JVC DLA-X900R инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 252 страниц
- 10.06 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Projector
JVC DLA-SX21E
40 страниц 1.31 mb -
Projector
JVC G2000
74 страниц 1.58 mb -
Projector
JVC DLA-RS10
14 страниц 0.08 mb -
Projector
JVC DLA-G10E
15 страниц 0.85 mb -
Projector
JVC DLA-QX1G
64 страниц 2.5 mb -
Projector
JVC DLA-G150HTE
40 страниц 1.28 mb -
Projector
JVC DLA-HD750
60 страниц 10.33 mb -
Projector
JVC LP 850
55 страниц 2.97 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC DLA-X900R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC DLA-X900R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC DLA-X900R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC DLA-X900R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции JVC DLA-X900R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC DLA-X900R
- название производителя и год производства оборудования JVC DLA-X900R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC DLA-X900R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC DLA-X900R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC DLA-X900R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC DLA-X900R, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC DLA-X900R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC DLA-X900R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
. D-ILA PROJECTOR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R . INPUT PHOTO . http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including smartphones and tablets. Mobile User Guide . Pour utilisation par le client : Entrerci-dessous le N°de série qui est situé sous le boîtier. Garder cettein[...]
-
Страница 2
Safety Precautions . 晼㯡婌♟㒷 IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Dis-charge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Indus[...]
-
Страница 3
. 150 mm and above 150 mm and above 300 mm and above 200 mm and above 300 mm and above PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A Front - - - - - - - - - - - - - IMPORTANT SAFEGUARDS Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety. But IMPROPER USE CAN R[...]
-
Страница 4
. - - - - - - - - - - - Do not place combustibles behind the cooling fan. For example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas lighters that present special hazards when over heated. Do not look into the projection lens while the illumination lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light can result in impaired eyesight. Do not loo[...]
-
Страница 5
. Power cord Power cord For European continent countries For United Kingdom Green-and-yellow Blue Brown Fuse : Earth : Neutral : Live POWER CONNECTION WARNING: WARNING: Do not cut off the main plug from this equipment. The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Sa[...]
-
Страница 6
. ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The [...]
-
Страница 7
. ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i siste[...]
-
Страница 8
. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämpli[...]
-
Страница 9
. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendsz[...]
-
Страница 10
Contents Getting Started Safety Precautions .................................................. 2 Accessories/Optional Accessories ........................ 11 Check the Accessories ...................................... 11 Optional Accessories ......................................... 11 Main Features ................................................[...]
-
Страница 11
Accessories/Optional Accessories Check the Accessories Lens cover Q .................................................................... 1 piece * It is attached to the main unit at the time of shipment. . Remote control ....................................................................... 1 piece . AAA-size batteries (for operational check) ....[...]
-
Страница 12
Main Features New, impressive image quality with the 4K resolution By employing JVC’s unique image-processing technology (MPC), focus and blurring can be detected and adjusted in real time, allowing viewers to enjoy the enhanced expressiveness of 4K images. (p. 39) 3D video expressions with a highly realistic feel With the 3D feature, you can enj[...]
-
Страница 13
Clear video expression with little after-image (C.M.D.) Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation technique that supports 3D images. Viewers can enjoy clear video expression with little after- image. (p. 44) * C.M.D. is the abbreviation for Clear Motion Drive. High-precision pix[...]
-
Страница 14
Controls and Features Main Unit - Front . AB C D E E A Lens This is a projection lens. Do not look through the lens while an image is projected. B Lens cover S R The lens cover opens/closes when the power supply is turned on/off. (p. 52) 0 For Q , attach the lens cover when the unit is not in use. C Remote Sensor (front) Please aim the remote contr[...]
-
Страница 15
Main Unit - Rear . F IK L M F J I Input terminals In addition to the video input terminal, there are also other connection terminals for devices such as controllers and optional equipment. Please see “Main Unit - Input Terminals”p. 16 for more details about the terminals. J Lamp cover When replacing the light source lamp, remove this cover. K O[...]
-
Страница 16
Main Unit - Input Terminals . A B C D E F Enlarged View of Rear F ace A [HDMI 1] input terminal B [HDMI 2] input terminal For connecting to devices that support HDMI output. (p. 22) It is fitted to the M3 lock hole. The depth of the screw hole is 3 mm. C [LAN] terminal (RJ-45) The projector can be controlled by connecting it to a PC through the com[...]
-
Страница 17
Remote Control A B [STAND BY] Turns off the power. ( p. 26) B C [ON] Turns on the power. (p. 25) C [INPUT] Select an input from [HDMI 1] and [HDMI 2]. (p. 25) D [3D SETTING] Displays the 3D setting menu. (p. 33) E [C.M.D.] For setting frame interpolation. (p. 44) F [INFO.] Q Displays the information menu. (p. 60) G [ENV.SETTING] Q Displays the “E[...]
-
Страница 18
Loading Batteries into the Remote Control . 0 If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. Replace the batteries with new ones (AAA). 0 Insert the batteries according to the t s marks. Be sure to insert the s end first. 0 If an error occurs while using the remote control, r[...]
-
Страница 19
Installing the Projector Precautions during Installation Please read the following carefully before installing this unit. Do not install at the following This unit is a precision device. Please refrain from installing or using it at the following locations. Otherwise, it may cause fire or malfunction. 0 Dusty, wet and humid places 0 Places subject [...]
-
Страница 20
Precautions during Mounting Securing (mounting) the projector . 0 When this unit is to be mounted to a fixed position for use, install it horizontally. 0 Make sure to secure the main unit to prevent accidents such as during an earthquake. Securing with screws . Air Inlets 4 Locations Remove the four feet at the bottom, and fasten using the screws ([...]
-
Страница 21
Adjusting the Position Adjusting the elevation angle of the projector The height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the feet. Lift the unit and adjust the four feet. . Contract Extend F eet Adjusting the position of the image By using the lens shift feature of this unit, you can shift the image upward/downward or to [...]
-
Страница 22
Connecting the Projector 0 Do not turn on the power until connection is complete. 0 The connection procedures differ according to the device used. For details, please refer to the instruction manual of the device to be connected. 0 This projector is used for projecting images. To output the audio of connected devices, please connect a separate audi[...]
-
Страница 23
Connecting to the LAN Terminal . Desktop PC, etc. Server Hub Network Connection Cable (Sold Separately) This Unit T o [LAN] T erminal 0 The network is used to control this unit. It is not used for sending or receiving video signals. 0 Please contact your network administrator for information concerning the network connection. 0 Set “ECO Mode” t[...]
-
Страница 24
Connecting to the TRIGGER Terminal . T rigger Input T erminal (Ø3.5) Screen T rigger Cable (Sold Separately) T o [TRIGGER] T erminal This Unit 0 Do not use it to supply power to other devices. 0 Connecting to the audio terminal of another device may cause the device to malfunction or break down. 0 Using beyond the rated value will cause the unit t[...]
-
Страница 25
Viewing Videos MEMO 0 When you are using Q , be sure to remove the lens cover. 0 Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicator lights up in red. 1 Turn on the power Remote control: press the C [ON] button Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button 0 The “STANDBY/ON” indicator light switches from red to green (light[...]
