JVC UX-S1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC UX-S1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC UX-S1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC UX-S1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC UX-S1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC UX-S1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC UX-S1
- название производителя и год производства оборудования JVC UX-S1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC UX-S1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC UX-S1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC UX-S1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC UX-S1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC UX-S1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC UX-S1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    LVT1356-004A [EV] UX-G1 —Consists of C A-UXG1 and SP -UXG1 TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM REMOTE CONTROL STANDBY/ON OPEN VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING Česky P olski Magyar Pyccки?[...]

  • Страница 2

    G-1 V arování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторо жности и другие указания Upozornění—Tlačítko (ST ANDBY/ON)! Odpojte síťovou zástrčku, abyste vypnuli proud úplně (vešker[...]

  • Страница 3

    G-2 UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby , kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów , osłon ani obudowy . 2. Nie narażaj nini[...]

  • Страница 4

    G-3 Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor . 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek[...]

  • Страница 5

    G-4 DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky , které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v případé otevření [...]

  • Страница 6

    1 Česky Zdroje napájení • Při odpojování přístr oje ze zásuvky nikdy netahejte za šňůru napájení střídavým pr oudem. Vždy uchopte zástrčku. NEBERTE šňůru do mokrýc h r ukou. Kondenzace vlhkosti Ke srážení vlhkosti na čočkách uvnitř přístr oje může dojít v těchto případech: • po zapnutí vytápění v míst[...]

  • Страница 7

    2 Česky Obsah Umístění tlačítek a o vládacích prvků ............................. 3 Základní jednotka ................................................................... 3 D álk ový ovladač ...................................................................... 5 J ak začít ............................................................[...]

  • Страница 8

    3 Česky Umístění tlačítek a o vládacíc h pr vků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na přístroji. Základní jednotka TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t y P ohled shora P ohled z e[...]

  • Страница 9

    4 Česky ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T O T AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND B ASS 12 3 4 56 7 y r e q pw t 9 8 Displej na čelním panelu Displej 1 Indikátor časovače 2 ON/OFF Indikátory zapnutí a vypnutí časovače 3 SLEEP Indikátor vypnutí přehr ávání 4 Indikátory režimu FM • ST (stereo), MONO 5 SOUND Indikátor zvuku 6 BA[...]

  • Страница 10

    5 Česky TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Dálk ový o vladač P odrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. STANDBY/ON STANDBY V[...]

  • Страница 11

    6 Česky Jak začít Vybalo vání přístr oje Po vybalení přístroje zkontr olujte , zda balení obsahuje všechny následující položky . Číslo v závorkách udáv á množství dodaných kusů. • FM anténa (1) • Smyčková AM (MW) anténa (1) •D álkový ovladač (1) •B aterie (2) J estliže některá položka chybí, obraťte se[...]

  • Страница 12

    7 Česky Připojení antén AM (MW) a FM 1 Připojte anténu FM k e konektoru FM CO AXIAL 75 Ω . Upevněte ji v poloze , která zajišťuje nejlepší příjem, a připevněte ji na zeď nebo jiné místo . 2 Smy čkov ou anténu AM (pr o střední vlny), která je součástí balení, připojte ke k onektoru AM LOOP . Anténu umístěte mimo př[...]

  • Страница 13

    8 Česky Základní a běžné post upy Nastavení hodin Před každým dalším použív áním přístroje nejprve nastavte hodiny . P o zapojení napájecí šňůry začne na displeji blikat údaj „0:0 0“ . Hodiny je možné nastavit, pokud je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu. P ouze na dálko vém ovladači: 1 P okud je p?[...]

  • Страница 14

    9 Česky V olba zvuk ovýc h r ežimů Můžete vybrat jeden ze čtyř zvuk ových režimů. •T ato funkce také ovlivňuje zvuk vycházející ze sluchátek. •T ato funkce ovlivní pouze přehr ávaný zvuk, nikoli nahrá vání. Chcete-li vybrat zvuk ov é režimy , stiskněte opakov aně tlačítko SOUND/B ASS . •P o každém stisknutí tl[...]

  • Страница 15

    10 Česky Naladění st anice 1 Stisknutím tlačítka TUNER/BAND vyberte možnost „FM“ nebo „AM“ . Přístroj se automaticky zapne a naladí na předchozí přijímanou stanici FM nebo AM (MW). • Každým stisknutím tlačítka se přepíná pásmo FM a AM (MW). 2 Stiskněte a podržte tlačítk o ¢ nebo 4 (nebo ¡ / ¢ nebo 4 / 1 na p?[...]

