Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC HR-J4006UM. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC HR-J4006UM или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC HR-J4006UM можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC HR-J4006UM, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции JVC HR-J4006UM должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC HR-J4006UM
- название производителя и год производства оборудования JVC HR-J4006UM
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC HR-J4006UM
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC HR-J4006UM это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC HR-J4006UM и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC HR-J4006UM, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC HR-J4006UM, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC HR-J4006UM. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
H R-J4006UM VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER MANUAL DE LPT0237-001A INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES CH STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY OK SP VCR MENU VIDEO AUDIO POWER PROG. CHECK PROG. TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR POWER TV 12 3 45 0 AUX 6 78 DAILY 9 WEEKLY DISPLAY TV/VCR CANCEL START [...]
-
Страница 2
2 ES Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES ADVERTENCIA: ALT A TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: P ARA EVIT AR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUC[...]
-
Страница 3
ES 3 CONTENIDO G RABACION POR TEMPORIZADOR 22 Programación del temporizador expreso ............................................... 22 V erificación, cancelación y revisión de progra- mas ................................................................. 24 T emporizador SP → EP automático ................... 25 T emporizador automático ....[...]
-
Страница 4
4 ES ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO Colocación/extracción de la pila de litio 1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta- do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR. 2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como se muestra en la ilustración. 3 Coloque una pila de litio con el polo[...]
-
Страница 5
ES 5 INSPECCION DEL CONTE- NIDO 1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" ( Z p. 35). UBICACION DEL VCR 2 Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. CONEXION DEL VCR A UN TV 3 El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee. Conexión de RF ● Conexión a[...]
-
Страница 6
6 ES 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 AJUSTES INICIALES Plug & Play (Instalac ión Fácil) La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador , simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez [...]
-
Страница 7
ES 7 AJUSTE AUTOMA TICO DE CANALES 6 Presione MENU . ● Los canales que se pueden recibir en s u área serán asignados automáticamente a los botones CH 5 ∞ y los canales que no pueden ser recibidos son omitidos. ● Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje " FIN DE EXPLORACION"[...]
-
Страница 8
8 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Idioma Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo A V). CONEXION DE LA ALI- MENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal, mueva la barra iluminada (flec[...]
-
Страница 9
ES 9 Reloj CONEXION DE LA ALIMENT A- CION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE INICIAL", presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK o PUSH JOG . ACC[...]
-
Страница 10
10 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Sintonizador Ajuste de los canales para recepción CONEXION DE LA ALI- MENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 3 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINT ONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o P[...]
-
Страница 11
ES 11 Adición u omisión de un canal ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 2 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINT ONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK o PUSH JOG . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL 3 [...]
-
Страница 12
12 ES REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo. ● La alimentación del VCR se conecta [...]
-
Страница 13
ES 13 Grabación sencilla COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR 2 Presione CH 5 ∞ . O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER . (El canal [...]
-
Страница 14
14 ES Funciones de repr oducción FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ cuadr o por cuadro P AUSA DURANTE LA REPRODUC- CION 1 Presione P AUSE . Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen. ACTIV ACION DE LA REPRODUC- CION CUADRO POR CUADRO 2 Presione P AUSE repe[...]
-
Страница 15
ES 15 Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice. INICIO DE LA BUSQUEDA 1 Presione PUSH JOG o ( ™ o £ ) mientras la cinta está detenida. ACCE[...]
-
Страница 16
16 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Indicador de la posición de la cinta El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF , REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición " " en relación a "B" (Beginning), o "E" (End), le indica e[...]
-
Страница 17
ES 17 Estabilizador de video Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO". [...]
-
Страница 18
18 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE FUNCION 2 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE D[...]
-
Страница 19
ES 19 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 OSD TV/VCR C.RESET Grabación de un pr ograma mientras mira otr o ACTIV ACION DEL MODO TV 1 Durante la grabación.... ● Presione TV/VCR . El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( Z p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.) ●[...]
-
Страница 20
20 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking= Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste [...]
-
Страница 21
ES 21 INICIO DE LA GRABACION 1 Mantenga presionado REC y presione PLA Y en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR. ● El VCR tarda aproxima- damente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado. NOT AS: ● El B.E.S.T . ocurre inmediatamente antes de la[...]
-
Страница 22
22 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( Z p. 6 ó 9). Pr ogramación del temporizador expreso Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4[...]
-
Страница 23
ES 23 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL 6 Presione CH 5 ∞ . ● El mantener presionado CH 5 ∞ busca rápidamente entre los canales. ● Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable. (El canal de la caja de cable es el canal del[...]
-
Страница 24
24 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) V erificación, cancelación y revisión de pr ogramas DESACTIV ACION DEL TEMPORIZADOR 1 Presione TIMER y después presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA 2 Presione PROG. CHECK . VERIFICACION DE LA IN- FORMACION DEL PRO- GRAMA 3 Presione PROG. CHECK otra vez para ver más información.[...]
