Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
VCR
JVC HR-V610E
16 страниц 1.12 mb -
VCR
JVC HR-J470EU
56 страниц 2.94 mb -
VCR
JVC HR-J695EK
60 страниц 1.29 mb -
VCR
JVC LPT0591-001A
16 страниц 0.73 mb -
VCR
JVC LPT0534-001A
16 страниц 0.67 mb -
VCR
JVC HR-S6851EU
68 страниц 3.38 mb -
VCR
JVC SHOWVIEW HR-J770EU
56 страниц 2.95 mb -
VCR
JVC HRS6960E
68 страниц 4.3 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC HR-J676M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC HR-J676M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC HR-J676M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC HR-J676M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции JVC HR-J676M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC HR-J676M
- название производителя и год производства оборудования JVC HR-J676M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC HR-J676M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC HR-J676M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC HR-J676M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC HR-J676M, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC HR-J676M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC HR-J676M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
H R-J676M VIDEOCASSETE INSTRUÇÕES LPT0262-001A M-PAL NTSC POWER CH MENU REC STOP/EJECT PAUSE /OK PUSH JOG REW FF PLAY VIDEO ( MONO)L– AUDIO–R T V P R O G + T V – T V P R O G – T V + VCR START DEBUT STOP FIN DATE MENU OK TV PROG TV/VCR 0000 DAILY/QTDN. AUX WEEKLY/HEBDO PROG AUDIO CABLE /SAT 123 456 7 89 0 2 4 1 3 EXPRESS PQ000000 TV VPS/PD[...]
-
Страница 2
2 PT Caro Consumidor , Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas com este gravador videocasset[...]
-
Страница 3
PT 3 ÍNDICE G RA V AÇÃO TEMPORIZADA 26 Programação do timer expresso .......... 26 V erficação, cancelamento e revisão de programas ....................................................... 28 T imer SP → EP automático ................................ 29 T imer automático ............................................ 29 Gravação temporiz[...]
-
Страница 4
4 PT INST ALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Instalação/remoção da pilha de lítio 1 Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete. 2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado. 3 Insira uma pilha de lítio co[...]
-
Страница 5
PT 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( Z pág. 43). ESCOLHA UM LOCAL P ARA O VIDEOCASSETE 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR 3 O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu tele[...]
-
Страница 6
6 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plu[...]
-
Страница 7
PT 7 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 5 Pressione MENU . ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ ou TV PROG , e os canais não-recebíveis são omitidos. ● Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" ser[...]
-
Страница 8
8 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte . ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE ACER TO DO RELÓGIO 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5 ∞ ou %fi , e então aperte OK ou . AJUSTE A HORA 4 Pre[...]
-
Страница 9
PT 9 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Sintonizador Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte . ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 3 Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES DO TUNER” apertando CH 5∞ ou %fi , e então aperte OK ou . EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 4[...]
-
Страница 10
10 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou %fi ; então pressione OK ou . ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS 3 Desloque[...]
-
Страница 11
PT 11 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO SIMPLES INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a inserção. ?[...]
-
Страница 12
12 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação simples INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita adesiva antes de inserir o cassete. SELECIONE O CANAL DE GRA V AÇÃO 2 Aperte TV PROG ou CH 5∞ . Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER . (O canal a[...]
-
Страница 13
PT 13 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO Funções de repr odução Imagem estática/Repr odução quadro-a-quadr o P AUSE DURANTE A REPRODUÇÃO 1 Aperte P AUSE . Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ( + ) ou ∞ ( – ) ou TV PROG para corrigir a imagem. ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO 2 Aperte[...]
-
Страница 14
14 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Rastreio manual Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente. ACIONE O MODO DE RASTREIO MANUAL 1 Durante a reprodução, aperte as teclas CH 5 e ∞ n[...]
-
Страница 15
PT 15 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex. REW INICIE A BUSCA 1 Enquanto a fita está parada, aperte ou ( ™ ou £[...]