-
Страница 26
3 Turn off the power Remote control: press the B [STAND BY] button Projector unit: press the A [STANDBY/ON] button 0 While the “Are you sure you want to turn off?” message is displayed, press the button again. 0 The lamp turns off, and the “STANDBY/ON” indicator switches from a green light to a red blinking light. 0 After the light goes off[...]
-
Страница 27
Adjusting the Projector Screen Adjusting the Lens According to the Projection Position 1 Press the [LENS CONTROL] button, and use the [ JKH I ] keys to adjust Focus, Zoom (screen size), and Shift (screen position) . Focu s 0 Pressing the [LENS CONTROL] or [OK] button each time switches the mode in the following sequence: “Focus” " “Zoom?[...]
-
Страница 28
Saving and Retrieving Adjustment Settings The Focus, Zoom, and Shift settings can be saved or retrieved, so you can switch easily to a different aspect ratio (screen size) according to the image. 0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory Save” " “Lens Memory Select” " ?[...]
-
Страница 29
Retrieving an adjustment data 1 Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select” 0 Pressing the [LENS MEMORY] button each time switches the mode in the following sequence: “Lens Memory Select” " “Lens Memory Save” " “Lens Memory Name Edit” " “Lens Memory Select”... 0 You can also retrieve an adjustme[...]
-
Страница 30
Adjusting Image Quality Automatically According to the Viewing Environment By configuring “Environment Setting” according to the viewing environment, image quality adjustment and correction according to environmental differences are performed automatically to minimize any influence on the image quality. 0 “Environment Setting” is applied se[...]
-
Страница 31
Adjusting the Screen Size (Aspect) The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that has been input. 1 Press the [MENU] button to display the menu 2 Select “Input Signal” " “Aspect” from the menu . MENU BACK Auto 16:9 Off Auto Picture Position 3D Setting Progressive Mas[...]
-
Страница 32
Viewing 3D Movies By using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), both sold separately, you can enjoy 3D video images. 0 For 3D GLASSES and 3D SYNCHRO EMITTER that are compatible with this unit, please refer to “Optional Accessories”p. 11. Installing the 3D SYNCHRO EMITTER 1 Connect 3D SYNCHRO EMIT[...]
-
Страница 33
Viewing 3D Movies 1 Connect this unit to a 3D-compatible HDMI device, and turn on the power to play back the 3D video image 0 For details on how to play back 3D video images, please refer to the instruction manual of the player or recorder in use. 0 When 3D signals are received, the video image switches automatically to the 3D format. 0 This unit s[...]
-
Страница 34
Converting 2D Movies to 3D Movies for Viewing 1 Press the [3D SETTING] button to display “3D Setting” 0 The [3D SETTING] button is positioned differently on the remote control depending on the model in use. (p. 17) 2 Select “2D to 3D conversion” followed by “On”, and press the [OK] button 0 You can also perform setting from “Input Sig[...]
-
Страница 35
Selecting an Image Quality According to the Video Type Setting the Picture Mode You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing. 1 Press the [PICTURE MODE] button to select “Picture Mode” 0 You can also perform setting from “Picture Adjust” " “Picture Mode” in the menu. Item Description Film*1 [...]
-
Страница 36
Setting the Color Profile By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing. 1 After configuring “Picture Mode” (p. 35), press the [COLOR P.FILE] button 0 Pressing the [COLOR P.FILE] button each time switches the “Color P[...]
-
Страница 37
List of “Color Profile” for “Picture Mode” S R Picture Mode 2D Signal Input 3D Signal Input Description Film Film 1 — Color space that is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films. Film 2 — Color space that is close to the characteristics of FUJIFILM Corporation movie films. Film 3 — Color space suitable for di[...]
-
Страница 38
Adjusting to the Preferred Color (Color Management) Based on the setting of the selected “Color Profile”, you can adjust each of the following colors according to your preference: Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, and Magenta. 1 Press the [ADVANCED MENU] button to display the “Color Profile” menu 2 Set “Color Management” to “On?[...]
-
Страница 39
Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control) The new image-processing algorithm developed by JVC helps to create a natural impression that is sharper at areas in focus, and softer at areas that are not in focus, enabling you to enjoy highly expressive 4K images with a greater sense of depth. 1 Press the [MPC] button to dis[...]
-
Страница 40
About the analysis screen Pressing the [P.ANALYZER] button on the remote control displays the analysis screen. The operation varies with the state of the OSD. 1 Press the [P.ANALYZER] button The frequency components of the input image are displayed. . 0 The frequency components are distinguished using different colors. 0 When setting the “Origina[...]
-
Страница 41
Fine-tuning the Image Quality Adjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma) You can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input. Example of gamma adjustment The overall image appear brighter with respect to the original image, making the dark areas more visible. . 0 255 0 255 The photos are f or[...]
-
Страница 42
Gamma Settings for Different “Color Profile” S R Color Profile Selectable Settings Description Film 1 Film 1 Image is close to the characteristics of Eastman Kodak Company movie films. Film 2 Places more emphasis on the gradation compared to the “Film 1” setting. Custom 1 to Custom 3 Fine-tunes the gamma setting according to the user’s pr[...]
-
Страница 43
2 Adjust to the preferred setting Item Description Setting Color Selection Select “Color Selection”, and select the color to adjust White/Red/Green/Blue Picture Tone Adjusts the overall brightness automatically for a well-balanced result without compromising the gradation of the image. -16 (darkens image for an underexposed effect) to +16 (brig[...]
-
Страница 44
Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear Motion Drive (C.M.D.)) Optimal interpolation according to the content is made possible with the new high-definition image interpolation technique that supports 3D images. For some scenes, interpolation may cause distortion in the image. In this case, set to “Off”. . Intermediate Fr ame Gener[...]
-
Страница 45
Adjustments and Settings in the Menu Pressing the [MENU] button displays the menu. Press the [ JKH I ] keys to select an item, followed by pressing the [OK] button to confirm the selection. List of Menu Items Picture Adjust I Picture Mode ...............................................................................................................[...]
-
Страница 46
Installation I Lens Control .................................................................................................................................................... p. 27 9 Focus .......................................................................................................................................................... p. 2[...]
-
Страница 47
Picture Adjust Picture Mode You can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing. Æ “Setting the Picture Mode” ( p. 35 ) Clear Black Adjusts the difference in brightness in an image electrically to produce an image with contrast. Setting Description Off Does not perform correction. Low Mode with a mild effe[...]
-
Страница 48
Color Profile By setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, you can fine-tune the image quality according to the movie you are viewing. Æ “Setting the Color Profile” ( p. 36 ) Color Management Each of the colors is adjustable according to the user’s preference. Æ “Adjusting to the Pr[...]
-
Страница 49
MPC Level You can enjoy natural, expressive 4K images with a stronger sense of depth. Æ “Adjusting Movies for Increased Expressiveness (Multiple Pixel Control)” ( p. 39 ) 4K e-shift Switches the display resolution. 0 Setting values: On (4K), Off (2K) Original Resolution For selecting a resolution for the content you are viewing. 0 Setting [...]
