Indesit PWE 81271 W (EU) инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 84 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Washing Machine
Indesit IWSC 5088
72 страниц -
Washing Machine
Indesit PWE 81271 W (EU)
84 страниц -
Washing Machine
Indesit XWE 81483
28 страниц 3.09 mb -
Washing Machine
Indesit iWB 61451
48 страниц 1.37 mb -
Washing Machine
Indesit XWSA 61253 W EU
72 страниц -
Washing Machine
Indesit IWC 6145 W
16 страниц -
Washing Machine
Indesit SISL 126
24 страниц -
Washing Machine
Indesit WN800WSK
5 страниц 0.27 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit PWE 81271 W (EU). Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit PWE 81271 W (EU) или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit PWE 81271 W (EU) можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit PWE 81271 W (EU), и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Indesit PWE 81271 W (EU) должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit PWE 81271 W (EU)
- название производителя и год производства оборудования Indesit PWE 81271 W (EU)
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit PWE 81271 W (EU)
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit PWE 81271 W (EU) это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit PWE 81271 W (EU) и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit PWE 81271 W (EU), как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit PWE 81271 W (EU), использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit PWE 81271 W (EU). Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1 GB English,1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of programmes and wash cycles W ash options Detergent[...]
-
Страница 2
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]
-
Страница 3
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against the [...]
-
Страница 4
4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u tt o n and indicator light DISPLA Y DELA YED ST ART button OPTION b u tt o n s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense deterg[...]
-
Страница 5
5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr e[...]
-
Страница 6
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OU[...]
-
Страница 7
7 GB W ash cycles and options T able of programmes and wash cycles W ash cy cle s De scr ipt ion of th e w ash cy cle Ma x. te mp. (° C) Ma x. sp eed (r pm) De ter ge nts Ma x. loa d ( kg) Re sid ual da mpn ess % En er gy co nsu mpt ion kW h T ota l wa ter lt Cy cle du rat ion Pr ew ash Ma in wa sh Bl eac h Fa bri c so fte ner Da ily Pr og ram s 1[...]
-
Страница 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterge[...]
-
Страница 9
9 GB Pr ecautions and tips ! T his was hing mac hine w as d esig ned and c onst ruct ed in ac cord anc e w ith in ter na ti ona l s afe ty reg ula tio ns. Th e following information is provided for safety reasons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not [...]
-
Страница 10
10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks ar e securely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose [...]
-
Страница 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill[...]
-
Страница 12
12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised [...]
-
Страница 13
FR 13 Français FR LA VE-LINGE Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Écran Co mm en t fa ir e un c yc le d e la va ge , 18 Programmes et options, 19 T ableau des programmes Options de la[...]
-
Страница 14
14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave- linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les inst[...]
-
Страница 15
FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au r obinet ( v[...]
-
Страница 16
16 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes T ouche TEMPÉRA TURE BOUTON PROGRAMMES T iroir à produits lessiviels T ouche ON/OFF T ouche ESSORAGE T o uc h e et voyant STRT/P AUSE Ecran T ouche DÉP ART DIFFÉRÉ T o uc h e s et voyants OPTION V oyant HUBLOT VERROUILLÉ T iroir à produits lessiviels : pour charger les produits lessiviels [...]
-
Страница 17
FR 17 Ecran B C A L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des dif férents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps r estant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉP ART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du pro[...]
-
Страница 18
18 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu STRT/P AUSE se met à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante. 3. DOSER LE[...]
-
Страница 19
FR 19 Pr ogrammes et options T ableau des programmes Pr og ram mes De scr ipt ion du Pr og ram me T emp . ma x. (° C) V ite sse ma xi (t our s m inu te) Pr od uit le ssi vie l e t a ddi tif s Ch ar ge ma xi (Kg ) Hu mid ité ré sid uel le % Co nso mma tio n d’ éne rg ie kWh Ea u t ota le lt Du rée cy cle Pr éla vag e La vag e Ja vel A dou ci[...]