-
Страница 16
16 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 STOP REW FF STOP REW REAJUSTE O CONT ADOR A ZERO 1 Aperte 0000 . NOT A: Mediante o pressionamento da tecla – –:– – , pode-se alterar a indicação, de forma a obter a leitura do contador , o número de canal ou a hora do relógio. (O número de canal náo é mostrado durante a reprodução.) S e “SUPERPOSIÇ?[...]
-
Страница 17
PT 17 Estabilizador de vídeo Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas. *O pré-ajuste inicial é "NÃO&[...]
-
Страница 18
18 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 CANAL125 RECORD QUI 0:00 P AUSE ESTÉREO ] SP SAP PAL–M AUTO INDEX –1 NORMAL HI–FI CONT . –1 : 23 : 45 IF +++ Superposição Esta função, comutável entre "SIM" e "NÃO", determina se os indicadores operacionais aparecerão ou não na tela. ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . AB[...]
-
Страница 19
PT 19 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas. Ou, ao assistir a uma fita pregravada que contenha tanto pista de áudio principal como secundária, pode-se optar por escutar qualquer uma, pela seleção de ?[...]
-
Страница 20
20 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Sistema de imagem B.E.S.T . B.E.S.T . (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade. *O pré-ajuste inicial é "SIM". P[...]
-
Страница 21
PT 21 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir . A TENÇÃO n V isto que B.E.S.T . ocorre antes do início real da gravação, há um atraso de cerca de 7 segundos após REC e PLA Y no controle remoto ou REC no painel frontal tiverem sido pressionadas. Para asse[...]
-
Страница 22
22 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 B.E.S.T .PICTURE SYSTEM Repr odução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 1 1 ("Reprodução simples") antes de cameçar . ACIONE A REPRODUÇÃO 1 Aperte PLA Y . ● O videocassete ajusta a qualidade de imagem da repr[...]
-
Страница 23
PT 23 1 3 Sistema de vídeo ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DAS FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou %fi , e então aperte OK ou . ACESSE O MODO DE AJUSTE DO SISTEMA DE GRA V AÇÃO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "SIST . GRA[...]
-
Страница 24
24 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Gravação de um pr ograma enquanto se assiste a um outr o Funções de gravação ACIONE O MODO TV 1 Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR . O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF ( Z pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de TV em gravaçã[...]
-
Страница 25
PT 25 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Estéreo e SAP (Segundo Pr ograma de Áudio) O decodificador MTS incorporado no seu videocassete possibilita a recepção de transmissões de Som de TV de Multicanais. Quando o canal é alterado... ● A indicação "ESTÉREO" aparece na tela por cerca de 5 segundos, caso o programa seja uma transmissão est?[...]
-
Страница 26
26 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( Z pág. 6 ou 8). Pr ogramação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal programado para [...]
-
Страница 27
PT 27 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 OK NUMBER "9" NUMBER "8" AJUSTE O NÚMERO DO CANAL 6 Pressione TV PROG +/– . ● Mantendo-se pressionada TV PROG +/– , os canais serão rapidamente explorados. ● Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da caixa de cabo, não o canal a ser gravado. O canal a ser gravado deve ser selec[...]
-
Страница 28
28 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA (cont.) V er ficação, cancelamento e revisão de pr ogramas CANCELE OU REVISE UM PROGRAMA 4 Para cancelar um programa, pressione . Para revisar um programa, pressione a tecla apropriada: ST ART +/– , STOP +/– , DA TE +/– , TV PROG +/– , SP/EP ( ) . RETORNE À TELA NORMAL 5 Pressione q[...]
-
Страница 29
PT 29 ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DO AJUSTE DE FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" mediante o pressionamento de CH 5 ∞ ou %fi , e então aperte OK ou . SELECIONE O MODO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "TIMER AUT OMÁTICO" mediante o pressionamen[...]
-
Страница 30
30 PT GRA V AÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRA V AÇÃO 1 Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR 2 Aperte novamente REC . " "[...]
-
Страница 31
PT 31 OUT Edição em um outr o videocassete Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e u m outro como o gravador . EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete. ● Na conexão a um videocassete monofônico, ligue o [...]
