Rack position Pre-hea ting time (min) Recommende d temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast veal or beef P ork ro as t Biscuits (sh or t pastry) Tar ts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multi-cooking Pizza ( on 2 [...]

  • Страница 30

    GB Start-up and use ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the ele[...]

  • Страница 31

    GB 3. Confirm by pressing the button. To cancel a programme, follow the above instructions. At step 2, press the - - - - - button: the duration decreases progressively until it reaches 0 and switches off. The programme resets and the display exits programming mode. Timer The hob must be switched on. The timer can be used to set a duration up to 99 [...]

  • Страница 32

    GB Safety devices Pan sensor Each cooking zone is equipped with a pan sensor device. The hotplate only emits heat when a pan with suitable measurements for the cooking zone is placed on it. If the indicator light is flashing, it may indicate: • An incompatible pan • A pan whose diameter is too small • The pan has been removed from the hotplat[...]

  • Страница 33

    GB Technical description of the models The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Hob s KN6I6 6A/FR S Cooking zone Po wer ( W) Ba ck Left I 140 0 Ba ck Righ t I 2200 – B [...]

  • Страница 34

    GB Practical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Fr y ing Very high-flame cookin g • Grilling Boiling • Hig h-flame cookin g ¶ Crêpes Cooki ng o n a high fl ame an d browning (ro ast s, st ea ks, e scal o pes, fi sh fi l l ets , fried e ggs) ¶ § Fast t hic k en ing (l iquid juices) Boil ing water (pasta, ri ce, vegetables) Mi[...]

  • Страница 35

    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the These instructions are only valid for the These instructions are only valid for[...]

  • Страница 36

    36 GB • Do not let children play with the appliance. • If the cooker is installed on a pedestal, take all necessary precautions to ensure that the appliance does not slide off this pedestal. • For the attention of wearers of pacemakers For the attention of wearers of pacemakers For the attention of wearers of pacemakers For the attention of w[...]

  • Страница 37

    GB 37 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the oven ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not us[...]

  • Страница 38

    38 GB Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: “F” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the followin[...]

  • Страница 39

    39 GB[...]

  • Страница 40

    40 GB 05/2012- 195103592.00 XEROX FABRIANO[...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    E 43 • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica. • Descongele el aparato si se formara hielo ( ver Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de ene[...]

  • Страница 44

    [...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    44 FR • [Sans réponse] : permet de transférer les appels lor squ'aucun cor respondant ne décroche . Activation/désactivation du transfert d'appels 1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic . d'app .] > [T ransf. appel] / [Ligne occupée] / [Sans réponse] 2 Sélectionnez [Activer] / [Désactiv er] , puis appuyez sur [OK] pour[...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    [...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    PL 51             ?[...]

  • Страница 52

    [...]

  • Страница 53

    RO 53                   ?[...]

  • Страница 54

    52 FR 21 Annex e T ableaux de saisie du texte et des chiffr es Bouton Majuscules (anglais/fr ançais/ allemand/italien/turc/por tugais/ espagnol/néer landais/danois/nnois/ nor végien/suédois/roum ain/polonais/ tchèque/hongrois/slovaque/slo vène/ croate/lituanien/estonien/letton/ bulgare) 0 Espace . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % [...]

  • Страница 55

    53 FR 22 Index A accès à distance au répondeur 39 adaptateur secteur 46 afcher les icônes 9 alarme 31 annonces 36 appel 17 appel interne 21 appels manqués 27 É écouter les messages 37 B babyphone 34 base installation 10 vue d'ensemble 7 batterie 10, 12, 46 bloquer des appels 40 Bluetooth 14 C charge 12 combinés supplémentaires 42 c[...]

  • Страница 56

    54 FR P paramètres d'afchage 32 paramètres du téléphone 30 PIN blocage des appels 40 Bluetooth 16 enregistrement 43 répondeur 12, 38 préx e auto 41 premièr e sonnerie 42 R redial 29 réglage de la langue combiné 11, 32 répondeur 36 réglages par défaut 45 régler la date 11, 42 régler le volume 18 régler l'heure 11, 42 r[...]

  • Страница 57

    CZ 57                 ?[...]

  • Страница 58

    58 CZ                   ?[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    60 SK                    ?[...]

  • Страница 61

    SK 61                  [...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    [...]