-
Страница 20
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Chemises: sélectionner le programme approprié au lavage de chemises 7 pour laver des chemises de textile et couleur différents. Mix-Froid 30’: il est spécialement conçu pour laver des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie e[...]
-
Страница 21
FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil n’est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes (enfants compris) dont les cap[...]
-
Страница 22
22 FR Entr etien et soin Cou pur e d e l ’arr ivée d’e au et d u co urant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d[...]
-
Страница 23
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre [...]
-
Страница 24
24 FR Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. ! Ne[...]
-
Страница 25
DE 25 Deutsch DE W AS CH VO LL AU TO M A T INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten B es ch r ei b un g d es W as c hv ol l au to m at e n, 2 8 -2 9 Bedienblende Display Du rc hf üh ru ng e in es W aschprogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 Progr[...]
-
Страница 26
26 DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte [...]
-
Страница 27
DE 27 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W asserhahn ( s[...]
-
Страница 28
28 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T aste TEMPERA TUR WÄHLSCHAL TER PROGRAMME W aschmittelschublade ON/OFF- T aste T aste SCHLEUDERN T aste mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE DISPLA Y T aste ST ARTZEIT - VORW AHL T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT W aschmittelschublade: für W aschm[...]
-
Страница 29
DE 29 Display B C A Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbar en Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine ST AR TZEITVORW AHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms v[...]
-
Страница 30
30 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES . Drücken Sie die T aste ; die Kontrollleuchte ST ART/P AUSE blinkt langsam blau. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE . Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite) angegebene Wäschemen[...]
-
Страница 31
DE 31 W a sc h pr og ra m me B es ch r ei bu n g de s P r o g ra mm s M ax . T em p e- r at ur ( °C ) M ax . S ch l eu d er G es ch w in d ig k ei t ( U/ mi n ) W a sc h mi t te l M ax . B el a du n gs - m en ge (k g ) R es tf e uc h ti g ke i t % E ne rg ie v er b ra uc h k Wh W a ss e r g es a mt l t P r og r am m da u er V o rw ä sc h e H au p[...]
-
Страница 32
32 DE W aschmittel und Wäsche Son derp rogr amme Jea ns: dr ehen Sie d ie Wäsche stück e vor de r Wäsc he au f lin ks und verw enden Si e ein Flüss igwas chm ittel. Stel len Si e das Progr amma 6 ein . Obe rhemde n: Wä hlen Sie das Spe zialpr ogram m 7 z um Was chen v on Ob erhem den jegli cher Geweb ear t und Farbe . Es gewähr leist et hö [...]
-
Страница 33
DE 33 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haus[...]
-
Страница 34
34 DE Abstellen der W asser - und Stromversor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T ei[...]
-
Страница 35
DE 35 Störungen und Abhilfe Be i F unk tio ns stö run g: Bev or Sie si ch a n d en Te ch nis che n Ku nde ndi ens t wen den ( si ehe „ Kun dendie nst“ ), verg ewi ssern Si e sic h z uerst, ob es sic h nich t um e ine K leinig keit h andelt , die Si e selb st beh eben kön nen. Z iehen Sie h ier zu nac hstehe ndes V erzeic hnis zu Rate. Störu[...]
-
Страница 36
36 DE Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( siehe „Störungen und Abhilfe“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzent[...]
-
Страница 37
37 NL Nederlands NL W ASAUTOMAA T Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Display He t ui tv oe re n va n ee n wa sc yc lu s, 42 Programma’ s en opties, 43 Programmatabel W asopties W asmiddelen en[...]
-
Страница 38
38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aansluitingen Aansluiting van de wa[...]
-
Страница 39
39 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hangen. ! Gebrui[...]
-
Страница 40
40 NL Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel knop TEMPERA TUUR DRAAIKNOP PROGRAMMA ’S W asmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE T o et s en controlelampje ST ART/P AUSE DISPLA Y T oets UITGESTELDE ST ART T o et s e n en controlelampjes FUNCTIE Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers ( zie ?[...]
-
Страница 41
41 NL Display B C A Het display is nodig om de wasautomaat te programmer en en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare pr ogramma’ s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE ST ART is geselecteerd verschijnt de rester ende tijd tot aan de start van[...]
