Inventum HNL4212Z инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Inventum HNL4212Z. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Inventum HNL4212Z или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Inventum HNL4212Z можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Inventum HNL4212Z, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Inventum HNL4212Z должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Inventum HNL4212Z
- название производителя и год производства оборудования Inventum HNL4212Z
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Inventum HNL4212Z
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Inventum HNL4212Z это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Inventum HNL4212Z и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Inventum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Inventum HNL4212Z, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Inventum HNL4212Z, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Inventum HNL4212Z. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    zwakstroom onderdek en LOW CURRENT UNDERBLANKET • SCHW ACHSTROM UNTERBETT • CHAUFFE LIT BASSE TENSION HNL4112Z • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi HNL4212Z 750. 043-0814 HNL4112Z-HNL4212Z-instructions.indd 1 27-8-2014 11:00:23[...]

  • Страница 2

    2 • HNL4112Z-HNL4212Z-instructions.indd 2 27-8-2014 11:00:23[...]

  • Страница 3

    • 3 verklaring van de symbolen pagina 4 1. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving pagina 7 3. voorgeschr even gebruik pagina 7 4. bediening pagina 7 5. reiniging & onderhoud pagina 8 6. bewaren pagina 9 7 . verwijdering pagina 9 8. problemen & oplossingen pagina 9 garantie & service pagina 28 explanation of symbols [...]

  • Страница 4

    VERKL ARING V AN DE SYMBOLEN L ees de aanwijzingen! W olwas- programma Niet bleken Niet met naalden in de deken stek en! Niet in de droger drogen Niet strijken Niet gebruiken als de deken ge vouwen of opgerold is! Niet chemisch reinigen De bij dit apparaa t gebruikte stoff en zijn in ov ereenstemming met de hoge sociaal- ecologische eisen van de E [...]

  • Страница 5

    • Het niet op volgen van de v olgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, br and). De volgende veiligheidsadviez en en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gez ondheid of de gezondheid v an anderen, maar ook ter bescherming van het product. Neem daaro[...]

  • Страница 6

    of de elektrische onderdeken en de snoer en niet bijvoorbeeld in de scharnieren beklemd kunnen rak en. • Dez e elektrische onderdek en mag alleen samen met de op het etiket aangegev en netvoeding worden gebruikt. • De door dez e elektrische onderdek en uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking[...]

  • Страница 7

    1. Netstekker 2. Netsnoer 3. T ransformator 4. LED-/ controlelampje transf ormator 5. Schakelaar 6. LED-lampje/ warmtestandweergav e 7 . T oets voor het verhogen van de warmtest and 8. T oets voor het verlagen van de warmtestand 9. AAN/UIT schakelaar 10 . Stekkeraansluiting product omschrijving 2 voor geschrev en gebruik 3 OPGELET De elektrische on[...]

  • Страница 8

    reiniging & onderhoud 5 4.4 W armt estand instellen Druk op toets (7) om een hogere warmtestand t e selecteren. Druk op toets (8) om een lagere warmtestand t e selecteren. Stand 1: minimale warmte Stand 2-5: individuele warmte Stand 6: maximale warmte W AARSCHUWING V oor gebruik gedurende de hele nacht adviseren wij de elektrische onderdeken op[...]

  • Страница 9

    OPGELET • Let op, door te v aak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 1 à 2 k eer per jaar machinaal worden gewassen. T rek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijk e formaat in vorm en laat hem vlakliggend op een wasrek drogen. OPGELET • Hang de elektrische [...]

  • Страница 10

    EXPL ANATION OF SYMBOLS Read the instructions! W oolens programme Do not bleach Do not pierce with needles! Do not tumble dry Do not iron Do not use when f olded or creased! Do not clean chemically The te xtiles used f or this device meet stringent human ecological requiremen ts of Oeko T e x Standard 100 , as verified b y Hohenstein Research Inst[...]

  • Страница 11

    • Non- observance of the f ollowing instructions may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fir e). The f ollowing safety and haz ard inf ormation is not only int ended to protect y our health and the health of others, it should also protect the product. F or this reason, pay atten tion to these safety not es a[...]

  • Страница 12

    • The electrical and magnetic fields emitted b y this electric underblanket may in terfere with the function of a pacemak er . Howev er , they are still well within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0 . 1 millitesla. Please consult your doctor and the manuf [...]

  • Страница 13

    appliance description 2 intended use 3 1. Mains plug 2. Mains cable 3. T ransformer 4. LED-/ indicator lamp for tr ansformer 5. Controller 6. LED-/ temperature settings indicator 7 . Button for increasing the temper ature 8. Button for reducing the tempera ture 9. ON/OFF switch 10 . Plug-in connector Note: This electric underblanket is operated via[...]

  • Страница 14

    cleaning & maintenance 5 4.3 Switching on Slide the on-/ off button (9) on the side of the controller (2) to position 1 ( I ), to switch the electric blank et on. When it is switched on, the LED-indicator f or temperature setting 1 lights up . 4.4 Se tting the temperatur e Press the button (7) to increase the tempera ture. Press the button (8) [...]