  • Страница 65

    [...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    68 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Utilisation de la b utée universelle en tant q ue butée parallèle (voir figure N2) – Montez la butée universelle 1 à droite ou à gauche de la table de sciage 7 ou de la rallon- ge de table 27 . (voir « Montage de la butée universelle », page 64) Note : Pour réaliser des coupes b[...]

  • Страница 69

    Français | 69 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Poussez le couteau diviseur 4 vers le bas jus- qu’à ce que celui-ci se trouve à 5 mm max. au-dessous des dents supérieures. – Tournez la manivelle 18 à fond dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que la la- me de scie 28 se trouve dans la position la plus haute poss[...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

    72 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nettoyage Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obt enir un travail impeccable et sûr. Après chaque opération de travail, enlevez les poussières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau. [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    74 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce conside- rablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica em- pleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla anti[...]

  • Страница 75

    Español | 75 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- trucciones, considerando en ello las con- diciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra- bajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede res[...]

  • Страница 76

    76 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Únic amente utilice la herramienta eléctrica para ranurar o hacer reb ajes en combina- ción con un dispositivo de protección apro- piado (p. ej. una caperu za protectora espe- cial). f No utilice la herramie nta eléctrica para se- rrar rendijas por el procedimiento d e inmer- sión (r[...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    [...]

  • Страница 79

    Español | 79 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamen[...]

  • Страница 80

    80 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 33 Tornillo de mariposa para bloqueo de ángulos de inglete horizontales 34 Tornillo de mariposa para fijación de la regleta tope 36 35 Tope para ángulos con escala para ángulos de inglete horizontales 36 Regleta top e del tope universal 37 Tornillo de mariposa para fijación del carril g[...]

  • Страница 81

    [...]

  • Страница 82

    82 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Orden a seguir en el montaje El montaje de los elementos del aparato sumi- nistrados le resultará más fácil si sigue el orden indicado. 1. Montaje desde abajo – Placa base 39 con tornillos con hexágono in- terior premontados 2. Montaje desde arriba – Montaje de las pilas; Pegado de l[...]

  • Страница 83

    [...]

  • Страница 84

    84 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaje del tope universal (ver figura E) El tope universal 1 puede fijarse a la izquierda o derecha de la mesa de corte 7 o a la ampliación de la mesa 27 . Observación: Al serrar ángulos de inglet e verti- cales el tope universal deberá fijar se a la dere- cha de la hoja de sierra . –[...]

  • Страница 85

    Español | 85 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Desmonte la placa base 39 . – Abra la tapa para limpieza 55 y vacíe los frag- mentos y virutas de la pieza de la cubierta in- ferior de la hoja de sierra 54 . – Cierre la tapa de limpieza y atornille de nuevo la placa base. – Ajuste la herramienta eléctrica a la posición de tra[...]

  • Страница 86

    86 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Operación f Ant es de cualquier manip ulación en la he- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Posición de transporte y de tra bajo de la hoja de sierra Posición de transporte – Gire en sentido contrario a las agujas del re- loj la manivela 18 hasta asen[...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    [...]

  • Страница 89

    [...]

  • Страница 90

    90 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Operación como sierra circular de mesa: Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y apriétela firmement e contra la mesa de corte. Dimensiones máximas de la pieza de trabajo Operación como mesa de corte Operación como sierra circular de mesa Serrado Operación como mesa [...]

  • Страница 91

    Español | 91 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrado – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado. (ver “Ajuste del ángulo de inglete vertical”, página 86) – Ajuste un ángulo de inglete horizontal de 0 ° . (ver “Ajuste del ángulo de inglete horizontal”, página 86) – Monte la regleta tope 36 apoyando su cara estr[...]

  • Страница 92

    [...]

  • Страница 93

    [...]

  • Страница 94

    [...]

  • Страница 95

    Português | 95 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) U tilizar equipamento de pr otecção pes- soal e sempre óculos de protecção. A uti- lização de equipamento de protecção pessoal, como máscar a de protecção con- tra pó, sapatos de segurança anti derra- pantes, capacete de segurança ou protec- ção auricular, de acordo co[...]

  • Страница 96

    [...]

  • Страница 97

    Português | 97 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Sempre serrar apenas uma peça a ser traba- lhada de cada vez. Peças a serem trabalha- das empilhadas ou encostadas podem blo- quear a lâmina de serra ou pode m ser deslocadas durante o processo de serrar. f Sempre utilizar um limitador universal Isto aumenta a exactidão de corte e r[...]