-
Страница 50
Tint For adjusting the hue of the video image. 0 Setting range: -50 (reddish) to +50 (greenish) * Adjustment cannot be made when “Color Profile” is set to “x.v.Color”. Input Signal Input Level For setting the dynamic range (gradation) of the video input. 0 If the dynamic range is not appropriate, the bright areas become overexposed, and the[...]
-
Страница 51
Aspect The screen size of the projected image can be adjusted optimally according to the original screen size (aspect) that has been input. Æ “Adjusting the Screen Size (Aspect)” ( p. 31 ) Progressive For converting the interpolation setting of the interlaced signals. Setting Description Auto Performs interpolation by automatically detecti[...]
-
Страница 52
Installation Lens Control Focus / Zoom / Shift For adjusting the lens according to the projection position Æ “Adjusting the Lens According to the Projection Position” ( p. 27 ) Image Pattern Setting Description On Displays the lens adjustment pattern. Off Displays external signals, and does not display the lens adjustment pattern. Lock Set[...]
-
Страница 53
Pixel Adjust Adjust For setting the adjustment feature to On (Memory 1 or Memory 2) or Off. * You can save the settings separately when an anamorphic lens is used and when you are using the projector with a screen. Adjust Area Setting Description Whole Adjusts the entire image. Zone Enables fine adjustment of each zone by dividing the screen into 1[...]
-
Страница 54
Installation Style For setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of the projector. 0 “Front” or “Ceiling Mount (F)” is set when projector is installed in the front with respect to the screen. 0 “Rear” or “Ceiling Mount (R)” is set when projector is in[...]
-
Страница 55
Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure For making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the video image. A Set “Adjust Area” to “Whole” B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color” C Select “Adjust(Pixel)”, and press the [OK] button 0 The selected adjustment pattern and Adj[...]
-
Страница 56
Whole Adjust (Fine) Operation Procedure For making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed by making fine adjustments. A Set “Adjust Area” to “Whole” B Select “Adjust Color” and “Adjust Pattern Color” C Select Adjust(Fine), and press the [OK] button 0 The selected adjustment p[...]
-
Страница 57
Zone Adjust Operation Procedure For fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using “Adjust(Pixel)” and “Adjust(Fine)”. 0 The screen can be divided vertically and horizontally into 10 sections for partial adjustments to be made. A Set “Adjust Area” to “Zone” B Select “Adjust [...]
-
Страница 58
Display Setup Back Color For setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no signal input. Menu Position For setting the display position of the menu. Signal Display Setting Description On Shows the input terminal for 5 seconds when input is switched. Off Not displayed. Logo Setting Description On Displays the “D[...]
-
Страница 59
Function Trigger For setting whether to supply a 12 V output to devices such as an external screen equipped with a trigger function. Setting Description Off No output. On (Power) Outputs control signals (12 V) from the trigger terminal when the power is turned on. 0 After the power is turned off, output stops when the unit shifts to the Standby mod[...]
-
Страница 60
Glossary of Network Terminology DHCP : Abbreviation for Dynamic Host Configuration Protocol. This is a protocol for the network to assign an IP address automatically to the connected device. IP Address : Numeric characters for identifying the device that is connected to the network. Subnet Mask : Numeric characters that define the bit count used fo[...]
-
Страница 61
Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit. 0 When the lamp replacement time approaches, the user is notified with a message displayed on the screen and by the indicator. ( p. 78) Lamp Replacement Procedure CAUTION 0 Do not insert your hands into the opening of the lamp. T[...]
-
Страница 62
5 Install the new lamp unit . Handle 6 Tighten the screws of the new lamp unit 0 Tighten the screws with a t screwdriver. . 7 Attach the lamp cover 0 Insert the two tabs at the top and bottom of the lamp cover into the unit. 0 Tighten the screws with a t screwdriver. . MEMO Usable lamp life 0 When the lamp is used with “Lamp Power” set to “Lo[...]
-
Страница 63
Resetting the Lamp Time Reset the lamp time when you have replaced the lamp. It provides an estimated timing for lamp replacement Resetting the lamp time from the menu screen 1 Press the [MENU] button to display the menu 2 Select “Function” " “Lamp Reset” from the menu . MENU BACK Back Operate Select Exit A Off Lamp Reset Remote Code N[...]
-
Страница 64
Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly Otherwise, the air intake efficiency may deteriorate, and malfunction may occur. CAUTION 0 Make sure that you pull out the power plug from the outlet before cleaning or replacing the filter. 0 Before turning this unit upside down and placing it on the floor or a table, make sure that you [...]
-
Страница 65
Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following symptoms are not malfunctions. You do not need to worry about the following symptoms if there is no abnormality on the screen. 0 A part of the top or front surface of the unit is hot. 0 A creaking sound is heard from the un[...]
-
Страница 66
Check Action Refer to Is “Control with HDMI” set to “On”? If the video image does not appear when “Control with HDMI” is set to “On”, change the setting to “Off” and power on this unit and the external device again. p. 50 Is the video image temporarily hidden? Press the [HIDE] button p. 25 3D images do not appear Check Action Re[...]
-
Страница 67
Video image is fuzzy Check Action Refer to Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. p. 27 Is the unit placed too near or too far away from the screen? Set the unit at a correct distance from the screen. p. 75 Video image flickers Check Action Refer to Do you see horizontally-extended, overlapping video images? In this case, set “3D Form[...]
-
Страница 68
Remote control does not work Check Action Refer to Are the batteries correctly loaded? Match the polarities ( t s ) correctly when loading the batteries. p. 18 Are the batteries exhausted? Replace with new batteries. p. 18 Is there an obstructing object between the remote control and remote sensor? Remove any obstructing object. p. 18 Is the remote[...]
-
Страница 69
When the following messages appear... Message Description Action . No Input 0 No device is connected to the input terminal 0 The input terminal is connected but there is no signal Input the video signals. . HDMI-1 A video signal that cannot be used with this unit has been input (The names of input terminals such as “HDMI-1” and “HDMI-2” wil[...]
-
Страница 70
External Control It is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin). The projector can be controlled by connecting it to a PC through the computer network with a LAN cable for control commands to be sent to the projector. Æ “ Network ” ( p. 59 ) 0 Please use it after you have gained prop[...]
-
Страница 71
Command Format The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”. 0 Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) Header This binary code indicates the start of communication. Binary Code Type Description 21 Operating command PC "[...]
-
Страница 72
Remote Control Code Binary code is sent during communication. 0 The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”, add “36” to the beginning of the code. Remote Control Button Name Binary Code STAND BY 37 33 30 36 ON 37 33 30 35 INPUT 37 33 30 38 INFO. Q 37 33 37 34 ENV.SETTING Q 37 33 35 45 3D SE[...]
-
Страница 73
Communications Example This section shows the communication examples of RS-232C. Operating command Type Command Description Connection check PC " This unit: 21 89 01 00 00 0A This unit " PC: 06 89 01 00 00 0A Connection check Power (On) PC " This unit: 21 89 01 50 57 31 0A This unit " PC: 06 89 01 50 57 0A When power is turned o[...]
-
Страница 74
Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2 Display Panel/Size D-ILA device *3, 4 0.7" (1920 x 1080 pixels) x 3 (total no. of pixels: approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1), motorized zoom and focus Light-source Lamp 230 W ultra-high pressure mercury lamp[...]
