Indesit WIXL 145 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit WIXL 145. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit WIXL 145 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit WIXL 145 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit WIXL 145, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit WIXL 145 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit WIXL 145
- название производителя и год производства оборудования Indesit WIXL 145
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit WIXL 145
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit WIXL 145 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit WIXL 145 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit WIXL 145, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit WIXL 145, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit WIXL 145. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 ES Espanol,1 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavadora, 4-5 Panel de control, 4 Luces testigo, 5 Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 T abla de pr ogramas, 6 Personalizaciones,[...]

  • Страница 2

    2 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las corr espon- dientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impo[...]

  • Страница 3

    3 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- ne[...]

  • Страница 4

    4 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay T imer , indicarán el tiempo que falta[...]

  • Страница 5

    5 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUER T A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  El[...]

  • Страница 6

    6 ES Tip os d e tejid os y d e suci ed ad P rogra m as Te m p e - ratura D e te r ge nte Suavi zante Opc i ó n A nt im anc ha / Bl an queado r D uraci ó n del ci cl o ( m i nut os) D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e la va d o prelav . l avad o Est á nda r A lgod ón: B l ancos sum am ente suci os ( sába nas, mante l es, e t c. ) 1 90° C [...]

  • Страница 7

    7 ES F unc io ne s Ef ect o No t as para el us o Act iva co n lo s prog r amas : D e l a y t i me r R et ras a la pu es ta en march a d e l a máqu i n a h as ta 9 hora s. Pu l s e v ari as veces e l bo t ó n h as t a encen d er l a l u z t es t i g o co rres p on dien t e al r et r aso deseado . L a qu in t a vez qu e se pr es i o n e el bo t ó [...]

  • Страница 8

    8 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditiv[...]

  • Страница 9

    9 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción  La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Est[...]

  • Страница 10

    10 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]

  • Страница 11

    11 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 12 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y [...]

  • Страница 12

    12 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede r esolver solo (ver la pág. 11) ;  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue r esuelto;  Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.  No re[...]

  • Страница 13

    13 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 14-15 Auspacken und Aufstellen, 14 W asser - und Elektroanschlüsse, 14-15 Erster Waschgang, 15 T echnische Daten, 15 Beschreibung des W aschvollautomaten, 16-17 Schalterblende, 16 Kontrollleuchten, 17 Inbetriebnahme und Programme, 18 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 18 Programmtabelle, 18[...]

  • Страница 14

    14 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bitt[...]

  • Страница 15

    15 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W as[...]

  • Страница 16

    16 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 20 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt ([...]

  • Страница 17

    17 DE Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Kontr ollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschalt[...]

  • Страница 18

    18 DE Gew e bear t und V e rs ch m u tz u n g s g rad Wa sc hpr- ogr a m m e Te m p - er a t ur W as c h m itte l Weic hspüler Fun k t i on Fl ec k en/ B le ich m itte l Pr ogr a m - md a u e r (M in .) B esc hr ei bun g des Wa sc hprogra m m s Vo rw . H a u p tw . S t anda rd B a u m w o lle : St ar k ve r sc hm u t z te K oc hw ä sc he ( Be t t[...]

  • Страница 19

    19 DE Funkt i onen Wirkun g Anlei tungen z ur Anw endung Akti v m i t d e n Progra mme n: Del ay Tim er (Sta rtvorw ah l) S ta rt k a nn b is z u 9 St d. versch oben werd en. Drücken Sie die T aste so o ft, bis die Kont rollleu c h te der ge wünsc hte n Ze itv er schi e bung a ufle uc hte t. E in fünf te r T a ste nd ruc k d e a ktiv ie rt d ie [...]

  • Страница 20

    20 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kamm[...]

  • Страница 21

    21 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollte[...]

  • Страница 22

    22 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen  Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T [...]

  • Страница 23

    23 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 24 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Страница 24

    24 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 23) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]

  • Страница 25

    25 GB English Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 T echnical details, 27 W ashing machine description, 28-29 Control panel, 28 Leds, 29 Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme, 30 Programme table, 30 Personalisations, 31 Setting the temperature[...]

  • Страница 26

    26 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation[...]

  • Страница 27

    27 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap [...]

  • Страница 28

    28 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 32). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer funct[...]

  • Страница 29

    29 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led tog[...]

  • Страница 30

    30 GB T y p e of fa b ric a n d d e gre e of soil P r ogra m m es Te m p e - rature De t e r ge n t Fab ri c so ft ener St ain rem oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D escr ipt io n o f was h cy c l e pre- wa sh wa sh S t anda rd C otto n : Extrem ely so il e d w h ites (sh eets, tabl ecloth s , etc. ) 1 90°C    180 Pr[...]

  • Страница 31

    31 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 30 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set t[...]

  • Страница 32

    32 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener[...]

  • Страница 33

    33 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety [...]

  • Страница 34

    34 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Страница 35

    35 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won&[...]

  • Страница 36

    36 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 35) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Страница 37

    37 F Français Sommaire Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau, 38 Raccordements hydrauliques et électriques, 38-39 Premier cycle de lavage, 39 Caractéristiques techniques, 39 Description du lave-linge, 40-41 Bandeau de commandes, 40 V oyants, 41 Mise en marche et Programmes, 42 En bref: démarrage d'un programme, 42 T ableau des p[...]