-
Страница 25
ES 25 T emporizador SP → EP automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración. Por ejemplo… Grabación [...]
-
Страница 26
26 ES Grabación instantánea por tempori- zador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- do. INICIO DE LA GRABACION 1 Presione REC en el panel frontal. ACTIV ACION DEL MODO ITR 2 Presione REC otr[...]
-
Страница 27
ES 27 Edición en otr o VCR Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte el cable de A V a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR. ● Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el conector AUDIO OUT de su VCR al conector AUDIO IN L del VCR de Hi-Fi. C[...]
-
Страница 28
28 ES Edición desde una videocámara u otr o VCR Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como reproductor y su VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte el cable de A V a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR. ● Cuando emplea una videocámara Hi-F[...]
-
Страница 29
ES 29 PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCION P . ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio. P . ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija? R. No. El se ditiene automáticamente después de transcurridos 5 minutos, para proteger [...]
-
Страница 30
30 ES Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir , y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación. SINTOMA 1. La alimentación no se conecta. 2. El reloj funciona, pero la alimenta- ción del VCR n[...]
-
Страница 31
ES 31 ACCION CORRECTIV A Ajuste el reloj y/o el temporizador correctamente. Presione TIMER y asegúrese de que TIMER aparezca en el panel frontal de indicación. Reejecute los procedimientos de ajuste. La programación por temporizador no puede ser realizada cuando se está efectuando una grabación por temporizador . Espere hasta que la misma term[...]
-
Страница 32
32 ES INDICE VIST A FRONT AL 1 Botón de alimentación [POWER ] ( Z p. 6) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón de rebobinado [REW] ( Z p. 12) 4 Botón de reproducción [PLA Y] ( Z p. 12) 5 Botón de avance rápido [FF] ( Z p. 12) 6 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( Z p. 28) 7 Botón de menú [MENU] ( Z p. 7) 8 Panel frontal de ind[...]
-
Страница 33
ES 33 P ANEL FRONT AL DE INDICACION 2 Indicadores de la velocidad de la cinta ( Z p. 13 ) 3 Indicador de modo de temporización ( Z p. 2 3) 4 Indicador de modo de VCR ( Z p. 19) 5 Marca "cassette colocado" 6 Indicación de canal ["F-1" para modo AUX] Indicación del contador Indicación del reloj VIST A TRASERA 1 Cordón de alim[...]
-
Страница 34
34 ES 1 Botón de programación [PROG.] ( Z p. 22) 2 Botón TV (véa abajo) 3 Botón de indicación [DISPLA Y] ( Z p. 16) 4 Botón TV/VCR ( Z p. 13, 19) 5 Botón de velocidad de grabación [SP/EP] ( Z p. 13 ) 6 Botón de ingreso [ENTER] ( Z p. 13) Botón de indicación en pantalla [OSD] ( Z p. 18 ) 7 Botón de cancelación [CANCEL] ( Z p. 24) Botó[...]
-
Страница 35
ES 35 GENERALIDADES Alimentación : 1 10 – 220 V ` CA, 50/60 Hz Consumo Alimentación conectada : 17W Alimentación desconectada : 2,5 W T emperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F) De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones (An x Al x Pr) : 360 x 94 x [...]
-
Страница 36
2 EN Dear Customer , Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder . Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR. CAUTIONS W ARNING: DANGEROUS VOL T AGE INSIDE W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. The POWER [...]
-
Страница 37
EN 3 CONTENTS E DITING 27 Edit T o Another VCR .................................... 27 Edit From A Camcorder Or Another VCR ...... 28 Q UESTIONS AND ANSWERS 29 Playback .................................................... 29 Recording ................................................... 29 Timer Recording .......................................... 2[...]
-
Страница 38
4 EN ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO INST ALLING YOUR NEW VCR Basic Connections RF OUT ANT . IN (Antenna or Cable input) Back of VCR Antenna or Cable Coaxial Cable Flat Feeder Matching T ransformer (not supplied) AC Power Cord Back of VCR AC Outlet Audio/V ideo Cable (not supplied) TV CH3 CH4 VIDE Installing/Removing the lithium battery 1 Ma[...]
-
Страница 39
EN 5 CHECK CONTENTS 1 Make sure the package contains all of the accessories listed in "SPECIFICA TIONS" ( Z pg. 35). SITUA TE VCR 2 Place the VCR on a stable, horizontal surface. CONNECT VCR TO TV 3 The connection method you use depends on the type of TV you have. RF Connection ● T o Connect T o A TV With NO A V Input T erminals . . . a[...]