-
Страница 75
0 Design and specifications are subject to change without prior notice. 0 Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid comprehension. Images may differ from the actual product. About Trademarks and Copyrights HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are tr[...]
-
Страница 76
When a 4:3 screen is used Screen Size Projection Distance Diagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m) 60 1219 914 2.22 4.49 70 1422 1067 2.60 5.24 80 1626 1219 2.98 6.00 90 1829 1372 3.36 6.75 100 2032 1524 3.74 7.51 110 2235 1676 4.11 8.26 120 2438 1829 4.49 9.02 130 2642 1981 4.87 9.77 140 2845 2134 5.25 10.53 150 3048 2286 [...]
-
Страница 77
Types of Possible Input Signals Video Digital Video Signal 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz, 3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0), 4096×2160/24 Hz* 3D Signal Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Side-by-[...]
-
Страница 78
Indicator Display on the Main Unit Meaning of the lighting figures . The indicator appears blinking. The indicator lights up . Operation mode display Displays using the different colors and solid/blinking light of the “STANDBY/ON” indicator. . LAMP WARNING STANDBY/ON ND TAN DBY LAMP WARNING STANDBY/ON ND TAN DBY LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP WAR[...]
-
Страница 79
Warning display You can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The “STANDBY/ON” indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above. The Warning mode is activated once the message is displayed. Projection is interrupted, and the[...]
-
Страница 80
Dimensions (Unit: mm) Top Surface . 5 472 455 Len s Front . Ø60 24 103.5 178.5 227.5 Lens Center Bottom Surface . 337 59 91 290 Len s Rear Surface . 92 110 32 110 Lamp Cov er 0 The dimensions are identical for all the models. 80 Others[...]
-
Страница 81
Index A Accessories ......................................................... 11 Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 27 Adjustment and Setting by the Menu ................... 45 Adjustment of the Image Quality .......................... 47 ADVANCED MENU ............................................. 17 Anamorphic ..................[...]
-
Страница 82
RS-232C .............................................................. 23 S Screen Correction ................................................ 30 Screen Mask ........................................................ 51 Screen Size and Projection Distance ................... 75 Shadow/Highlight Correction ............................... 43 Shift ....[...]
-
Страница 83
83[...]
-
Страница 84
. DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R D-ILA PROJECTOR © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO[...]
-
Страница 85
. D-ILA PROJECTEUR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R . INPUT PHOTO . http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appar eils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Manuel d’utilisateur mobile Ne convient pas pour l'éclairage domestique. ENGLISH FR[...]
-
Страница 86
Mesures de sécurité . IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit comprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter [...]
-
Страница 87
. Au moins 150 mm Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 200 mm Au moins 300 mm PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A Proj.Avant - - - - - - - - - - - - IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurit[...]
-
Страница 88
. - - - - - - - - Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces élém[...]
-
Страница 89
. Cord. d‘alimentation Cord. d‘alimentation Pour les pays du continent européen Pour le Royaume-Uni Vert et jaune Bleu Marron Fusibles : Terre : Neutre : Sous tension CONNEXION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240[...]
-
Страница 90
. ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The [...]
-
Страница 91
. ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i siste[...]
-
Страница 92
. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämpli[...]
-
Страница 93
. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendsz[...]
-
Страница 94
Table des matières Pour commencer Mesures de sécurité ................................................ 2 Accessoires/Accessoires en option ....................... 11 Vérifier les accessoires ...................................... 11 Accessoires en option ....................................... 11 Principales caractéristiques ..................[...]
-
Страница 95
Accessoires/Accessoires en option Vérifier les accessoires Couvre-objectif Q .................................................................. 1 pièce * Il est fixé à l’unité principale au moment de l’expédition. . Télécommande ............................................................................ 1 pièce . Piles type AAA (pour [...]
-
Страница 96
Principales caractéristiques Nouveau, une qualité d’image impressionnante avec la résolution 4K Grâce à l’utilisation de la technologie unique de JVC pour le traitement des images (MPC), la mise au point et le flou peuvent être détectés et ajustés en temps réel, permettant aux utilisateurs de profiter de la qualité améliorée des im[...]
-
Страница 97
Expression vidéo claire avec peu d’images rémanentes (C.M.D.) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition qui prend en charge les images 3D. Les utilisateurs peuvent profiter d’une résolution vidéo supérieure avec peu de rémanence. (p. 44) *[...]
-
Страница 98
Commandes et fonctionnalités Unité principale - Avant . AB C D E E A Objectif Cet objectif est objectif de projection. Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’une image est projetée. B Couvre-objectif S R Le couvre-objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil est allumé/éteint. (p. 52) 0 Pour Q , fixez le couvre-objectif lorsque l’app[...]
-
Страница 99
Unité principale - Arrière . F IK L M F J I Bornes d’entrée En plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes de connexion sont disponibles pour des dispositifs de contrôle ou des équipements en option. Veuillez vous reporter à “Unité principale - Bornes d’entrée”p. 16 pour plus de détails sur les bornes. J Couvercle de la [...]
-
Страница 100
Unité principale - Bornes d’entrée . A B C D E F V ue agrandie de la face arrière A Borne d’entrée [HDMI 1] B Borne d’entrée [HDMI 2] Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie HDMI. (p. 22) Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. La profondeur du trou de vis est de 3 mm. C Borne [LAN] (RJ-45) Il est poss[...]
-
Страница 101
Télécommande A B [STAND BY] Éteint l’appareil. ( p. 26) B C [ON] Allume l’appareil. (p. 25) C [INPUT] Sélectionnez une entrée à partir de [HDMI 1] et [HDMI 2]. (p. 25) D [3D SETTING] Affiche le menu de configuration 3D. (p. 33) E [C.M.D.] Pour régler l’interpolation d’image. (p. 44) F [INFO.] Q Affiche le menu d’informations. (p. 6[...]
-
Страница 102
Insérer les piles dans la télécommande . 0 S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA). 0 Insérez les piles en fonction des symboles t s . Assurez-vous d’insérer l’extrémité s en premier. 0 Si une e[...]
-
Страница 103
Installation du projecteur Précautions lors de l’installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cet appareil. Ne l’installez pas aux endroits suivants Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas l’installer ou l’utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d’in[...]
-
Страница 104
Précautions lors de la fixation Fixation (montage) du projecteur . 0 Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement. 0 Assurez-vous de fixer l’unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d’un tremblement de terre. Fixation avec des vis . Entrées d’air 4 emplacements Retirez les q[...]
-
Страница 105
Ajuster la position Régler l’angle d’élévation du projecteur Il est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison de l’appareil (de 0 à 5 mm) en tournant les pieds. Soulevez l’appareil et ajustez les quatre pieds. . Diminuer Augmenter Pieds Régler la position de l’image Au moyen de la fonction de décalage de l’objectif, vous [...]
-
Страница 106
Connexion du projecteur 0 N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement. 0 Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du dispositif à raccorder. 0 Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie[...]
-
Страница 107
Connexion à la borne LAN . PC de bureau, etc. Ser veur Concentrateur Réseau Câble de raccordement (vendu séparément) Cet appareil À la borne [LAN] 0 Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n’est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo. 0 Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations [...]