  • Страница 38

    38 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Страница 39

    39 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Страница 40

    40 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 44) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir page 41)[...]

  • Страница 41

    41 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  [...]

  • Страница 42

    42 F Mise en mar che et Programmes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le table[...]

  • Страница 43

    43 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F on ct io ns Ef fet M o de d'emplo i Act iv ée av ec les p r ogr a m m e s: D é pa r t d i f f é r é Pou r différer la mis e en march e de vot r e mach i n e j u squ 'à 9 he ure s. Ap pu yez plu s ieu rs f o i s de s u i t e su r [...]

  • Страница 44

    44 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr?[...]

  • Страница 45

    45 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appa[...]

  • Страница 46

    46 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Страница 47

    47 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vent e (voir page 48) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a[...]

  • Страница 48

    48 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 47) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Страница 49

    49 PT Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar , 50 Ligações hidráulicas e eléctricas, 50-51 Primeiro ciclo de lavagem, 51 Dados técnicos, 51 Descrição da máquina de lavar roupa, 52-53 Painel de comandos, 52 Indicadores luminosos, 53 Início e Programas, 54 Como iniciar um programa, 54 T abela dos pr ogramas, 54 Personal[...]

  • Страница 50

    50 PT  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual p er maneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia com atenção estas instruções: contém informa[...]

  • Страница 51

    51 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entr e 65 e 100 cm. de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descar - ga não deve permane- cer [...]

  • Страница 52

    52 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter - gentes e aditivos ( veja a pág. 56 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem. Se tiver sido seleccionada a função Delay Timer , indicarão o te[...]

  • Страница 53

    53 PT Assistência Anomalias Precauções Manutenção Programas Detergentes Instalação Descrição Indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta[...]

  • Страница 54

    54 PT N a t u r e z a d os te c i d os e d a s u j i dade P ro gram as Te m p e - ratur a D e te r g e n te A m aci a- do r A nt i- m anch a/ Bra nqueador Du r a ç ão d o c iclo ( m inut os ) De s c r i ç ão d o ci cl o de l avag em pr é-l av . la v a g . Pa dr ã o A lgod ã o: Br a nc os mui t o s u jos (l en çóis, to al h a s etc. ) 1 90?[...]

  • Страница 55

    55 PT F u n çõ e s Ef ei t o O b s er v aç õ e s p a r a u t i li z açã o P o ss í ve l n o s p r og r am as : D el a y T i m e r Po ssibi lita a pro g r amação d o in ício da lava gem at é 9 h or as . Carr eg u e vár i as vezes na tecl a at é acend er o i n d icad o r lu mi n os o co rr es po n dent e ao atr as o d es ej ado . À qu i[...]

  • Страница 56

    56 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a poluição do meio ambiente. Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da [...]

  • Страница 57

    57 PT Pr ecauções e conselhos Assistência Anomalias Precauções Manutenção Programas Detergentes Instalação Descrição  Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. S[...]

  • Страница 58

    58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar ro[...]

  • Страница 59

    59 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 60 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de lavar r[...]

  • Страница 60

    60 PT Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 59 );  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.  Nunca recorra a técnicos nã[...]

  • Страница 61

    61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten, 62 W ater - en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 T echnische gegevens, 63 Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Bedieningspaneel, 64 Controlelampjes, 65 Start en programma's, 66 In het kort: een programma starten, 66 T abel van de programma's, 66[...]

  • Страница 62

    62 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.  Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke informatie[...]

  • Страница 63

    63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik[...]

  • Страница 64

    64 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en ver dere toevoegingen (zie blz. 68). Controlelampjes: voor het volgen van het verloop van het wasprogramma. Als de functie Delay Timer is ingesteld, wordt de resterende tijd aangegeven tot het starten van het pro[...]

  • Страница 65

    65 NL Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippe[...]

  • Страница 66

    66 NL Soort st of en vui l Pr o g r am- ma ' s Te m p e - ratuur Wasmiddel Wa sve rz - acht er Opt i e Ont v l ekken / Bl eekm i ddel D uur van het wasprog ra- mma ( mi n . ) Bes chr i j vi ng w as pro gr amm a vo o r - wa s Hoof - dw as S t and aard Kat o en : Z eer vu il e w i tte w as (l aken s , taf ell aken s en z. ) 1 90° C    [...]

  • Страница 67

    67 NL F unct i es Effect N ot i ties vo o r het gebr uik Ac t ie f b ij d e p r ogr a mm a' s: De l a y Ti mer S te l t d e sta rt v a n d e ma c hine uit to t aan 9 u ren . D ruk me e rd e re m al e n op d e kn op totd a t he t c ontr ole la m pje d a t b ij de g ewen s t e ui t g es t el de st ar t hoo r t v erl i ch t w or dt . Bij de v ij [...]

  • Страница 68

    68 NL W asmiddel en wasgoed W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar voren en giet het was- middel en/of de verdere toevoegingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (p[...]

  • Страница 69

    69 NL V oorzor gsmaatr egelen en raadgevingen Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Alge[...]

  • Страница 70

    70 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]

  • Страница 71

    71 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 72 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Страница 72

    72 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]