  • Страница 16

    11 Česky Předv olba st anic Je možné ručně předvolit 30 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM (MW). Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací fr ekvence , protože byly funkce př edvolby tuneru před expedicí k ontr olovány . V žádném případě se nejedná o záv adu. Předvolbu požadov aných stanic do paměti můžete prov[...]

  • Страница 17

    12 Česky S ystém RDS (Radio Data S ystem) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pr avidelných progr amových signálů ještě dodatečný signál. Stanice mohou například vysílat svá jména a informace o tom, jaký progr am vysílají: sportovní, hudební atd. P okud rozhlasová stanice , která vysílá v pásmu FM, vyu?[...]

  • Страница 18

    13 Česky P opis k ódů PT Y : NEWS: Zprá vy . AFF AIRS: Publicistický program s podr obnějšími informacemi ke zpr ávám — diskuse nebo analýzy . INFO: Užitečné informace v nejširším smyslu. SPOR T : Pr ogramy věnované všem druhům sportu. EDUCA TE: Vzdělávací pr ogramy . DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály . CUL TURE: [...]

  • Страница 19

    14 Česky Přehráv ání celého disku — nor mální přehráv ání 1 Na přístroji stiskněte tlačítk o 0 OPEN . Kryt disku se otevře . • Disk můžete vložit během poslechu jiného zdroje . 2 Vložte disk potištěnou stranou vzhůru. 3 Opatrně za vřete kryt disku. 4 Stiskněte tlačítk o CD . Přístroj se automaticky zapne a zdr [...]

  • Страница 20

    15 Česky Pr ogramov ání pořadí př ehrávání stop — programo vané př ehráv ání Před spuštěním př ehráv ání je možné nastavit poř adí, ve kterém se stopy budou př ehráv at. Lze naprogramov at až 60 skladeb . POUZE na dálk o v ém o vladači: 1 Vložte disk. •P okud není aktuální zdroj přehr ávač disků CD , sti[...]

  • Страница 21

    16 Česky Přehráv ání disků MP3: ALL :V režimu normálního př ehráv ání se opakují všechny skladby . V režimu pr ogramovaného př ehráv ání se opakují všechny naprogr amované skladby . GR . :V režimu normálního př ehráv ání se opakují všechny skladby ve skupině . V režimu pr ogramov aného a náhodného přehr áván[...]

  • Страница 22

    17 Česky Pro ovládání kazet slouží tlačítka uvnitř přístr oje pod čelním krytem. Přehráv ání magnetofono v é kazety Lze přehr ávat pouze pásky třídy I. P ouze na přístroji: 1 Otevř ete přední kryt. 2 Stiskněte & / ) (zasta vení/ote vření přihrádky kazet). Přihrádka kazety se otevř e. 3 Vložte kazetu otevř [...]

  • Страница 23

    18 Česky DŮLEřITÉ: •U v ědomte si, že kopíro vání nahran ých kazet, gramofonový ch desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských prá v může být protizák onné. •Ú r oveň nahrá vání se spr ávně nastaví automaticky , takže nahráv aní není ovlivněno dalším nastavením zvuku. Během nahráv ání [...]

  • Страница 24

    19 Česky Nahráv ání disků — sync hroniz ov ané nahrávání disků Přehr ávání disku a nahr ávání je možné spustit současně . POUZE na přístroji: 1 Vložte kazetu umožňující zápis otevř enou částí pásky směrem dolů. •V iz také strana 1 7 . 2 Opatrně za vřete přihrádku na kazetu. 3 Stisknutím tlačítka CD vy[...]

  • Страница 25

    20 Česky 3 Stiskněte tlačítk o TIMER SET . Indikátory (časov ač) a OFF (čas vypnutí) blikají a na displeji se zobrazí nastavení času vypnutí. P okud nechcete změnit nastavení času vypnutí, přejděte k e kroku 5 . •P okud změníte nastavení času zapnutí, změní se čas vypnutí na údaj „– –:– –“ . J e třeba na[...]

  • Страница 26

    21 Česky 7 Stiskněte tlačítk o TIMER SET . Displej se změní na běžnou indikaci a dojde k ukončení r ežimu nastavení časovače . 8 Stisknutím tlačítka TIMER ON/OFF aktivujte režim denního časo vače . Každým stisknutím tlačítka se střídavě zapíná a vypíná denní časovač . Po zapnutí denního časovače se na displej[...]