-
Страница 108
Connexion à la borne TRIGGER . Borne d’entrée T rigger (Ø3,5) É cran Câble T rigger (vendu séparément) À la borne [TRIGGER] Cet appareil 0 Ne l’utilisez pas pour alimenter d’autres appareils. 0 Le raccordement à la borne audio d’un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil. 0 Une utilisation au[...]
-
Страница 109
Visionner des vidéos REMARQUE 0 Lorsque vous utilisez Q , assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif. 0 Branchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’indicateur “STANDBY/ON” s’allume en rouge. 1 Allumer l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton C [ON] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] 0 La lumi?[...]
-
Страница 110
3 Éteindre l’appareil Télécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY] Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON] 0 Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton. 0 La lampe s’éteint et l’indicateur “STANDBY/ON” passe d’une lumière verte à une lumière clignotante roug[...]
-
Страница 111
Ajuster l’écran du projecteur Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur 1 Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [ JKH I ] pour régler Mise au point, Zoom (taille de l’écran) et Décalage (position de l’écran) . Mise au point 0 Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode da[...]
-
Страница 112
Enregistrer et récupérer les paramètres de réglage Les paramètres Mise au point, Zoom, et Décalage peuvent être sauvegardés ou récupérés, vous pouvez donc passer aisément à un ratio d’aspect différent (taille de l’écran) en fonction de l’image. 0 Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant [...]
-
Страница 113
Récupérer un paramètre de réglage 1 Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif” 0 Chaque pression sur le bouton [LENS MEMORY] change le mode dans l’ordre suivant : “Sélection des paramètres de l'objectif” " “Mémorisation de la position de l’objectif” " “Ed[...]
-
Страница 114
Régler automatiquement la qualité d’image en fonction de l’environnement de visionnage En configurant “Réglage environnement” selon l’environnement de visionnage, la correction et le réglage de la qualité d’image par rapport aux différences d’environnement sont effectués automatiquement et ce, pour minimiser toute incidence sur[...]
-
Страница 115
Régler la taille de l’image (rapport de format) La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez “Signal d'entrée” " “Format” à partir du menu . MENU BACK Auto 16:9 Arrêt[...]
-
Страница 116
Visionner des films 3D En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK- EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d’images vidéo 3D. 0 Pour les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D compatibles avec cet appareil, veuillez vous reporter aux “Accessoires en option”p. 11. Installat[...]
-
Страница 117
Visionner des films 3D 1 Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l’image 3D 0 Pour plus d’informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d’instructions du lecteur ou de l’enregistreur utilisé. 0 Lorsque des signaux 3D sont reçus, l’i[...]
-
Страница 118
Convertir des films 2D en films 3D pour les visionner 1 Appuyez sur le bouton [3D SETTING] pour afficher “Paramétrage 3D” 0 Le bouton [3D SETTING] occupe une position différente sur la télécommande en fonction du modèle utilisé. (p. 17) 2 Sélectionnez “Conversion 2D en 3D” et ensuite “Marche”, et appuyez sur le bouton [OK] 0 Vous[...]
-
Страница 119
Sélectionner une qualité d’image en fonction du type de vidéo Régler le mode d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. 1 Appuyez sur la touche [PICTURE MODE] pour sélectionner “Modes” 0 Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité image” "[...]
-
Страница 120
Régler le profil couleur En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. 1 Après avoir configuré “Modes” (p. 35), appuyez sur le bouton [COLOR P.FILE] 0 Chaque pression sur le bouton [COLOR P.FILE] [...]
-
Страница 121
Liste de “Profil couleur” pour les “Modes” S R Modes Entrée du signal 2D Entrée du signal 3D Description Film Film 1 — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 — Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation. Film 3 — Espace colorimétrique adapt[...]
-
Страница 122
Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur) Basé sur le réglage du “Profil couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta. 1 Appuyez sur la touche [ADVANCED MENU] pour afficher le menu “Profil couleur” 2 Réglez “Régl[...]
-
Страница 123
Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control) Le nouvel algorithme de traitement d’image développé par JVC permet de créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point, et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d’images 4K très expressives et d’une plus grande sensa[...]
-
Страница 124
À propos de l’écran d’analyse Appuyer sur la touche [P.ANALYZER] de la télécommande affiche l’écran d’analyse. Le fonctionnement varie en fonction de l’état de l’OSD. 1 Appuyez sur le bouton [P.ANALYZER] Les composants de fréquence de l’image d’entrée sont affichés. . 0 Les composants de fréquence se distinguent à l’aid[...]
-
Страница 125
Affiner la qualité d’image Régler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma) Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo. Exemple d’ajustement gamma L’image globale apparaît plus claire par rapport à l’image d’origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles. .[...]
-
Страница 126
Réglages de Gamma pour différent “Profil couleur” S R Profil couleur Paramètres sélectionnables Description Film 1 Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company. Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”. Perso 1 à Perso 3 Précise le réglage du gamma en fonct[...]
-
Страница 127
2 Ajustez au réglage préféré Élément Description Réglage Sélection Couleur Sélectionnez “Sélection Couleur”, et sélectionnez la couleur à ajuster Blanc/Rouge/Vert/Bleu Teinte des images Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image. -16 (assombrit l’ima[...]
-
Страница 128
Réduire la rémanence des images à mouvements rapides (Clear Motion Drive (C.M.D.)) L’interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d’interpolation d’image haute définition qui prend en charge les images 3D. Pour certaines scènes, l’interpolation peut provoquer des distorsions dans l’imag[...]
-
Страница 129
Réglages et paramètres dans le menu Appuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu. Appuyez sur les touches [ JKH I ] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection. Liste des éléments de menu Qualité image I Modes ..................................................................................[...]
-
Страница 130
Installation I Contrôle Objectif .............................................................................................................................................. p. 27 9 Mise au point .............................................................................................................................................. p. 27 9 [...]
-
Страница 131
Qualité image Modes Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez. Æ “Régler le mode d’image” ( p. 35 ) Ajustement noir Ajuste le niveau du noir dans une image afin de produire une image plus contrastée. Réglage Description Arrêt N’effectue pas de correction. Bas Mode avec un eff[...]
-
Страница 132
Profil couleur En réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d’image en fonction du film que vous visionnez. Æ “Régler le profil couleur” ( p. 36 ) Réglage couleur Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l’util[...]
-
Страница 133
MPC Niveau Vous pouvez profiter d’images 4K, expressives et naturelles, avec une plus grande sensation de profondeur. Æ “Régler les films pour une plus grande netteté (Multiple Pixel Control)” ( p. 39 ) 4K e-shift Permet de commuter la résolution de l’affichage. 0 Valeurs de réglage : Marche (4K), Arrêt (2K) Résol. d'origine[...]
-
Страница 134
Teinte Pour régler la teinte de l’image vidéo. 0 Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre) * Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Profil couleur” est réglée sur “x.v.Color”. Signal d'entrée Niveau d'entrée Pour régler la plage dynamique (gradation) de l’entrée vidéo. 0 Si la plage dynamique n?[...]