  • Страница 98

    98 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Símbolos Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os sím- bolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação co rrecta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléct rica. Símbolo Si[...]

  • Страница 99

    Português | 99 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indica a máxima altura admissível de uma peça a ser trabalhada com um ângulo de meia-esquadria padronizado de 0 ° e 45 ° . Observe as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta. Não utilizar adaptado- res nem redutore[...]

  • Страница 100

    [...]

  • Страница 101

    [...]

  • Страница 102

    [...]

  • Страница 103

    Português | 103 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 2° Montagem por cima – Introduzir as pilhas; Colar o adesivo fornecido sobre a placa de advertência laser – U nidade de las er 41 – Capa de protecção 3 – Ajustar o laser – Expa nsão da mesa 27 – Limitador universal 1 e carril limitador 36 Montar a placa de base (veja fig[...]

  • Страница 104

    [...]

  • Страница 105

    [...]

  • Страница 106

    [...]

  • Страница 107

    [...]

  • Страница 108

    [...]

  • Страница 109

    [...]

  • Страница 110

    110 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente d eve coincidi r com a indica- da na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar – Para a[...]

  • Страница 111

    Português | 111 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrar Funcionamento como serra circular de bancada Ao serrar com função de tracção, deverá puxar a lâmina de serra de trás para frente pela peça fixa. Este tipo de funcionamento é aprop riado para: –C o r t e s p r e c i s o s – Cortes de separação Mudar para serra circul[...]

  • Страница 112

    112 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools O carril limitador 36 deve ser ajustado de modo que a sua extremidade de guia termine da área entre o centro da lâmina de serra e a cunha abrid ora. Para tal deverá soltar o parafuso de orelhas 34 , deslocar o carril limitador e em se guida reapertar o parafusos de orelhas. – Colocar[...]

  • Страница 113

    [...]

  • Страница 114

    114 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools it Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Durante l’uso di elettrouten- sili de vono essere o sservat e le seguenti misure di sicurezza fondamentali per la protezione contro scosse elettriche, p ericolo di lesioni ed incendio. Leggere tutte queste indicazio[...]

  • Страница 115

    [...]

  • Страница 116

    116 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Utilizzare l’elettr outensile, gli accessori opzionali, gl i utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni . Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi divers[...]

  • Страница 117

    Italiano | 11 7 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Segare sempre solo un pezzo in lavorazio- ne. Pezzi in lavorazione posizionati uno sopra l’altro o uno vicino all’altro possono bloccare la lama di taglio oppure pos sono spostarsi l’uno contro l’altro durante la segatura. f Utilizzare sempre la guida universale. Que- sto miglio[...]

  • Страница 118

    [...]

  • Страница 119

    [...]

  • Страница 120

    120 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrizione del prodotto e caratteristich e Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle av- vertenze di pericolo e delle istruzio- ni operative si potrà creare il peri- colo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso co[...]

  • Страница 121

    [...]

  • Страница 122

    [...]

  • Страница 123

    [...]

  • Страница 124

    124 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Controllare se la linea di taglio della l a ma di taglio viene indicata correttamente tramite il raggio laser (vedi «Regolazione del raggio la- ser», pagina 123). Montando l’unità laser 41 e la cuffia di prote- zione 3 il raggio laser può spostarsi. Regolazione del raggio laser L?[...]

  • Страница 125

    Italiano | 12 5 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaggio della guida u niversale (vedi figura E) La guida universale 1 può essere montata a sini- stra o a destra sul banco per tagliare 7 oppure sull’ampliamento banco 27 . Nota bene: In caso di taglio di angoli obliqui ver- ticali, la guida universale dovrebbe essere mon- tata a des[...]

  • Страница 126

    [...]

  • Страница 127

    [...]

  • Страница 128

    [...]

  • Страница 129

    [...]

  • Страница 130

    130 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Spingere il cuneo separatore 4 verso il basso fino a quando lo stesso si trova a non più di 5 m m sotto alla dentatura superiore della se- ga. – Ruotare la manovella 18 in senso orario fino alla battuta d’arresto in modo che la lama di taglio 28 arrivi a trovarsi nella posizione pi[...]