  • Страница 27

    22 Česky Údr žba Udržujte disky , magnetofonové kazety a mechaniku v čistotě, aby výkon přístr oje byl co nejlepší. Všeobecné poznámky Pro zajištění nejvyššího výk onu zařízení udržujte disky , pásky a mechaniku v čistotě . • Disky a pásky ukládejte do obalů a uchovávejte je ve skříňkách nebo na policích. Či[...]

  • Страница 28

    23 Česky Nepracuje-li přístr oj správně , vyhledejte dříve , než se obrátíte na servis , možné řešení v tomto seznamu. J estliže není možné odstranit záv adu podle uvedených pokynů nebo došlo k fyzickému poškození přístr oje , požádejte o odstranění zá vady kvalifik ovaného odborníka, například prodejce . Řeše[...]

  • Страница 29

    24 Česky Zesilov ací část — CA-UXG1/CA-UXS1 Výstupní výkon (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) při 4 Ω (10% THD) R eproduktory/impedance: 4 Ω — 1 6 Ω T uner Rozsah ladění FM: 87 ,50 MHz — 108,0 0 MHz R ozsah ladění AM (stř ední vlny): 522 kHz — 1 629 kHz Přehráv ač CD Dynamický rozsah: 85 dB Odstup signálu od šumu: 85 dB[...]

  • Страница 30

    1 P olski Zasilanie • Odłączając urządzenie z gniazda zasilającego , należy zawsze chwytać za wtyczk ę, nie za przewód sieciowy . NIE dotykać przew odu sieciow ego mokrymi ręko ma. Skraplanie się par y wodnej W następujących przypadkach może dojść do skr oplenia się pary wodnej na soczewce lasera: • po włączeniu ogrzewania w[...]

  • Страница 31

    2 P olski Spis tr eści Umiejscowienie przy cisków i elementó w sterujący ch .... 3 Urządzenie ............................................................................... 3 Pilot ........................................................................................... 5 Czynności wstępne .................................................[...]

  • Страница 32

    3 P olski Umiejsco wienie pr zycisk ó w i elementó w ster ującyc h P oniżej przedstawiono funkcje poszczególnych elementów urządzenia. Urządzenie TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t y Widok z g?[...]

  • Страница 33

    4 P olski ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T O T AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND B ASS 12 3 4 56 7 y r e q pw t 9 8 Okienko wyświetlacza na panelu prz ednim Ciąg dalszy Otwieranie pr zedniej pokr ywki Okienk o wyświetlacza 1 Wskaźnik (zegar pr ogramowany) 2 Wskaźniki ON/OFF (zegar progr amowany wł./wył.) 3 Wskaźnik SLEEP 4 Wskaźniki tr[...]

  • Страница 34

    5 P olski TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Pilot Szczegółowe informacje przedstawiono na str onach podanych w nawiasach. STANDBY/ON STANDBY VOLUM[...]

  • Страница 35

    6 P olski Czynności wstępne Rozpak ow anie urządzenia Po wyjęciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie brakuje żadnego z wymienionych poniżej elementów . W nawiasach podano liczbę poszczególnych elementów . • Antena FM (1) • Antena ramowa AM (MW) (1) • Pilot (1) •B aterie (2) W przypadku braku któr egokolwiek elementu niezwłoc[...]

  • Страница 36

    7 P olski Podłączanie anten AM (MW) i FM 1 P odłącz antenę FM do gniazda FM CO AXIAL 75 Ω . Umieść ją w położeniu zapewniającym najlepszy odbiór , a następnie zamocuj, np. do ściany . 2 P odłącz antenę ramową dla zakr esu AM (MW) do gniazda AM LOOP . Ustaw antenę z dala od urządzenia, w położeniu, w którym odbiór będzie n[...]

  • Страница 37

    8 P olski Obsługa podst aw o wyc h funkcji ur ządz enia Nastawianie zegara Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy nastawić zegar urządzenia. P o podłączeniu przewodu zasilania do gniazdka sieciowego na wyświetlaczu zaczyna migać wskazanie „0:0 0” . Zegar można nastawić , gdy urządzenie jest włączone, bądź w trybie g[...]

  • Страница 38

    9 P olski Zmiana c harakter yst yki dźwięku Do wyboru są 4 predefiniowane char akterystyki. •F unkcja ta ma wpływ także na dźwięk odtwarzany w słuchawkach. •F unkcja ta wpływa jedynie na dźwięk odsłuchiwany , a nie nagrywany . W celu wybrania żądanej charakterystyki dźwięku, naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND/B ASS . • Każ[...]