-
Страница 42
42 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W ASAUTOMAA T AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje ST AR T/P AUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde. 3. W ASMIDDEL DOS[...]
-
Страница 43
43 NL Pr ogramma’ s en opties W a s o p t i e s De “PR IME ”- te chn olo gi e zo rg t op bas is van de kle di ng die daa dw er kel ijk in de w as ma ch in e ge da a n wo r dt vo or e en op t im aa l g eb ru ik va n en e rg ie , w at er e n ti jd . Da arna ast kan men doo r op toe ts te dru kke n de vol gen de opt ies ki ez en: - W a t e r ( W[...]
-
Страница 44
44 NL Wasmiddelbakje Een g oed was result aat han gt ook a f v an de ju iste do sis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen. ! Gebruik waspoeder [...]
-
Страница 45
45 NL Vo or ver de re in for mat ie bet re ffe nde he t cor re cte ve rw ij de re n va n hu ish ou del ijk e ap pa ra tuu r kun nen de geb ru ike rs zic h we nd en to t de ge me en te li jk e re in ig ing sd ie ns t of de ver ko pe r. V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veilighei[...]
-
Страница 46
46 NL Onderhoud en verzor ging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contro[...]
-
Страница 47
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” ) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasmachine on[...]
-
Страница 48
48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen ( zie “Storingen en oplossingen” ). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. ! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur . Com[...]
-
Страница 49
ES 49 Español ES LA V ADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control Pantalla Có mo e fe ct ua r un c ic lo d e la va do , 54 Programas y opciones, 55 T abla de programas Opciones de lavado Detergentes y r [...]
-
Страница 50
50 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las corr espondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen[...]
-
Страница 51
ES 51 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e de[...]
-
Страница 52
52 ES Descripción de la lavadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COMIENZO RE TR ASA DO Botones y pilotos OPCIÓN Piloto PUERT A BLOQUEADA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y[...]
-
Страница 53
ES 53 Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que c[...]
-
Страница 54
54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto ST ART/P AUSE centelleará lentamente de color azul. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y [...]
-
Страница 55
ES 55 Pr ogramas y opciones T abla de programas Pr ogr ama s De scr ipc ión de l P ro gra ma T emp . ma x. (° C) V elo cid ad má x. (r .p .m. ) De ter gen tes Ca rga má x. (K g.) Hu med ad r esi dua l % Co nsu mo de en erg ía kWh Ag ua tot al lt Du rac ión de l ci clo Pr e- lav ado Lav ado Bla nqu ead or S uav iza nte Pr og ram as par a t odo[...]
-
Страница 56
56 ES Deter gentes y r opa Pr og ra ma s par ti cu la r es Je ans : vol tee l as p r end as an tes de l lav ado y u ti li ce un de ter ge nte lí qu id o. U til ic e e l p ro gr ama 6 . Ca mis as : u til ic e el p ro gr ama 7 par a lav ar ca mi sa s de di sti nt os tip os d e te las y co lor . Ga ran ti za su má xi mo c uid ad o m ini mi za ndo l [...]
-
Страница 57
ES 57 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no debe ser[...]
-
Страница 58
58 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondie[...]
-
Страница 59
ES 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (E[...]
-
Страница 60
60 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • V uelva a poner en marcha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. ! No recurra nunca a t[...]
-
Страница 61
61 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR ROUP A Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 64-65 Painel de comandos Visor Co mo e fe ct ua r um c ic lo d e la va ge m, 66 Programas e opções, 67 T abela dos programas Opçõ[...]
-
Страница 62
62 PT Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há [...]
-
Страница 63
63 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida [...]
-
Страница 64
64 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/P AUSE Visor T ecla INÍCIO POSTERIOR T eclase indicadores luminosos de OPÇÃO Indicador luminoso PORT A BLOQUEADA Gaveta dos detergentes: para [...]
-
Страница 65
65 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r estante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do prog[...]
-
Страница 66
66 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 3. DOSAGEM DO[...]