  • Страница 131

    Italiano | 13 1 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dimensioni massime del pezzo in lavorazione Funzionamento come banco sega radiale Funziona mento come sega circol are da banco Tagli Funzionamento come banco sega radiale In caso di taglio con funzione di trazi one tirare la lama di taglio dal dietro in avanti attraverso il pezzo in lavor[...]

  • Страница 132

    [...]

  • Страница 133

    [...]

  • Страница 134

    134 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools nl Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Bij het gebruik van elektri sch ge- reedschap moeten de volgende be- langrijke veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen ter bescherming tegen een elektrische schok en tegen verwondings- en [...]

  • Страница 135

    [...]

  • Страница 136

    136 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe- horen, inzetgereedschappen en dergelij- ke volgens deze aanwijzingen. Let daar- bij op de arbeid somstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge- bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassin- gen kan tot ge[...]

  • Страница 137

    Nederlands | 137 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Gebruik altijd de universele geleider. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en ver- kleint de mogelijkheid dat het zaagblad vast- klemt. f Gebruik het elek trische gereedschap voor het frezen van groeven en sponningen a l- leen met een geschikte beschermingsvoor- ziening (bijv. tu nnelb[...]

  • Страница 138

    [...]

  • Страница 139

    [...]

  • Страница 140

    140 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Product- en vermogensbe- schrijving Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap i[...]

  • Страница 141

    [...]

  • Страница 142

    [...]

  • Страница 143

    [...]

  • Страница 144

    144 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Laser instellen De lasereenheid 41 wordt vooraf ingesteld gele- verd. Voor de eerste ingebruikneming dient u te con- troleren of de laserstraal na de montage van de lasereenheid 41 en de beschermkap 3 op de ge- wenste zaaglijn van het zaagblad is afgesteld. Controleren: – Schakel de las[...]

  • Страница 145

    Nederlands | 145 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Universele g ele ider monteren (zie afbeelding E) De universele geleider 1 kan links of rechts op de zaagtafel 7 of op de tafeluitbreidi ng 27 wor- den gemonteerd. Opmerking: Bij het zagen van verticale verstek- hoeken moeten de universele geleider rechts van het zaagblad worden gemontee[...]

  • Страница 146

    146 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Verwijder de bodemplaat 39 . – Open de reinigingsklep 55 van de onderste zaagbladafdekking 54 en verwijder de brok- stukken en spanen van het werkstuk. – Sluit de reinigingsklep en schroef de bodem- plaat weer vast. – Breng het elektrische gereedschap in de werkstand en monteer [...]

  • Страница 147

    [...]

  • Страница 148

    [...]

  • Страница 149

    Nederlands | 149 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Stel daarom de aanslagrail 36 zo in dat het geleidingseinde eindigt tussen het midden van het zaagblad en het spouwmes. Draai daarvoor de vleugelschroef 34 los, ver- schuif de aanslagrail en draai vervolgens de vleugelschroef weer vast. – Stel een horizontale verstekhoek van 0 ° in. ([...]

  • Страница 150

    [...]

  • Страница 151

    [...]

  • Страница 152

    152 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Stel uw markering op het werkstuk af langs de laserstraal. (zie „Zaaglijn markeren” , pagina 148) – Beweeg het zaagblad met de zwengel 18 zo- ver omhoog of omlaag dat de bovenste zaag- tanden ca. 5 mm boven het oppervlak van het werkstuk staan. – Stel de beschermkap overeenkom[...]

  • Страница 153

    Nederlands | 153 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekenin- gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice advi- seren u[...]

  • Страница 154

    [...]

  • Страница 155

    Dansk | 155 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) d) Gør det til en vane altid at fjerne indstil- lingsværktøj eller skruenøgl e, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der[...]

  • Страница 156

    156 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Sø rg for, at beskyttelsesskærmen fungerer, som den skal, og at den kan bevæges frit. Indstil altid beskyttelsesskærmen på en så- dan måde, at den ligger løst på emnet un der savearbejdet. Klem aldrig beskyttelsesskær- men fast, når den er åben. f Hold fingrene væk fra saveområ[...]

  • Страница 157

    Dansk | 157 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Opbevar el-værktøjet et sikkert sted, hvis det ikke er i brug. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne a flåses. Dette forhin- drer, at el-værktøjet besk adiges under opbe- varingen eller betjenes af uerfarne personer. f Ret ik ke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke bl[...]