  • Страница 39

    10 P olski Str ojenie t unera 1 Naciśnij przycisk TUNER/BAND , aby wybrać pasmo „FM” lub „AM” . T uner automatycznie włączy się i dostroi do częstotliwości ostatnio odbieranej stacji — w paśmie FM lub AM (MW). • Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę pasma z FM na AM (MW) i odwrotnie . 2 Naciśnij i przytrzymaj przez co[...]

  • Страница 40

    11 P olski Programo wanie stacji Istnieje możliwość zaprogr amowania 30 stacji w paśmie FM i 10 w paśmie AM (MW). W pamięci tunera mogą już być zapisane pewne częstotliwości, zaprogramowane fabrycznie podczas testowania urządzenia. Nie jest to usterka. W ybrane przez siebie stacje można zaprogr amować, postępując zgodnie z przedstaw[...]

  • Страница 41

    12 P olski S ystem RDS (Radio Data S ystem) umożliwia stacjom nadającym w paśmie FM wysyłanie dodatk owego sygnału wraz z normalnym sygnałem pr ogramu. Dzięki temu stacje mogą wysyłać na przykład swoją nazwę oraz informacje dotyczące rodzaju nada wanego programu (sport, muzyka itp .). J eśli aktualnie odbierana stacja FM nadaje w sys[...]

  • Страница 42

    13 P olski Opis kodó w PTY : NEWS: Progr amy informacyjne . AFF AIRS: Progr amy tematyczne będące uzupełnieniem lub komentarzem do informacji, takie jak debaty , analizy czy publicystyka. INFO: Progr amy , których zadaniem jest udzielanie szerok o rozumianych por ad. SPOR T : Progr amy koncentrujące się na wszystkich aspektach sportu. EDUCA [...]

  • Страница 43

    14 P olski Odtwarzanie całyc h płyt CD — zwykłe odt w ar zanie 1 Naciśnij przycisk 0 OPEN urządzenia. P okrywa odtwarzacza otworzy się . • Płytę można włożyć w czasie odtwarzania dźwięku z innego źródła. 2 Włóż płytę stroną z nadrukiem do góry . 3 Delikatnie zamknij pokrywę odtwarzacza. 4 Naciśnij przycisk CD . Urządz[...]

  • Страница 44

    15 P olski Pr ogramow anie k olejności odt w ar zania utwor ów — odt warzanie programo wane Przed rozpoczęciem odtwarzania można okr eślić kolejność odtwarzania utwor ów . Istnieje możliwość zaprogr amowania do 60 utworów . TYLK O przy uży ciu pilota: 1 Włóż płytę . •J eśli aktualnym źródłem dźwięku nie jest odtwarzacz [...]

  • Страница 45

    16 P olski ALL :W trybie zwykłego odtwarzania, wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów . W trybie odtwarzania progr amowanego , wielokrotne odtwarzanie wszystkich zaprogr amowanych utworów . GR. :W trybie zwykłego odtwarzania, wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów z grupy . W trybie odtwarzania progr amowanego funkcja nie jest dostępn[...]

  • Страница 46

    17 P olski 4 Delikatnie zamknij kieszeń kasety . Do obsługi magnetofonu służą przyciski znajdujące się pod przednią pokrywką urządzenia. Podstaw ow e czynności przy odt warzaniu kaset Odtwarzać można tylko kasety z taśmą typu I. TYLK O na panelu przednim urządzenia: 1 Otw órz przednią pokrywkę . 2 Naciśnij przycisk & / ) (st[...]

  • Страница 47

    18 P olski W AŻNE: • Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie zastrzeżonego bez zgody posiadacza praw autorskich może by ć niezgodne z praw em. •P oziom nagrywania jest ustawiany automatycznie , niezależnie od innych ustawień dźwięku. Dlatego podczas nagrywania można zmieniać głośność odsłuchiwanego dźwięku bez wpływu na [...]

  • Страница 48

    19 P olski Nagr yw anie z płyt CD — nagr ywanie sync hroniczne Istnieje możliwość jednoczesnego rozpoczęcia odtwarzania płyty i nagrywania na taśmie . TYLK O na panelu przednim urządzenia: 1 Włóż kasetę przeznaczoną do nagrywania tak, aby taśma skiero wana była w dół. •P atrz także str . 1 7 . 2 Delikatnie zamknij kieszeń kas[...]

  • Страница 49

    20 P olski 3 Naciśnij przycisk TIMER SET . Wskaźniki (zegar pr ogramowany) i OFF (czas wyłączenia) zaczną migać, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie czasu wyłączenia. J eśli nie ma potrzeby zmiany czasu wyłączenia, przejdź do punktu 5 . •P o zmianie czasu włączenia wskazanie czasu wyłączenia zmienia się na „– –:– –[...]