-
Страница 67
67 PT Pr ogr ama s De scr içã o d o P ro gra ma T emp . ma x. (° C) V elo cit à ma x. (r ot açõ es po r mi nut o) De ter ge nte s e ad iti vos Ca rg a m ax. (K g) Hu mid ade r esi dua l % Co nsu mo de en er gia kW h Ág ua tot al lt Du raç ão cic lo Pr é-l ava gem Lav age m Ág ua de Ja vel Am aci ado r Pr og ram as par a t odo s o s d ias[...]
-
Страница 68
68 PT Deter gentes e r oupa Programas especiais Jeans: vire do avesso as roupas antes de lavar e use um detergente líquido. Utilize o programa 6 . Camisas: utilize o programa específico 7 para lavar camisas de vários tipos de tecido e cores. Garante a máxima cura minimizando a formação de dobras. Mix-Cool 30’: foi estudado para em pouco tem[...]
-
Страница 69
69 PT Para mais informações sobre o corr ecto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedor es. Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar r oupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões[...]
-
Страница 70
70 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. V er[...]
-
Страница 71
71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]
-
Страница 72
72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comuniqu[...]
-
Страница 73
73 GR Ελληνικ ά GR ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ Περιεχ όμενα Εγκ ατάστ αση, 74-75 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Περιγραφή τ ου π λυντ?[...]
-
Страница 74
74 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετ ε το εγχειρίδι ο αυτό για να μπορείτ ε να το συμ βουλεύεστε οποιαδή π οτε στ ιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβα ιωθείτ ?[...]
-
Страница 75
75 GR Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματ ος Σ υ ν δ έ σ τ ε τ ο σ ω λ ή ν α α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χ ω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε τ ε , σ ε μ ι α σ ω λ ή ν ω σ η α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς ή σ ε μ ι α π α ρ ο χ έ τ ε υ σ η επ ιτο ίχι ?[...]
-
Страница 76
76 GR Περιγραφή τ ου π λυντηρίου Πίνακ ας ελέγχ ου Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ ΕΠΙΛ ΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΆ ΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικ ών Κουμπί ON/OFF Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑ ΤΟΣ Κουμπί και ενδεικτικ ό φωτ άκι ST ART/ P AUSE ΟΘΌΝΗ ?[...]
-
Страница 77
77 GR ΟΘΌΝΗ B C A Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχ ανής και παρέχει π ολλαπλές πληροφορίες. Σ την ενότητ α A απεικονίζετ αι η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων κ α?[...]
-
Страница 78
78 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πιέστε το κ ουμπί . Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα. 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟ ΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτ α. Φορτώ[...]
-
Страница 79
79 GR Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας των Προγραμμάτ ων Π ρο γρ ά μ- μ ατ α Π ερ ιγ ρ αφ ή τ ου π ρ ογ ρά μ μα τ ο ς Μ έγ ισ τ η θ ερ μο κ ρ. ( °C ) Μ έγ ισ τ η τ αχ ύ τη τ α ( στ ρο φ ές α νά λ ε πτ ό ) Α π ορ [...]
-
Страница 80
80 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό α ποτέλε σμα το υ πλυσί ματος ε ξ α ρτ άται ε πίση ς κ αι α π ό τ η σ ω σ τ ή δ ο σ ο λο γ ί α τ ο υ α πο ρ ρ υ πα ν τ ι κ ού : υπ ερβ άλλο ντα?[...]
-
Страница 81
81 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υντ ήρι ο σχε διά στη κε κα ι κα τα σκε υάσ τηκ ε σύ μφω να με το υς διεθνεί ς κανόνε ς ασφαλεία ς. Αυτές οι προειδ οποι ήσεις π αρ έχ οντ αι για λόγ ους ασφ αλε[...]
-
Страница 82
82 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλείνετε τον κρουνό τ ου νερού μετά από κ άθε πλ ύσιμο. Έτ σι περ ιορίζ ετα ι η φθο ρά της υδρ αυλικ ής εγκ ατά στα σης τ?[...]
-
Страница 83
83 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υπ οστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκο ?[...]
-
Страница 84
84 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας (β λέπ ε “Ανωμαλίες κ αι λύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα γι?[...]