  • Страница 158

    158 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Brug sikkerhedsbriller . Smid ikke el -værktøj ud sammen me d det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-la nde: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr i ndsamles se parat og genbruges iht. gældende mi[...]

  • Страница 159

    Dansk | 159 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglen- de overholdelse af sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til som [...]

  • Страница 160

    [...]

  • Страница 161

    Dansk | 161 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative do kumenter: EN 61029, EN 60825-1 iht. bestemmels erne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. EF-typ[...]

  • Страница 162

    [...]

  • Страница 163

    Dansk | 163 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indstilling af flugtning: (se Fig. C2) – Drej stillehjulet 47 , til den parallelle laser- stråle i hele længden flugter med den ønske- de snitlinje-mærkning. En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til højre, en dre jning mod højre be- væger laserstrålen fra højr[...]

  • Страница 164

    164 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/spånudsugn ing Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller ån- dedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærhe[...]

  • Страница 165

    [...]

  • Страница 166

    [...]

  • Страница 167

    [...]

  • Страница 168

    [...]

  • Страница 169

    [...]

  • Страница 170

    170 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Opbevaring og transport El-værktøj opbevares – Stil el-værktøjet i transportstilling. (se „Transportstilling“, side 165) – Skyd skubbestokken 12 ind i det passende skubbestokdepot 11 . – Ubenyttede savklinger skal helst opbevares i en lukket beholder, når de t ransporteres. – [...]

  • Страница 171

    [...]

  • Страница 172

    [...]

  • Страница 173

    [...]

  • Страница 174

    174 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f B yt inte ut monterad laser mot en laser av annan typ. En laser som inte passar till detta elverktyg kan innebära fara för personer. f Lämna aldrig elverktyget innan det stannat fullständigt. Insatsverktyg som efter från- koppling fortsätter att roter a kan orsaka per- sonskada. f El[...]

  • Страница 175

    [...]

  • Страница 176

    [...]

  • Страница 177

    [...]

  • Страница 178

    [...]

  • Страница 179

    [...]

  • Страница 180

    180 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Inställning kant i kant: (se bilden C2) – Vrid ställratten 47 tills den parallella laser- strålen ligger i linje med önskad snittlinje- markering. En motursvridning förflyttar laserstrålen från vänster åt höger, en medursvridning förflyttar la- serstrålen från höger åt väns[...]

  • Страница 181

    Svenska | 181 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- rogena, speciellt då i förbindelse med tillsats- ämnen för träbehandling (kromat, träkonserve- ringsmedel). Endast yrkesmän får bearbet a asbesthaltigt material. – Använd alltid dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl [...]

  • Страница 182

    [...]

  • Страница 183

    Svenska | 183 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ställ in utökat interval l för geringsvinkeln – 1,5 ° till +46,5 ° För underskärning kan i ti llägg ett intervall för vertikal geringsvinkel på ± 1,5 ° ställas in. Detta förhindrar att spalt bildas vid sammanfogning av med gering sågade arbetsstycken. – Vrid låsknoppen 2[...]

  • Страница 184

    184 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Anvisning: Vid sågning kan arbetsstycken komma i kläm mellan un iversalanslaget och sågklingan, varvid den uppåtgående sågkling- an kan gripa arbetsstycket och slunga ut det. Ställ därför in anslagsskenan 36 så att skenans styrända ligger mellan sågklingans mitt och klyvkniven. L[...]

  • Страница 185

    Svenska | 185 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Strömavbrott Strömställaren är en så kallad nollspännings- strömställare som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur under drift) hi ndrar elverktyget från att återinkopplas. För att återstarta elverktyge t måste den gröna tillslagsknappen 16 tryckas ned. Arb[...]

  • Страница 186

    [...]

  • Страница 187

    [...]

  • Страница 188

    [...]

  • Страница 189

    [...]

  • Страница 190

    [...]

  • Страница 191

    [...]

  • Страница 192

    192 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap- parater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke len- ger kan brukes samles inn og leveres inn t il en miljøve[...]

  • Страница 193

    Norsk | 193 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og an- visningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska- der. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er som fastmonte rt modell be- regnet til ?[...]

  • Страница 194

    [...]