-
Страница 135
Format La taille de l’image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l’écran d’origine (rapport). Æ “Régler la taille de l’image (rapport de format)” ( p. 31 ) Progressif Pour convertir le réglage d’interpolation des signaux entrelacés. Réglage Description Auto Effectue l’interpolation[...]
-
Страница 136
Installation Contrôle Objectif Mise au point / Zoom / Décalage Pour ajuster l’objectif en fonction de la position de projection Æ “Régler l’objectif en fonction de la position du projecteur” ( p. 27 ) Mire de test Réglage Description Marche Affiche la mire d’ajustement de l’objectif. Arrêt Affiche les signaux externes, et n’[...]
-
Страница 137
Décalage pixels Régler Pour régler la fonction du réglage sur marche (Mémoire 1 ou Mémoire 2) ou Arrêt. * Vous pouvez sauvegarder les paramètres séparément lorsqu’une lentille anamorphique est utilisée et lorsque vous utilisez le projecteur avec un écran. Ajuster la zone Réglage Description Tout Ajuste l’image entière. Zone Permet[...]
-
Страница 138
Type d'installation Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur. 0 “Proj. Avant” ou “Plafond AV” est réglé lorsque le projecteur est installé à l’avant par rapport à l’écran. 0 “Rétro proj.” ou “Plafond AR” est réglé[...]
-
Страница 139
Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire” C Sélectionnez “Réglage ( Pixels ) ?[...]
-
Страница 140
Tout réglage(Fines) Procédure opératoire Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage ( Pixels ) ”, et en effectuant ensuite des réglages précis. A Réglez “Ajuster la zone” sur “Tout” B Sélectionnez “Ajuster la couleur” et “Ajuster la couleur de la mire?[...]
-
Страница 141
Zone réglage Procédure opératoire Pour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de l’écran au moyen de “Réglage ( Pixels ) ” et de “Réglage(Fines)”. 0 Pour les réglages partiels, l’écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sectio[...]
-
Страница 142
Affichage Couleur fond Pour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Position menus Pour régler la position d’affichage du menu. Affichage signal Réglage Description Marche Affiche la borne d’entrée pendant 5 secondes lorsque l’entrée est changée. Arrêt Ne s’af[...]
-
Страница 143
Fonction Trigger Pour configurer s’il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu’un écran externe équipé d’une fonction de déclenchement. Réglage Description Arrêt Pas de sortie. Marche (Alim...) Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l’appareil est allumé. 0 Après la mise hors ten[...]
-
Страница 144
Glossaire de la terminologie réseau DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s’agit d’un protocole réseau qui permet d’attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté. Adresse IP : Caractères numériques permettant d’identifier le dispositif connecté au réseau. Masque ss-réseau : Caractères num?[...]
-
Страница 145
Remplacement de la lampe La lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe. 0 Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l’utilisateur est averti par un message affiché sur l’écran et par l’indicateur. (p. 78) Procédure de remplacement de la lampe ATTENTION 0 Ne mettez [...]
-
Страница 146
5 Installez le nouveau module de la lampe . P oignée 6 Serrez les vis de la nouvelle lampe 0 Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t . . 7 Fixez le couvercle de lampe 0 Insérez les deux pattes en haut et en bas du couvercle de la lampe dans l’appareil. 0 Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t . . REMARQUE Durée de vie de la lampe [...]
-
Страница 147
Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampe Réinitialisez le temps d’utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée estimative pour le remplacement de la lampe Réinitialiser la temps d’utilisation de la lampe à partir de l’écran de menu 1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Séle[...]
-
Страница 148
Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. ATTENTION 0 Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer ou de remplacer le filtre. 0 Avant de retourner cet app[...]
-
Страница 149
Dépannage Avant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants. Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement. Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. 0 Une partie de la face avant ou supé[...]
-
Страница 150
Vérification Action Reportez-vous à “Contrôle avec HDMI” est-il réglé sur “Marche”? Si l’image vidéo n’apparaît pas lorsque “Contrôle avec HDMI” est réglé sur “Marche”, réglez sur “Arrêt” et rallumez cet appareil et le dispositif externe. p. 50 L’image vidéo est-elle temporairement masquée ? Appuyez sur le bo[...]
-
Страница 151
L’image vidéo est floue Vérification Action Reportez-vous à La mise au point est-elle correctement réglée ? Réglez la mise au point. p. 27 L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ? Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. p. 75 L’image vidéo vacille Vérification Action Reportez-vous à Voyez-vo[...]
-
Страница 152
La télécommande ne fonctionne pas Vérification Action Reportez-vous à Les piles sont-elles correctement insérées ? Assurez-vous que les pôles ( t s ) correspondent bien lors de la mise en place des piles. p. 18 Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. p. 18 Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande[...]
-
Страница 153
Lorsque les messages suivants apparaissent... Message Description Action . Pas de signal 0 Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée 0 La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. . HDMI-1 Un signal vidéo qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil a été inséré (l[...]
-
Страница 154
Contrôle externe Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches). Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l’intermédiaire d’un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.[...]
-
Страница 155
Format des commandes La commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”. 0 En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. C[...]
-
Страница 156
Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. 0 Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le cas de “B”, ajoutez “36” au début du code. Nom de la touche de la télécommande Code binaire STAND BY 37 33 30 36 ON 37 33 30 35 INPUT 37 33 30 38 INFO. Q 37 33 37 34 ENV.SETTI[...]
-
Страница 157
Exemple de communications Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Vérification de la connexion PC " Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Cet appareil " PC : 06 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion Alimentation (On) PC " Cet appareil : 21 89 01 50 57 3[...]
-
Страница 158
Spécifications Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1,2 Affichage/résolution Appareil D-ILA *3, 4 0,7" (1920 x 1080 pixels) × 3 (nbre. total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique (1,4:1 à 2,8:1), mise au point et zoom motorisés Lampe de p[...]
-
Страница 159
0 L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. 0 Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original. À propos des marques de co[...]
-
Страница 160
Lorsqu’un écran 4:3 est utilisé Taille de l’écran Distance de projection Diagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 1981 4,87 9,77 14[...]
-
Страница 161
Types de signaux d’entrée possibles Vidéo Signal vidéo numérique 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz, 3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0), 4096×2160/24 Hz* Signal 3D Frame Packing 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24[...]
-
Страница 162
Affichage des indicateurs sur l’unité principale Signification des symboles de lumière . L ’indicateur apparaît clignotant. L ’indicateur s’allume. Affichage du mode de fonctionnement Affichages au moyen de différentes couleurs et d’une lumière fixe/clignotante de l’indicateur “STANDBY/ON”. . LAMP WARNING STANDBY/ON ND TAN DBY [...]
-
Страница 163
Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”. L’indicateur “STANDBY/ON”, qui représente le mode de fonctionnement de l’appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus. Le mode alerte est activé une fois que le message [...]
-
Страница 164
Dimensions (Unité : mm) Dessus . 5 472 455 Objectif Avant . Ø60 24 103,5 178,5 227,5 Centre de l’objectif Face inférieure . 337 59 91 290 Objectif Face arrière . 92 110 32 110 Couver cle de la lampe 0 Les dimensions sont les mêmes pour tous les modèles. 80 Autres[...]