  • Страница 50

    21 P olski 7 Naciśnij przycisk TIMER SET . Na wyświetlaczu pojawi się normalne wskazanie , a urządzenie wyjdzie z trybu progr amowania czasu. 8 Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF, aby uaktywnić funkcję automatycznego włączania. Po każdym naciśnięciu przycisku funkcja automatycznego włączania jest na przemian włączana i wyłączana. Po u[...]

  • Страница 51

    22 P olski Pr z ec ho wyw anie i k onser w acja Aby zapewnić niezmiennie wysoką jakość dźwięku, należy utrzymywać w czystości płyty , kasety i mechanizmy urządzenia. Uwagi ogólne W arunkiem zachowania wysokiej jakości dźwięku jest utrzymywanie w czystości płyt CD , kaset i mechanizmu odtwarzacza. • Płyty i kasety należy przecho[...]

  • Страница 52

    23 P olski W przypadku niepra widłowej pracy urządzenia poszukaj r ozwiązania problemu w poniższej tabeli. W razie dalszych trudności lub fizycznego uszk odzenia urządzenia skorzystaj z pomoc y osoby posiadającej odpowiednie kwalifikacje , np . sprzedawcy , u którego urządzenie zostało zakupione , lub pracownika punktu serwisowego . Rozwi[...]

  • Страница 53

    24 P olski Wzmacniacz — C A-UXG1/CA-UXS1 Moc wyjściowa (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) przy 4 Ω (całkowite zniekształcenia harmoniczne 10%) Zestawy głośnik owe/impedancja: 4 Ω – 16 Ω T uner Zakres częstotliwości FM: 87 ,50 MHz – 108,0 0 MHz Zakres częstotliwości AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz Odtwarzacz CD Dynamika: 85 dB Stosune[...]

  • Страница 54

    1 Magyar Áramforrás •A k észülék tápvezetékét mindig a csatlakozódugónál, ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. SOHA NE fogja meg nedv es kézz el a tápkábelt! Páralecsapódás A készülék belsejében a k övetkező esetekben léphet fel páralecsapódás: • Amikor a helyiségben bekapcsolják a f[...]

  • Страница 55

    2 Magyar T émak ör ök A gombok és vezérlők elhely ezk edése ........................... 3 K észülék ................................................................................... 3 Tá virányító ............................................................................... 5 K ezdeti lépések ....................................[...]

  • Страница 56

    3 Magyar A gombok és v ez ér lők elhelyezk edése Az ábra alapján megismerk edhet a készülék gombjaiv al és vezérlőivel. Készülék TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t y Felülnéz et Elöln[...]

  • Страница 57

    4 Magyar ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T O T AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND B ASS 12 3 4 56 7 y r e q pw t 9 8 Kijelzőablak az előlapon Kijelzőablak 1 (időkapcsoló) jelző 2 ON/OFF (bekapcsolási idő/kikapcsolási idő) jelzői 3 SLEEP jelző 4 FM üzemmód jelzők • ST (sztereo), MONO 5 SOUND jelző 6 BASS (mély) jelző 7 RDS jelz[...]

  • Страница 58

    5 Magyar TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT/ RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN/ RDS MODE BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 T ávirányító To v ábbi r észletek a zárójelben feltüntetet t oldalakon. STANDBY/ON STANDBY VOLUM[...]

  • Страница 59

    6 Magyar Kezdeti lépések Kicsomagolás Kicsomagolás után ellenőrizze a követk ező alkatrészek hiánytalan meglétét. A zárójelben feltüntetet t számok a tartozékok mennyiségét jelölik. • FM antenna (1) •K eretantenna a k özéphullámú AM (MW) adások vételéhez (1) •T á vvezérlő (1) • Elemek (2) Ha ezek közül bárme[...]

  • Страница 60

    7 Magyar Az FM és az AM (MW) antennák csatlakoztat ása 1 Az FM antennát csatlak oztassa az FM CO AXIAL 75 Ω jelölésű, k oaxiális csatlak ozóhoz. Állítsa a legmegfelelőbb vételt biztosító helyzetbe , majd r ögzítse (pl. a falra). 2 Csatlak oztassa a mellékelt AM (MW) ker etantennát az AM L OOP csatlakozóhoz. Az antennát a kés[...]

  • Страница 61

    8 Magyar Alapv ető és ált alános műv eletek Az óra beállítása A készülék tov ábbi használata előtt állítsa be a beépítet t órát. Amikor a hálózati tápkábelt csatlakoztatja, a kijelzőn villogni kezd a „0:0 0” érték. A készülék ór áját bekapcsolt és készenléti módban egyaránt beállíthatja. KIZÁRÓLA G a t[...]