  • Страница 195

    Norsk | 195 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 61029, EN 60825-1 jf. bestemmelse- ne i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF. EF-typetest nr. MSR 1036 av notifisert kontr[...]

  • Страница 196

    [...]

  • Страница 197

    Norsk | 197 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Innstilling av flukt : (se bilde C2) – Drei stillhjulet 47 til den parallelle laserstrå- len er i flukt med ønsket skjærelinje-marke- ring over hele lengden. Skruing mot urviserne beveger laserstrålen fr a venstre m ot høyre, skruing m ed urviserne beve- ger laserstrålen fra høyre mo[...]

  • Страница 198

    198 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall k an være helsefar- lige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssyk- dommer hos brukeren eller personer som be- finner seg i nærheten. Visse [...]

  • Страница 199

    [...]

  • Страница 200

    [...]

  • Страница 201

    Norsk | 201 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bruk av universalanlegget som parallellanlegg (se bilde N2) – Monter universalanlegget 1 på venstre eller høyre side av sagbordet 7 eller på bordfor- lengelsen 27 . (se «Montering av universalan- legg», side 197) Merk: Ved saging av vertikale gjæringsvinkler skal universalanlegget mon[...]

  • Страница 202

    [...]

  • Страница 203

    [...]

  • Страница 204

    204 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Oppbevaring og transport Oppbevaring av elektroverktøyet – Sett elektroverktøyet i transportstilling. (se «Transportstilling», side 199) – S kyv skyve stokken 12 inn i det tilhørende skyvestokkdepotet 11 . – Legg ubenyttede sagblad til transport helst i en lukket beholder. – Sno l[...]

  • Страница 205

    [...]

  • Страница 206

    206 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools d) Poista kaikki säätöt yökalut ja ruuv ital- tat, ennen kuin käy nnistät sähkötyöka- lun. Työkalu tai avain, joka si jaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasap[...]

  • Страница 207

    [...]

  • Страница 208

    [...]

  • Страница 209

    [...]

  • Страница 210

    210 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Tuotekuvaus Lue kaikki tur vallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puun suoraan pit- kittäis- ja poikittaissahauks[...]

  • Страница 211

    Suomi | 211 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 18 Kampi sahanterän nostamiseksi ja alaslaske- miseksi 19 Asteik ko jiirikulmaa varten (pystysuora) 20 Kiertonuppi pystysuoran jiiri kulman asettamiseksi 21 Sahauskulmaosoit in (pystysuora) 22 Lukkovi pu pystysuoran jiirikulman asettamiseksi 23 Vetot anko 24 Vetotoi minnon vapautin 25 Vipu s[...]

  • Страница 212

    [...]

  • Страница 213

    [...]

  • Страница 214

    [...]

  • Страница 215

    [...]

  • Страница 216

    216 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat täs- sä käyttöohjeessa määr iteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. Sahanterän irrotus – Poista suo jus 3 ja laseryksikkö 41 halkaisukii- lasta 4 . – Höllää välilaatan 5 ruuveja kuusi[...]

  • Страница 217

    Suomi | 217 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä. – Kierrä kulmaohjainta 35 , kunnes haluttu jiiri- kulma lukkiutuu. – Kiristä siipiruuvi 33 uudelleen. Mielivaltaisen vaakasuo ran jiirikulman asetus (katso kuva L2) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä. – Paina vipua 32 nuo[...]

  • Страница 218

    [...]

  • Страница 219

    [...]

  • Страница 220

    220 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Työkappaleen suurimmat mahdolliset mitat Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Käyttö pöytäpyörösahana Sahaus Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Sahattaessa vetotoiminnolla vedä sahanterä ta- kaa eteen paikalla pidetyn työkapp aleen läpi. Tämä toimintatapa sopii: – tarkkaan sa ha[...]

  • Страница 221

    Suomi | 221 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ohje: Lyhyet työkappaleet voivat sahattaessa jäädä puristukseen yleisohjaimen ja sahante- rän väliin, voivat tarttua nousevaan sahante- rään ja saattavat sinkoutua pois. Säädä siksi ohjainkisko 36 niin, että sen lop- pupää on alueella sahanterän keskiön ja hal- kaisukiilan vä[...]

  • Страница 222

    [...]

  • Страница 223

    [...]

  • Страница 224

    [...]

  • Страница 225

    [...]