-
Страница 165
Index A Accessoires ......................................................... 11 Accessoires en option ......................................... 11 MENU AVANCÉ .................................................. 17 Affichage des indicateurs ..................................... 78 Affichage des lignes ............................................. 5[...]
-
Страница 166
Réinitialiser la lampe ............................................ 60 Remplacement de la lampe ................................. 61 Remplacement du filtre ........................................ 64 Réseau ................................................................ 59 Résolution de l’entrée .................................... 60, 77 RS[...]
-
Страница 167
83[...]
-
Страница 168
. DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R PROJECTEUR D-ILA © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO[...]
-
Страница 169
. D-ILA PROYECTOR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R . INPUT PHOTO . http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositiv os de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas . Guía para usuarios de móvil No indicada para uso doméstico. ENGLISH FRANÇAIS ESPA[...]
-
Страница 170
Precauciones de seguridad . INFORMACI Ó N IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus aut[...]
-
Страница 171
. 150 mm o más 150 mm o más 300 mm o más 200 mm o más 300 mm o más PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A Frontal - - - - - - - - - - - - SALVAGUARDAS IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el[...]
-
Страница 172
. - - - - - - - - Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el período de garantía, si el producto se daña debido al uso de elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de dichos elementos metálicos no es el a[...]
-
Страница 173
. Cable de alimentación Cable de alimentación Para países del continente europeo Para el Reino Unido Verde y amarillo Azul Marrón Fusible : Tierra : Neutro : Activo CONEXI Ó N DE LA ALIMENTACI Ó N ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V –[...]
-
Страница 174
. ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The [...]
-
Страница 175
. ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i siste[...]
-
Страница 176
. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämpli[...]
-
Страница 177
. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendsz[...]
-
Страница 178
Índice Introducción Precauciones de seguridad ..................................... 2 Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11 Compruebe los accesorios ................................ 11 Accesorios opcionales ....................................... 11 Características principales .................................... 12 Contro[...]
-
Страница 179
Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente Q ................................................. 1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. . Control remoto ............................................................ 1 componente . Pilas AAA ..........................................[...]
-
Страница 180
Características principales Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad mejorada de las imágenes 4K. (p. 39) Expres[...]
-
Страница 181
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.) Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición que es compatible con imágenes en 3D. Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persis[...]
-
Страница 182
Controles y características Unidad principal - Parte delantera . AB C D E E A Lente Ésta es una lente de proyección. No mire a través de la lente mientras se proyecta una imagen. B Tapa de la lente S R La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar la alimentación. (p. 52) 0 Para Q , acople la tapa de la lente cuando no se utilice la[...]
-
Страница 183
Unidad principal - Parte trasera . F IK L M F J I Terminales de entrada Además del terminal de entrada de vídeo, también hay otros terminales de conexión para dispositivos, como controladores y equipos opcionales. Consulte “Unidad principal - Terminales de entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de los terminales. J Tapa de la lámp[...]
-
Страница 184
Unidad principal - Terminales de entrada . A B C D E F Vista ampliada de la cara posterior A Terminal de entrada [HDMI 1] B Terminal de entrada [HDMI 2] Para la conexión a dispositivos que admitan la salida de señales HDMI. (p. 22) Está acoplado al orificio de fijación M3. La profundidad del orificio roscado es de 3 mm. C Terminal [LAN] (RJ-45)[...]
-
Страница 185
Control remoto A B [STAND BY] Apaga la unidad. ( p. 26) B C [ON] Enciende la unidad. (p. 25) C [INPUT] Seleccione una entrada entre [HDMI 1] y [HDMI 2]. (p. 25) D [3D SETTING] Muestra el menú de ajustes 3D. ( p. 33) E [C.M.D.] Para configurar la interpolación de fotogramas. (p. 44) F [INFO.] Q Muestra el menú de información. (p. 60) G [ENV.SETT[...]
-
Страница 186
Carga de las pilas en el control remoto . 0 Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). 0 Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s . Asegúrese de introducir primero el extremo s . 0 Si se ocurre un error durante l[...]
-
Страница 187
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta unidad. No realice la instalación en los siguientes lugares Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería. 0 Lugares [...]
-
Страница 188
Precauciones durante el montaje Fijación (montaje) del proyector . 0 Cuando la unidad vaya a montarse en una posición fija para su uso, instálela horizontalmente. 0 Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar accidentes, por ejemplo, durante un terremoto. Fijación con tornillos . Entradas de aire 4 Ubicaciones Retire las cuatro patas de[...]
-
Страница 189
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) pueden ajustarse girando las patas de soporte. Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. . Contraer Extender P atas de sopor te Ajuste de la posición de la imagen Mediante el uso de la función de cambio de lente[...]
-
Страница 190
Conexión del proyector 0 No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. 0 El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. 0 Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispo[...]
-
Страница 191
Conexión al terminal LAN . PC de sobremesa, etc. Servidor Concentrador Red Cable de cone xión (no incluido/se vende aparte) Esta unidad Al terminal [LAN] 0 La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo. 0 Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información rela[...]
-
Страница 192
Conexión al terminal TRIGGER . T erminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) P antalla Cable de accionamiento (no incluido/se v ende apar te) Al terminal [TRIGGER] Esta unidad 0 No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. 0 La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de[...]
-
Страница 193
Visualización de vídeos NOTA 0 Cuando utilice Q , asegúrese de quitar la tapa de la lente. 0 Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. 1 Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. 0 El indicador visual “STANDBY/ON” p[...]
-
Страница 194
3 Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. 0 Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón. 0 La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. 0 Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará d[...]
-
Страница 195
Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección 1 Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [ JKH I ] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) . Foco 0 Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando el modo en la siguiente [...]
-
Страница 196
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen. 0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Gu[...]
-
Страница 197
Recuperar datos de ajuste 1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”. 0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar memoria” " “Guardar memoria” " “Editar nombre memoria” " “Seleccionar memoria”... 0 También puede recuperar los datos[...]
-
Страница 198
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en la calidad [...]
-
Страница 199
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. 1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. 2 Seleccione “Entrada señal” " “Aspecto” en el menú. . MENU BACK Auto 16:9 Apa[...]
-
Страница 200
Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. 0 Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”p. 11. Instalación del EMISOR SINCRO 3D 1 Con[...]
-
Страница 201
Visualización de películas en 3D 1 Conecte esta unidad a un dispositivo HDMI compatible con 3D y encienda el dispositivo para reproducir la imagen de vídeo en 3D 0 Para obtener más información sobre cómo reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte el manual de instrucciones del reproductor o de la grabadora utilizados. 0 Cuando se reciben [...]
-
Страница 202
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su visualización 1 Pulse el botón [3D SETTING] para visualizar “Config 3D”. 0 El botón [3D SETTING] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo del modelo utilizado. (p. 17) 2 Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a continuación, “Encend.”, y pulse el botón [O[...]
-
Страница 203
Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. 1 Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar “Modo de imagen” 0 También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen” " “Modo de imagen[...]
-
Страница 204
Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. 1 Después de configurar “Modo de imagen” (p. 35), pulse el botón [COLOR P.FILE] 0 Al pulsar el bo[...]
-
Страница 205
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R Modo de imagen Entrada de señal en 2D Entrada de señal en 3D Descripción Película Película 1 — El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 — El espacio de color se acerca a las características de las película[...]