  • Страница 62

    9 Magyar Hanglejátszási módok kiválasztása Négy hanglejátszási mód közül v álaszthat. • Ez a funkció a fejhallgató hangjára is hatással v an. • Ez a funkció a felvételt nem, csak a lejátszás hangját befolyásolja. A hanglejátszási mód kiválasztásához, nyomja meg többször a SOUND/B ASS gombot. •A hanglejátszás m?[...]

  • Страница 63

    10 Magyar Állomásker esés 1 A TUNER/B AND gomb megny omásáv al válassza ki az „FM” vagy „AM” módot. A készülék automatikusan bekapcsol, majd az utoljára hangolt FM v agy AM (MW) állomásra áll. •A gomb megnyomására az FM és az AM (MW) sáv felváltv a jelenik meg. 2 Ny omja meg és 1 másodpercnél hosszabb ideig tartsa ny[...]

  • Страница 64

    11 Magyar Állomások bepr ogramozása 30 FM és 10 AM (MW) rádióállomás progr amozható manuálisan. Néhány esetben a memóriában szerepelnek tesztelési céllal tárolt fr ekvenciák, mivel a rádióvevőt a ker eskedelmi forgalomba k erülés előtt a gyárban bevizsgálták. Ez nem rendellenesség. A beprogr amozni kívánt állomás sz?[...]

  • Страница 65

    12 Magyar Az RDS (Radio Data S ystem) rendszer lehetővé teszi, hogy az FM állomások egyéb jeleket is sugár ozzanak a rendes pr ogramjukat hordozó jelekk el együtt. Az állomások például közölhetik állomásnevük et, valamint különböző információkat a sugárzott műsor jellegével kapcsolatban, például sport, zene stb . Ha a k?[...]

  • Страница 66

    13 Magyar A PTY kódok ismer tetése: NEWS: Hírek. AFF AIRS: T éma szerint szerkesztett pr ogram. T artalma a hírektől függ , lehet pl. vita v agy elemzés . INFO: K özérdekű információs műsorok. SPOR T : A sportélet minden vonatk ozásával foglalkozó pr ogramok. EDUCA TE: Ismeretterjesztő pr ogramok. DRAMA: Minden rádiójáték és[...]

  • Страница 67

    14 Magyar A teljes lemez lejátszása — normál lejátszás 1 Ny omja meg a készülék en a 0 OPEN gombot. A fedél kinyílik. • ĺgy behelyezhet egy lemezt, amíg másik forrást hallgat. 2 Helyezze be a lemezt a címk és oldaláv al felfelé . 3 Óvatosan zárja le a fedelet. 4 Nyomja meg a CD gombot. A készülék automatikusan bekapcsol, [...]

  • Страница 68

    15 Magyar A lejátszási sorrend pr ogramozása — Pr ogramlejátszás Lejátszás előtt megadhatja a műsorszámok lejátszási sorrendjét. Legfeljebb 60 műsorszám lejátszási sorrendje progr amozható . KIZÁRÓLA G a tá vkapcsolón: 1 Hely ezzen be egy lemezt. • Ha a kiválasztott forrás nem a CD-lejátszó , nyomja meg a CD gombot. 2 [...]

  • Страница 69

    16 Magyar ALL 1 MP3 lemez lejátszásakor: ALL : Normál lejátszás alatt az összes műsorszámot megismétli. Progr amlejátszásnál a program műsorszámait ismétli. G R. : Normál lejátszásnál a csoport műsorszámait ismétli. Progr amlejátszásnál és véletlenszerű lejátszásnál ez a funkció nem áll rendelk ezésre . 1 : Egy mű[...]

  • Страница 70

    17 Magyar 4 Óvatosan csukja be a kazettás egység ajtaját. A kazettás egység k ezeléséhez használja a készülék előlapja mögött található gombokat. Szalag lejátszása Csak I típusú szalagok játszhatók le . KIZÁRÓLA G a k észülék en: 1 Nyissa ki az előlapot. 2 Ny omja meg a & / ) (állj/kazettaajtó nyitása) gombot. A [...]

  • Страница 71

    18 Magyar FONT OS! • T örvén ybe ütközhet szerzôi jogv édett any ag rögzítése vagy lejátszása a szerzôi jog tulajdonosának hozzájárulása nélkül. •A helyes felvételi hangerő beállítása automatikusan megtörténik, azaz más hangbeállítások nem befolyásolják. Ezért felvétel készítése közben az éppen hallgatott h[...]