-
Страница 32
32 PT 123 45 6 7 89 0 2 4 1 Edição a par tir de uma câmera ou um outr o videocassete Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador . EDIÇÃO (cont.) EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT da câmera de vídeo ou videocasse[...]
-
Страница 33
PT 33 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 FUNÇÕES ESPECIAIS Contr ole remoto multimarcas de TV O controle remoto do videocassete pode controlar várias funções em televisores de comando à distância JVC e televisores de comando à distância de outras marcas listadas abaixo. LIGUE O TELEVISOR 1 Ligue a alimentação, usando o controle remoto do televisor [...]
-
Страница 34
34 PT FUNÇÕES ESPECIAIS (cont.) Controle remoto multimarcas para caixa de cabo O controle remoto do videocassete pode controlar funções das marcas de caixa de cabo listadas abaixo. Algumas marcas de caixas de cabo possuem mais de um código. Caso a sua caixa de cabo não funcione com um código especificado, experimente outros códigos. LIGUE A[...]
-
Страница 35
PT 35 Controle remoto multimarcas para receptor D BS O controle remoto do videocassete pode controlar funções de receptores DBS (Direct Broadcast Satellite) das marcas listadas abaixo. LIGUE O RECEPTOR POR SA TÉLITE 1 Ligue a alimentação utilizando o controle remoto do receptor DBS. INTRODUZA A MARCA DO RECEPTOR DBS 2 Enquanto mantém pression[...]
-
Страница 36
36 PT O controle remoto é capaz de comandar independentemente dois videocassetes JVC; um ajustado para responder aos sinais de comando de código A do seu controle remoto, e o outro ajustado para responder aos sinais de comando de código B . O controle remoto vem pré-ajustado para enviar sinais de código A porque o seu videocassete está inicia[...]
-
Страница 37
PT 37 VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos. POSSÍVEL CAUSA ● O cabo de alimentação[...]
-
Страница 38
38 PT A TENÇÃO Este videocassete contém microcomputadores. Interferências ou ruídos eletrônicos externos podem causar mau funcionamento. Em tais casos, desligue o interruptor de alimentação do videocassete e retire o cabo de alimentação CA da tomada da rede. A seguir , volte a ligá-los. Retire o cassete. Depois de verificar o cassete, op[...]
-
Страница 39
PT 39 PERGUNT AS E RESPOST AS REPRODUÇÃO P . O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P . O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R. Não. Ele pára automaticamente após 5 minutos para proteger os cabeçotes. P .[...]
-
Страница 40
40 PT ÍNDICE REMISSIVO VIST A FRONT AL POWER CH MENU REC STOP/EJECT PAUSE /OK PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 REW FF PLA Y VIDEO ( MONO)L – AUDIO–R SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM 1 T ecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] ( Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 T ecla do menu [MENU] ( Z pág. 7) 4 T ecla de retrocesso [RE[...]
-
Страница 41
PT 41 VIST A POSTERIOR 1 Indicadores de Modo Simbólicos 2 Indicador do modo do timer ( Z pág. 27) 3 Indicadores de velocidade da fita ( Z pág. 12) 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( Z pág. 24) 7 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador ( Z pág. 1[...]
-
Страница 42
42 PT CONTROLE REMOTO ÍNDICE REMISSIVO (cont.) T eclas com um pequeno ponto no lado esquerdo do nome podem também ser utilizadas para operar o seu televisor Z pág 33. 1 T ecla de televisor [TV] ( Z pág. 33) 2 T ecla de vídeo [VCR] ( Z pág. 36) 3 T ecla de televisior/videocassete [TV/VCR] ( Z pág. 24) 4 T ecla de revisão instantânea [REVIEW[...]
-
Страница 43
PT 43 GENERALIDADES Alimentação requerida : CA 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Consumo Com alimentação ligada : 19 W Com alimentação desligada : 4 W T emperatura de funcionamento : 5°C a 40°C de armazenagem : -20°C a +60°C Posição de funcionamento : Somente horizontal Dimensães (L x A x P) : 400 x 94 x 275 mm Peso : 3,2 kg Formato : Padrã[...]
-
Страница 44
HR-J676M COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M Printed in Malaysia 0599IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITE D[...]