-
Страница 40
6 EN 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 INITIAL SETTINGS Plug & Play The Plug & Play function simplifies installation by guiding you through the procedures of setting the language, clock and tuner channels — simply follow the on-screen menus that appear when the POWER button is first pressed to power on the VCR after you connect the p[...]
-
Страница 41
EN 7 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 ST ART AUTO CHANNEL SET 6 Press MENU . ● Receivable channels in your area are automati- cally assigned to the CH 5 ∞ buttons, and non- receivable channels are skipped. ● If the tuner channels have been set properly "SCAN COMPLETED" will be displayed on the screen. If "NO SIGNAL" [...]
-
Страница 42
8 EN INITIAL SETTINGS (cont.) Language T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER MENU POWER MENU OK OK PUSH JOG CH CH This VCR offers you the choice to view on-screen messages in Spanish or English (not including messages superimposed on the TV picture). Select the desired language[...]
-
Страница 43
EN 9 Clock T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER CH OK MENU POWER MENU OK PUSH JOG CH TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS INITIAL SET SCREEN 3 At the Main Menu screen, move the highlight bar (arrow) to "INITIAL SET" by pressin[...]
-
Страница 44
10 EN T uner Set Receivable Channels TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 3 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . PERFORM AUTO CHANNEL SET 4 Move the highlight bar (arrow) to "AUT O CHANNEL SET" [...]
-
Страница 45
EN 11 Add Or Delete A Channel ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . ACCESS MANUAL CHANNEL SET SCREEN 3 Move the highlight bar (arrow) to "MANUAL CHANNEL SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH J[...]
-
Страница 46
12 EN SIMPLE PLA YBACK AND RECORDING Simple Playback LOAD A CASSETTE 1 Make sure the window side is up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Don’t apply too much pressure when inserting. ● The VCR’ s power comes on automatically . ● The counter is automatically reset to &q[...]
-
Страница 47
EN 13 Simple Recording LOAD A CASSETTE 1 Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape before inserting the cassette. SELECT RECORDING CHANNEL 2 Press CH 5 ∞ . Or press the appropriate NUMBER keys, then press ENTER . (The channel changes after a few seconds whether you press ENTER or not.) ● If you use the[...]
-
Страница 48
14 EN PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES Playback Features 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 CH PLAY PAUSE Still Picture/Frame-By- Frame Playback P AUSE DURING PLA YBACK 1 Press P AUSE . If there is vertical jitter , use the CH 5 or ∞ button to correct the picture. ACTIV A TE FRAME-BY - FRAME PLA YBACK 2 Press P AUSE repeatedly to advance one[...]
-
Страница 49
EN 15 High-Speed Search ACTIV A TE HIGH-SPEED SEARCH 1 During playback or still, press FF for forward high- speed search, or REW for reverse high-speed sear ch. T o resume normal playback, press PLA Y . NOTE: For short searches, during playback or still, press and hold FF or REW . When released, normal playback resumes. Index Search Index codes are[...]
-
Страница 50
16 EN Repeat Playback 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 C.RESET POWER TIMER FF PAUSE REW PLAY STOP ST ART REPEA T 1 Press and hold PLA Y (until " " blinks on the front display panel) during playback, then release. ● The entire tape is played back 50 times. STOP REPEA T 2 T o stop, press STOP at any time. NOTE: Pressing PLA Y , REW [...]
-
Страница 51
EN 17 V ideo Stabilizer By activating the V ideo Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to "ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The default setting is "OFF". ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press [...]
-
Страница 52
18 EN Superimpose This function, switchable between ON and OFF , determines whether or not operational indicators will appear on screen. 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 T o recall an indication 1 Press OSD . n All indications corresponding to the current status are displayed for 5 seconds. After that, the counter information and RECORD/P AUS[...]
-
Страница 53
EN 19 Record One Program While W atching Another Recording Features ENGAGE TV MODE 1 During recording... ● Press TV/VCR . The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection ( Z pg. 4) to view the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.) ● If you are using the A V connection ( Z pg. 4) to view th[...]
-
Страница 54
20 EN 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES (cont.) The B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking) checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures. *The default setting is "ON". T u[...]
-
Страница 55
EN 21 45 0 6 78 9 •• •• 2 4 3 Recording Perform steps 1 – 3 on page 13 ("Simple Recording") before continuing. A TTENTION n As B.E.S.T . takes place before recording actually starts, there is a delay of about 7 seconds after REC and PLA Y on the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed. T o make sure you record [...]
-
Страница 56
22 EN TIMER RECORDING Y ou can directly program the VCR’ s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember , the clock must be set before you can program the timer ( Z pg. 6 or 9). Express Timer Pr ogramming T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 START+/– STOP[...]