  • Страница 72

    19 Magyar F elvétel lemezr ől — Szinkr onizált lemezfelv étel Lemez lejátszása és felvétele egy időben nem lehetséges. KIZÁRÓLA G a k észülék en: 1 Hely ezzen be felvételr e alkalmas kazettát a szalagot szabadon hagy ó részév el lefelé . •L ásd a 1 7 . oldalt is. 2 Óvatosan csukja be a kazettás egység ajtaját. 3 A CD g[...]

  • Страница 73

    20 Magyar 3 Nyomja meg a TIMER SET gombot. Az (időzítő) és az OFF (kikapcsolási idő) jelzők villognak, és a kikapcsolási idő megjelenik a kijelzőn. Ha nem szükséges a kikapcsolási idő megváltoztatása, lépjen az 5. lépésr e. • Ha megváltoztatja a bekapcsolási időt, a kikapcsolási idő átváltozik „– –:– –” ért[...]

  • Страница 74

    21 Magyar 7 Ny omja meg a TIMER SET gombot. A kijelző átvált a normál kijelzési módba, és kilép az időkapcsoló-beállítási módból. 8 A napi időkapcsoló aktiv álásához ny omja meg a TIMER ON/OFF gombot. A gomb megnyomásáv al a napi időkapcsolót kapcsolhatja ki vagy be . A napi időkapcsoló aktiválásak or az (időzítő) jel[...]

  • Страница 75

    22 Magyar Karbant ar t ás A készülék kifogástalan műk ödése érdek ében tartsa tisztán a szalagokat, a készülék mechanikus alkatrészeit és a CD-lemezeket. Általános megjegyzések Általánosságban a lemezek, szalagok és a készülék szerkezetének tisztán tartásá val biztosíthatja optimális működésük et. •A lemezeket [...]

  • Страница 76

    23 Magyar Ha problémák v annak a készülékkel, még mielőt t a szervizhez fordulna, fussa végig ezt a listát, és próbálja meg önállóan megtalálni a megoldást. Ha az itt felsor oltak alapján nem tudja orvosolni a problémát, illetve ha a készülék fizikailag megr ongálódott, a szervizelés érdek ében forduljon szakemberhez, p?[...]

  • Страница 77

    24 Magyar Erősítő r ész — C A-UXG1/CA-UXS1 Kimeneti teljesítmény (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) 4 Ω mellett (10% THD) Hangszórók/Impedancia: 4 Ω – 16 Ω Rádió vev ő FM frekvenciatartomány: 87 ,50 MHz — 108,0 0 MHz AM (MW) frekvenciatartomány: 522 kHz — 1629 kHz CD-lejátsz ó Hangerőtartomány: 85 dB J el/zaj viszony: 85 d[...]

  • Страница 78

    1 Русс кий Источники питания • При отключении устройства от электросети всегда держитесь за вилку , а не за шнур питания. НЕ прикасайтесь к шнуру пит ания мокрыми р уками. К онденсация влаги Вл[...]

  • Страница 79

    2 Русс кий Со дер жание Р асполож ение кнопок и элементов управления ........ 3 Основное устройство .............................................................. 3 Пульт дистанционного управления ..................................... 5 Начал?[...]

  • Страница 80

    3 Русс кий Р аспо ло жение кнопок и элементов управления Ознакомьтесь с кнопками и элементами управления данного устройства. Основное устройство Вид сверху Вид спереди По д передней крышк ой [...]

  • Страница 81

    4 Русс кий Дисплей на передней панели Дисплей 1 Индикатор (таймер) 2 Индикаторы ON/OFF (таймер, время включения/ выключения) 3 Индикатор таймера cнa SLEEP 4 Индикаторы формата FM • ST (стерео), MONO 5 Индикат?[...]

  • Страница 82

    5 Русс кий Пульт дистанционного управления Подробную информацию см. на стр., указанных в скобках. Используя пульт дистанционного управления, направляйте его на переднюю панель. 1 Кнопка TIMER SET ([...]

  • Страница 83

    6 Русс кий Начало работы Р аспак овывание Р аспаковав устройство, убедитесь в том, что присутствуют все нижеперечисленные детали. Число в скобках означает количество указанных деталей. • Ант?[...]

  • Страница 84

    7 Русс кий По дключение антенн FM и AM (MW) 1 По дсое дините антенну FM к разъему FM CO AXIAL 75 Ω. Ω. Ω. Ω. Ω. Закрепите антенну так, чтобы она обеспечивала наилучший прием (на стене и т .п.). 2 По дсое дините п[...]