  • Страница 15

    CAUTION • Please note that the electric blanket should not be dry-cleaned, wrung out, machinedried, pressed or ironed. In case of heavier soiling, this electric blanket can be washed in a washing machine. Set the washing machine to a particularly gentle, 30°C cycle (woollens programme). Use a wool laundry detergen t and follow the manufacturer?[...]

  • Страница 16

    ZEICHENERKL ÄRUNG ETIKE TT Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30°C Nicht bleichen K eine Nadeln hineinstechen! Nicht im T rockner trocknen Nicht bügeln Nicht gef altet oder zusammengeschoben gebrauchen! Nicht chemisch reinigen Die bei diesem Gerät eingesetz en T extilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anf orderungen des Ök[...]

  • Страница 17

    Deutsch Sicherheitshinweise 1 W ichtige Sicherheits Anw eisungen - für den spät eren Gebrauch aufbew ahren! W ARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachf olgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag , Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gef ahrenhinweise dienen nich t nur zum Schutz Ihrer G[...]

  • Страница 18

    • Vor dem Gebr auch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüf en, dass das Wärme-Unterbett und die L eitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. • Dieses Wärme-Unterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etik ett angegeben Netzteil betrieben werden. • Die von diesem elektrischen Wärme-Unterbe[...]

  • Страница 19

    Beschreibung des Geräts 2 V om der Inbetriebnahme 3 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Netzteil 4. LED-/ Kontrollleuch te Netzteil 5. Schalter 6. LED-/ T emperaturstufen-Anzeige 7 . T aste zur Erhöhung der T emperatur 8. T aste zur Reduzierung der T emperatur 9. EIN/AUS Schalter 10 . Steckkupplung Hinweis: Diese Wärmeunterbett wird über das Netzt[...]

  • Страница 20

    Reinigung & Pflege 5 4.4 T emperatur einstellen Drücken Sie die T aste (7) zur Erhöhung der T emperatur . Drücken Sie die T aste (8) zur Reduzierung der T emperatur . Stufe 1: minimale Wärme Stufe 2-5: individuelle Wärme Stufe 6: maximale Wärme W ARNUNG W enn das Wärme-Unterbett über mehrere Stunden benutzt wird, empf ehlen wir die nie[...]

  • Страница 21

    ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollte deshalb während der gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen wer den. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch nasse Wärme-Unterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Sie es ?[...]

  • Страница 22

    LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les instructions! Cycle laine 30°C Ne pas blanchir Ne pas enf oncer une aiguille! Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas utiliser le chauff e-lit plié ou tassé sur lui-même! Non lavable à sec L es textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l’ e[...]

  • Страница 23

    F rançais consignes de sécurité 1 Consignes impor tan tes À conserv er pour un usage ultérieur! A VERTISSEMENT • L e non-respect des instructions ci-après est susceptible d’ entr aîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlur es de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniq[...]

  • Страница 24

    • V ous ne devez utiliser ce chauff e-matelas qu’ en associa tion avec l’ adaptateur secteur men tionné sur l’étiquette. • L es champs électriques et magnétiques émanant de ce chauff e- matelas électrique peuv ent év entuellement perturber le f onctionnement des stimulateurs car diaques. Ils sont pour tant bien inférieurs aux limi[...]

  • Страница 25

    définition de l’ appareil 2 utilisation conf orme aux recommandations 3 1. Prise 2. Cordon d’ alimentation 3. Adapteur secteur 4. LED-/ voyan t de contrôle de l’ adapteur secteur 5. Interrupteur 6. LED-/ affichage des niveaux de température 7 . T ouche pour augmenter la température 8. T ouche pour baisser la température 9. T ouche MARC[...]

  • Страница 26

    netto yage & entretien 5 4.4 Réglage de la t empérature Appuyez sur la touche (7) pour augmenter la tempér ature. Appuyez sur la touche (8) pour diminuer la températur e. Niveau 1: chaleur minimale Niveau 2-5: chaleur personnalisée Niveau 6: chaleur maximale A VERTISSEMENT L orsque vous utilisez le chauff e-matelas pendant plusieurs heures[...]

  • Страница 27

    A TTENTION • Veuillez noter qu’une e xposition trop fréquente du chauff e-matelas à l’ eau n’ est pas recommandée. Par conséquent, vous ne devez laver le chauff e-matelas à la machine qu’ au maximum 5 fois pendan t sa durée de vie. Étirez le chauffe-mat elas encore mouillé juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d?[...]

  • Страница 28

    28 • Nederlands • Uw garantietermijn bedraagt 2 4 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aank oopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in gev al van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of one[...]

  • Страница 29

    English • 29 • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: [...]

  • Страница 30

    30 • Deutsch • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab K auf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kaufda tum. • Die Garantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W ar tung - unsachgemäßem ode[...]

  • Страница 31

    F rançais • 31 • La garantie est assurée pendant 2 4 mois à compter de la date d’ achat de l’ article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’ est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’ achat. • La garantie[...]

  • Страница 32

    HNL4112Z -HNL4212Z /02. 0814V- 750.043 .0814 Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserv ed Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.eu www.inv entum.eu twitt[...]