-
Страница 57
EN 23 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER SET T APE SPEED 7 Press SP/EP to set the tape speed. RETURN TO NORMAL SCREEN 8 Press PROG. or OK . "PROGRAM COMPLETED" appears on the screen for about 5 seconds, then normal screen appears. ENGAGE TIMER MODE 9 Press TIMER . The VCR turns off autom[...]
-
Страница 58
24 EN TIMER RECORDING (cont.) Check, Cancel And Revise Pr ograms 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER TIMER CANCEL START+/– STOP+/– DATE+/– DISENGAGE TIMER 1 Press TIMER , then press POWER . ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN 2 Press PROG. CHECK . ACCESS PROGRAM SCREEN 3 Press PROG. CHECK again to check more information. Each time you press [...]
-
Страница 59
EN 25 ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS FUNCTION SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . SELECT AUTO TIMER SET MODE 3 Move the highlight bar (arrow) to "AUT O TIMER" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUS[...]
-
Страница 60
26 EN Instant Timer Recording (ITR) This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours (selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished. ST ART RECORDING 1 Press REC on the front panel. ENGAGE ITR MODE 2 Press REC again. " " blinks and 0:30 appears on the front display panel. SET RECORDING DURA[...]
-
Страница 61
EN 27 Edit T o Another VCR Y ou can use your VCR as the player and another VCR as the recorder . EDITING MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between your VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and another VCR’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors. ● When connecting to a Hi-Fi VCR, connect your VCR's AUDIO OUT connector to the AUDI[...]
-
Страница 62
28 EN EDITING (cont.) Edit Fr om A Camcorder Or Another VCR Y ou can use a camcorder or another VCR as the player and your VCR as the recorder . MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between the camcorder’s or the playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors. ● When using a Hi-Fi ca[...]
-
Страница 63
EN 29 QUESTIONS AND ANSWERS PLA YBACK Q. What happens if the end of the tape is reached during playback or search? A. The tape is automatically rewound to the beginning. Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode? A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect the heads. Q. During search, slow , still and frame-by-frame playback[...]
-
Страница 64
30 EN TROUBLESHOOTING Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair . POSSIBLE CAUSE ● The power cord is disconnected. ● The TIMER mode is engaged with Auto T imer set to "[...]
-
Страница 65
EN 31 CORRECTIVE ACTION Set the clock and/or timer correctly . Press TIMER and check to make sure that ‰ appears on the front display panel. Re-perform the set-up procedures. T imer programming can’t be performed when timer recording is in progress. W ait until it finishes. Load a cassette with the record safety tab intact, or with the hole cov[...]
-
Страница 66
32 EN INDEX FRONT VIEW CH MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY POWER OK SP VCR 1 $ # ! @ 8 7 2 3 4 5 6 9 0 1 Power Button ( Z pg. 6) 2 Cassette Loading Slot 3 Rewind [REW] Button ( Z pg. 12) 4 PLA Y Button ( Z pg. 12) 5 Fast-Forward [FF] Button ( Z pg. 12) 6 VIDEO/AUDIO Input Connectors ( Z pg. 28) 7 MENU Button ( Z pg. 7) 8 Front Disp[...]
-
Страница 67
EN 33 REAR VIEW FRONT DISPLA Y P ANEL SP VCR 4 5 6 1 2 3 2 T ape Speed Indicators ( Z pg. 13) 3 T imer Mode Indicator ( Z pg. 23) 4 VCR Mode Indicator ( Z pg. 19) 5 “Cassette Loaded” Mark 6 Channel Display ["F-1" for AUX mode] Counter Display Clock Display 1 Symbolic Mode Indicators STILL: SLOW: RECORD: RECORD P AUSE: PLA Y : FF/REW V[...]
-
Страница 68
34 EN REMOTE CONTROL 1 PROG. Button ( Z pg. 22) 2 TV Button (See below) 3 DISPLA Y Button ( Z pg. 16) 4 TV/VCR Button ( Z pg. 13, 19) 5 Recording Speed [SP/EP] Button ( Z pg. 13) 6 ENTER Button ( Z pg. 13) On-Screen Display [OSD] Button ( Z pg. 18) 7 CANCEL Button ( Z pg. 24) Counter [C.] RESET Button ( Z pg. 16) 8 ST ART +/– Button ( Z pg. 22) 9[...]
-
Страница 69
EN 35 GENERAL Power requirement : AC 1 10 – 220 V ` , 50/ 60 Hz Power consumption Power on : 17 W Power off : 2.5 W T emperature Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage : –20°C to 60°C (–4°F to140°F) Operating position : Horizontal only Dimensions (W x H x D) : 360 x 94 x 273 mm (14 -3/1 6 " x 3 -3/4 " x 10 -3 /4 &qu[...]
-
Страница 70
MEMO[...]
-
Страница 71
MEMO[...]
-
Страница 72
HR-J4006UM COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UM Printed in Malaysia 0499IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]