  • Страница 226

    [...]

  • Страница 227

    Eλληνικά | 227 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Να αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο ασφαλώς όταν δεν το χρησιμ οποιείτε. Η θέση αποθήκευσης πρέπει να είναι στεγνή και να μπο ρείτε να τ ην κλειδώνετε. Έ?[...]

  • Страница 228

    228 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Φο ράτε ωτασπίδ ες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδ ηγήσει σε απώλεια της ακοής. f Φοράτε προστατευτ ικά γυαλιά. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα α?[...]

  • Страница 229

    Eλληνικά | 229 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τ ις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο- δείξεων ασφαλείας κα?[...]

  • Страница 230

    230 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Απεικονιζόμενα στοιχεί α Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχεί ων βασίζεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στις σελίδες με τα γραφικά. 1 Ο?[...]

  • Страница 231

    Eλληνικά | 231 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Τεχνικά χαρακτηριστικά Πληροφορία για το θόρυβο Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 61029. Η χαρακτηριστική σ τάθμη εκπομπής θορύβων του μηχ?[...]

  • Страница 232

    232 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Συναρμολόγηση f Να αποφεύγετε την αθέλητη εκ κίνηση του ηλεκτρικού εργα λείου. Κατά τη συναρμολόγ ηση καθώς και κα τά την διεξαγωγή οποιωνδήποτε εργασιών σ[...]

  • Страница 233

    [...]

  • Страница 234

    [...]

  • Страница 235

    [...]

  • Страница 236

    236 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα H) – Συνδέστε το σωλήνα ενός απορροφητήρα σκόνης στην έξοδο ροκανιδιών 10 . Ο απορροφητήρας σκόνης πρ έπει να είναι κ ατάλ[...]

  • Страница 237

    [...]

  • Страница 238

    [...]

  • Страница 239

    [...]

  • Страница 240

    [...]

  • Страница 241

    Eλληνικά | 241 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Θέση του χειριστή/τη ς χειρίστριας (βλέπε εικόν α P) f Να μην στέκεστε μπροστά στο ηλεκτρικό εργαλείο, σε μια γραμμή με τον πριονόδισκο, αλλά πάντ α δίπλα απ’[...]

  • Страница 242

    [...]

  • Страница 243

    [...]

  • Страница 244

    244 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακ?[...]

  • Страница 245

    [...]

  • Страница 246

    [...]

  • Страница 247

    Türkçe | 247 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Hiçbir zaman elektrikli el aletinin üzerinde durmayn. Elektrikli el aleti devrilir veya yanlşlkla testere bçağna dokunursanz ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. f Koruyucu kapağn usulüne uygun olarak işlev görmesini ve hiçbir yere temas etmeden rahatç[...]

  • Страница 248

    [...]

  • Страница 249

    [...]

  • Страница 250

    [...]

  • Страница 251

    Türkçe | 251 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Şekli gösterilen elemanlar Şekil gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki elektrikli el aleti şekli nde görülmektedir. 1 Üniversal dayamak 2 Lazer uy ar et iketi 3 Koruyucu kapak 4 Yarma kamas 5 Besleme levhas 6 Tutamak giri ntileri 7 Kesme masas 8 Ü[...]

  • Страница 252

    [...]

  • Страница 253

    Türkçe | 253 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Koruyucu kapak 3 – Tespit seti “ Koruyucu kapak ” 43 (geçme pim, kelebek somun) – Bataryalar (2x, büyüklük LR03, 1,5 V) – Masa uzatmas 27 destekli 49 – Tespit seti “ Masa uzatma s ” 48 (döner topuz 52 , geçme pim, som un) – İtme kolu 12 – İç altgen[...]

  • Страница 254

    [...]

  • Страница 255

    [...]

  • Страница 256

    256 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Temizlik klapesini kapatn ve taban levhasn tekrar vidalayn. – Elektrikli el aletini çalşma konumuna getirin ve bütün parçalar tekrar yerlerine takn. Harici toz emme (Baknz: Şekil H) – Bir elektrik süpürgesi hortumunu talaş atma yerine 10 bağlay?[...]

  • Страница 257

    Türkçe | 257 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) İşletim f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi pri zden çekin. Testere bçağnn nakliye ve çalşma konumlar Nakliye konumu – Kolu 18 koruyucu kapak 3 kesme masas 7 üzerine oturuncaya kadar saat hareket yönünün ters[...]