-
Страница 206
Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. 1 Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color” 2 Ajuste “Gestión [...]
-
Страница 207
Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles) El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar de imágenes 4K con una máxima expresivida[...]
-
Страница 208
Acerca de la pantalla de análisis Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el estado del OSD. 1 Pulse el botón [P.ANALYZER]. Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada. . 0 Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferent[...]
-
Страница 209
Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.[...]
-
Страница 210
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R Perfil de color Ajustes disponibles Descripción Película 1 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Película 1”. Entre Personal1 y Pers[...]
-
Страница 211
2 Ajuste a la configuración deseada Opción Descripción Configuración Selección de color Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a ajustar Blanco/Rojo/Verde/Azul Tonalidad Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen. -16 (oscurece la image[...]
-
Страница 212
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.)) Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición que es compatible con imágenes en 3D. En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsi[...]
-
Страница 213
Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [ JKH I ] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste Imagen I Modo de imagen .......................................................................[...]
-
Страница 214
Instalación I Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27 9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27[...]
-
Страница 215
Ajuste Imagen Modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Æ “Ajuste del modo de imagen” ( p. 35 ) Aumentar negro Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste. Configuración Descripción Apagado No realiza la c[...]
-
Страница 216
Perfil de Color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color” ( p. 36 ) Gestión de color Cada uno de los colores puede ajustarse de acu[...]
-
Страница 217
Nivel MPC Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad. Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” ( p. 39 ) 4K e-shift Cambia la resolución de la pantalla. 0 Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K) Res. Original Para seleccionar una[...]
-
Страница 218
Tono Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo. 0 Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde) * El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”. Entrada señal Nivel entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. 0 Si el intervalo dinámico no es e[...]
-
Страница 219
Aspecto El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” ( p. 31 ) Progresivo Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas. Configuración Descripción A[...]
-
Страница 220
Instalación Control de lentes Foco / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” ( p. 27 ) Patrón de imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el patrón de ajuste de la lente. Apagado Muestra señales externas y no[...]
-
Страница 221
Ajuste de píxel Ajustar Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado. * Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. Ajustar Area Configuración Descripción Todo Ajusta toda la imagen. Zona Permite un ajuste preciso de cada zona a[...]
-
Страница 222
Tipo Instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. 0 “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. 0 “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cua[...]
-
Страница 223
Ajuste Total ( Píxel ) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione “Ajuste ( Píxel ) ” y pulse el botón [OK] 0 S[...]
-
Страница 224
Ajuste Total ( Fino ) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel ) ”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione Ajuste(F[...]
-
Страница 225
Zona Ajuste Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel ) ” y “Ajuste(Fino)”. 0 La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A A[...]
-
Страница 226
Config. display Color de Fondo Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal. Posición Menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Visualiz. Imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada. Apagado No se visualiza[...]
-
Страница 227
Función Disparador Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de accionamiento. Configuración Descripción Apagado Sin salida. Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la alimentación. 0 Tras apagar la alimentaci[...]
-
Страница 228
Glosario de terminología de redes DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado. Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red. Máscara subred : Caracteres numéricos que de[...]
-
Страница 229
Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. 0 Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador. ( p. 78) Procedimiento de sustitución de l[...]
-
Страница 230
5 Instale la nueva unidad de lámpara . Asa 6 Asegure los tornillos de la nueva unidad de lámpara 0 Apriete los tornillos utilizando un destornillador t . . 7 Ajuste la tapa de la lámpara 0 Inserta las dos lengüetas en la parte superior e inferior de la tapa de la lámpara en la unidad. 0 Apriete los tornillos utilizando un destornillador t . . [...]
-
Страница 231
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la sustitución de la lámpara Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús 1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú. 2 Seleccione “Función” " [...]
-
Страница 232
Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. PRECAUCIÓN 0 Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes de limpiar o sustituir el filtro. 0 Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un pa[...]
-
Страница 233
Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. 0 Un área cualquiera de la superficie superior[...]
-
Страница 234
Compruebe Acción Consulte ¿La opción “Control con HDMI” está configurada en “Encend.”? Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación de la unidad y del dispositivo externo. p. 50 ¿La imagen de vídeo es[...]
-
Страница 235
La imagen del vídeo se ve borrosa Compruebe Acción Consulte ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? Ajuste el enfoque. p. 27 ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. p. 75 La imagen de vídeo parpadea Compruebe Acción Consulte ¿Ve imágenes de víd[...]
-
Страница 236
El control remoto no funciona Compruebe Acción Consulte ¿Las pilas se han colocado correctamente? Haga coincidir las polaridades ( t s ) de la manera correcta cuando inserte las pilas. p. 18 ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. p. 18 ¿Hay algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto? Retire cualquier objeto que pu[...]
-
Страница 237
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción . Sin señal 0 No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada 0 El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal Introduzca las señales de vídeo. . HDMI-1 Se ha introducido una señal de vídeo que no puede utilizarse con esta unidad (Los nombre[...]
-
Страница 238
Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector. Æ “ Red ” ( p. 59 ) 0 Utilice esta opción d[...]
-
Страница 239
Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. 0 Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación. Código binario Tipo Desc[...]
-
Страница 240
Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. 0 Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario STAND BY 37 33 30 36 ON 37 33 30 35 INPUT 37 33 30 38 INFO. Q 37 33 37 3[...]
-
Страница 241
Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la conexión PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión Encendido (On) PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Esta unidad &[...]
-
Страница 242
Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *3, 4 0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motori[...]
-
Страница 243
0 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 0 Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.[...]
-
Страница 244
Cuando se utiliza una pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Distancia de proyección Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular (m) Extremo teleobjetivo (m) 60 1219 914 2,22 4,49 70 1422 1067 2,60 5,24 80 1626 1219 2,98 6,00 90 1829 1372 3,36 6,75 100 2032 1524 3,74 7,51 110 2235 1676 4,11 8,26 120 2438 1829 4,49 9,02 130 2642 19[...]
-
Страница 245
Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz, 3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0), 4096×2160/24 Hz* Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 H[...]
-
Страница 246
Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas . El indicador parpadea. El indicador se ilumina. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”. . LAMP WARNING STANDBY/ON ND TAN DBY LAMP WARNING STANDBY[...]
-
Страница 247
Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se[...]
-
Страница 248
Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior . 5 472 455 Len te Frente . Ø60 24 103,5 178,5 227,5 Centro de la lente Superficie inferior . 337 59 91 290 Len te Superficie posterior . 92 110 32 110 T apa de la lámpara 0 Las dimensiones son idénticas para todos los modelos. 80 Otros[...]
-
Страница 249
Índice alfabético A Accesorios ........................................................... 11 Accesorios opcionales ......................................... 11 Accionador .......................................................... 59 Administración de color ....................................... 38 MENÚ AVANZADO ...............................[...]
-
Страница 250
Sombra de color .................................................. 50 Superior e inferior ................................................ 33 Sustitución de la lámpara ..................................... 61 Sustitución del filtro .............................................. 64 T Tamaño de la imagen y distancia de proyección . 75 Tapa de la[...]
-
Страница 251
83[...]
-
Страница 252
. DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R D-ILA PROYECTOR © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO[...]