  • Страница 85

    8 Русс кий Основные операции Установка времени на часах Прежде чем проводить какие-либо операции с устройством, установите часы. При включении устройства в сеть на дисплее начинает мигать “0:[...]

  • Страница 86

    9 Русс кий Выбор режима звука Можно выбрать один из 4 режимов звука. • Эта функция также влияет на звучание в наушниках. • Эта функция влияет только на воспроизведение и не влияет на запись. Чт?[...]

  • Страница 87

    10 Русс кий Настройка радиостанций 1 Нажмите кнопку TUNER/BA ND и выберите “FM” или “ AM” . Устройство автоматически включится и настроится на радиостанцию FM или AM (MW), которая принималась последней.[...]

  • Страница 88

    11 Русс кий Программирование радиостанций Можно вручную запрограммировать до 30 радиостанций FM и до 10 радиостанций AM (MW). Некоторые станции уже запрограммированы, поскольку производитель пере[...]

  • Страница 89

    12 Русс кий Стандарт RDS (Radio Data S ystem) позволяет радиостанции FM посылать дополнительные сигнал параллельно с обычной передачей. Например, радиостанция может передавать свое название или тип пер?[...]

  • Страница 90

    13 Русс кий Описание к о дов PTY : NEWS: Новости. AFF AIRS: Т ематические программы на основе последних новостей — дебаты или аналитические передачи. INFO: Программы с советами в самых различных областях.[...]

  • Страница 91

    14 Русс кий Воспроизведение диска целик ом — обычное воспроизведение 1 Нажмите кнопку 0 0 0 0 0 OPEN на панели устройства. Откроется крышка диска. • Диск можно вставить во время воспроизведения дру[...]

  • Страница 92

    15 Русс кий Программирование порядка воспроизведения доро жек — запрограммированное воспроизведение Можно указать порядок, в котором будут воспро- изводиться дорожки, до начала воспроизвед[...]

  • Страница 93

    16 Русс кий Воспроизведение в случайном — порядке случайное воспроизведение Дорожки могут воспроизводиться в случайном порядке . Т ОЛЬК О на пульте дистанционного управления: Нажмите кнопку[...]

  • Страница 94

    17 Русс кий 4 Аккуратно закройте держатель кассеты. Для управления кассетой используйте кнопки, находящиеся под передней крышкой устройства. Воспроизведение кассеты Устройство воспроизводи?[...]

  • Страница 95

    18 Русс кий ВНИМАНИЕ: • Запись и воспроизведение авторского материала без согласия владельца авторских прав противозаконны. • Уровень громкости записи устанавливается автоматически, прочи?[...]

  • Страница 96

    19 Русс кий Запись с диск ов — синхронизированная запись с диск ов Воспроизведение и запись с диска могут происходить одновременно. Т ОЛЬК О на панели у стройства: 1 Вставьте кассету , на котору[...]

  • Страница 97

    20 Русс кий 3 Нажмите кнопку TIMER SET . На дисплее начинают мигать индикаторы (таймер) и OFF (время выключения) и время выключения таймера. Если время выключения таймера менять не нужно, перейдите к ш?[...]

  • Страница 98

    21 Русс кий 7 Нажмите кнопку TIMER SET . Дисплей выйдет из режима настройки таймера и вернется к обычному режиму индикации. 8 Нажмите кнопку TIMER ON/OFF , чтобы активировать еже дневный таймер. Каждый раз[...]

  • Страница 99

    22 Русс кий Обслуживание Чтобы избежать ухудшения качества работы устройства, следует регулярно производить очистку дисков, кассет и механизмов. Общие примечания Наилучшее функционирование[...]

  • Страница 100

    23 Русс кий Если возникли проблемы с работой устройства, просмотрите этот список, чтобы найти возможное решение, прежде чем обращаться в центр обслуживания. Если, следуя данным советам, пробле[...]

  • Страница 101

    24 Ру сский Секция усилителя — CA-UXG1/CA-UXS1 Выходная мощность (IEC 268-3): 10 Вт (5 Вт + 5 Вт) при 4 Ω (общее гармоническое искажение 10%) Громкоговорители/Сопротивление: 4 Ω – 16 Ω Тюнер Частоты приема FM: 87 ,50 М[...]

  • Страница 102

    CZ, PO, HU, RU 0705NYMLMCORI © 2005 Victor Company of Japan, Limited UX-G1/ UX-S1 MICRO COMPONENT SYSTEM[...]

  • Страница 103

    Instructions MICR O COMPONENT SYSTEM UX-G1/UX-S1 BB_UX-S1[EN].p65 05.6.21, 3:15 PM 1[...]