  • Страница 258

    258 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Genişletilmiş gönye açs alann ayarlayn (kolu 26 sağa itin). – Döner topuzu 20 aç göstergesi 21 skalada 19 istenen gönye açsn gösterinceye kadar çevirin. – Kilitleme topuzunu 22 tekrar skn. Kesme hattnn işaretlenmesi (Baknz: ?[...]

  • Страница 259

    Türkçe | 259 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Kelebek viday 37 gevşetin ve klavuz ray 31 istenen mesafe kadar kaydrn. Skala 14 testere bçağ ile dayamak ray arasndaki mesafeyi gösterir. – Kelebek viday 37 tekrar skn. Yarma kamasnn ayarlanmas Yarma kamas 4 testere bçağn?[...]

  • Страница 260

    [...]

  • Страница 261

    Türkçe | 261 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – İş parçasn kesme masa s üzerine koruyucu kapağn 3 önüne yerleştirin. – İşaretinizi iş parças üzerinde lazer şn boyunca doğrultun. (Baknz: “ Kesme hattnn işaretlenmesi ” , sayfa 258) – Kol 18 yardm ile testere bçağ?[...]

  • Страница 262

    262 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektrikli el aletinin t aşnmas f Srt yaralanmalarn önlemek için elektrikli el aletini daima bedeninizden uzak taş yn. f Elektrikli el aletini taşrken sadece nakliye donanmlarn kull ann ve hiçbir zaman koruyucu donanmlar, masa uzatmasn 2[...]

  • Страница 263

    Polski | 263 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) pl Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym, niebezpieczeństwem skaleczenia się i groźbą pożaru podczas użytkowania elektronarzędzia należy stosować następujące podstawowe środki bez pie[...]

  • Страница 264

    [...]

  • Страница 265

    Polski | 265 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f) Należy stale dbać o ostrość i czys tość narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho- dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzęd zia pomocnicze i td. n[...]

  • Страница 266

    [...]

  • Страница 267

    [...]

  • Страница 268

    268 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Należy stosować okulary ochronne. Nie wolno wyrzucać elektr onarzędzi do odpadów z gospod arstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stos owania w prawie krajo[...]

  • Страница 269

    [...]

  • Страница 270

    270 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 15 Naklejka do zaznaczenia linii cięci a 16 Włącznik 17 Wyłącznik 18 Korba do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 19 Skala dla kątów uciosu (pion) 20 Gałka obrotowa do regulacji pionowych kątów uciosu 21 Wskaźnik kąta cię cia (pion) 22 Gałka blokująca do regulacji pionowyc[...]

  • Страница 271

    Polski | 271 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dane techniczne Informacja o poziomie hałasu Wartości pomia rowe hałasu określon o zgodnie z normą EN 61029. Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo: po- ziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy akustycznej 110 dB(A). Niepewnoś?[...]

  • Страница 272

    [...]

  • Страница 273

    [...]

  • Страница 274

    274 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaż rozszerzenia blatu stołu i ograniczników Montaż rozszerzenia blatu stołu (zob. rys. D) Rozszerzenie blatu stołu 27 służ y do zwiększenia powierzchni stołu pilarskiego 7 – do jego poszerzenia lub wydłużenia. W związku z tym można je zamontować zarówno z lewej jak i z p[...]

  • Страница 275

    [...]

  • Страница 276

    276 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Należy wybrać odpowiedni rodzaj tarczy tnącej, uzależniony od rodzaju materiału przeznaczonego do obróbki. Stosować należy wyłącznie tarcze, kt órych maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia. Stosować należy wy?[...]

  • Страница 277

    [...]

  • Страница 278

    [...]

  • Страница 279

    [...]

  • Страница 280

    280 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na- pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da- nymi na tabliczce znamionowej elektrona- rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięci em 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Włączanie/wyłąc[...]

  • Страница 281

    [...]

  • Страница 282

    282 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Wskazó wka: Podczas obróbki obrabiane elementy mogą zakleszczyć między ogranicznikiem uniwersalnym i tarczą tnącą, zostać uchwycone przez unoszącą się tarczę i wyrzucone. Należy dlatego ustawić szynę oporową 36 tak, aby jej koniec wypadał na obszar znajdujący się między ?[...]