Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Pressure Washer
Kärcher K 5 Ecologic
230 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K5 Premium Car
294 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 2 Car & Home T50
196 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 7.350 MD
296 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K4 Premium Home
294 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 5
286 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 4
286 страниц -
Pressure Washer
Kärcher K 2.300 T 50
2 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher G 4.10 M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher G 4.10 M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher G 4.10 M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher G 4.10 M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kärcher G 4.10 M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher G 4.10 M
- название производителя и год производства оборудования Kärcher G 4.10 M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher G 4.10 M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher G 4.10 M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher G 4.10 M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher G 4.10 M, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher G 4.10 M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher G 4.10 M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
G 4.10 M 8782000 11/09 Deutsch 3 English 11 Français 18 Italiano 26 Nederlands 34 Español 42 Português 50 Dansk 58 Norsk 65 Svenska 72 Suomi 79 Ελληνικά 86 Türkçe 94 Русский 101 Magyar 109 Čeština 116 Slovenščina 123 Polski 130 Româneşte 138 Slovenčina 145 Hrvatski 152 Srpski 160 Български 167 Eesti 175 Latviešu[...]
-
Страница 2
2[...]
-
Страница 3
- 3 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbe- triebsanleitung, handeln Sie danach un d bewah- ren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger aus- schließlich für den Privathaushalt: – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu gen, Bauwerken, Werkz[...]
-
Страница 4
- 4 Gefahr Der Betrieb in explosionsgefährdeten Berei- chen ist untersagt. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- chen (z.B. Tankstellen) sind die entspre- chenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Bei Betrieb des Gerätes in Räumen muss für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden (Vergiftungsgefahr[...]
-
Страница 5
- 5 sensorischen oder geistig en Fähigkeiten be- nutzt zu werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät wurde entwickelt für die Ver- wendung von Reinigungsmittel, die vom Hersteller g[...]
-
Страница 6
- 6 Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe Seite 2 1 Transportgriff 2 Handspritzpistole 3 Verriegelung Handspritzpistole 4 Taste zum Trennen des Hochdruckschlau- ches von der Handspritzpistole 5 Aufbewahrung für Han[...]
-
Страница 7
- 7 Vorsicht Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Be- schädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Dru ck auf, Gerät abschalten und ge mäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfahren. Vorsicht Das Gerät wird ohne Motorenölfüllung geliefer t. Vor dem ersten Start Motorenöl einfülle[...]
-
Страница 8
- 8 Î Hebel der Handspritzpistole drücken, um den noch vorhandenen Druck im System ab- zubauen. Î Gerät von der Wasserversorgu ng trennen. Î Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Î Handspritzpistole in Aufbewahru ng für Handspritzpistole stecken. Î Hochdruckschlauch in Aufbewahrung für Hochdruckschlauch hängen. Vorsicht Um Unfälle oder[...]
-
Страница 9
- 9 Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung. Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- genden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- torisierten Kundendienst. Î Hinweise in Betriebs anleitun g des Motoren- herste[...]
-
Страница 10
- 10 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den einschlägigen grund- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese[...]
-
Страница 11
- 3 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. This high-pressure cleaner is designed for do- mestic use only: – to clean machines, vehicl es, buildings, tools, facades, terraces, garden equipment etc. us- ing a high-pre[...]
-
Страница 12
- 4 safety devices, high-pressure hoses, spray guns, are damaged. Check the high-pressure ho se for damage before every use. Please arrange for the im- mediate replacement of a damaged high- pressure hose. High-pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed at persons, animals, live electri- cal equipment or[...]
-
Страница 13
- 5 Do not use the appliance when the re are oth- er persons around unless they ar e also wearing safety equipment. Wear protective clothing and safety go ggles to protect against splash back containing water or dirt. When operating the machine, d o not place it in such a way that it can cause damage to persons, for e.g. on scaffoldings[...]
-
Страница 14
- 6 Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up. Illustrations on Page 2 Illustration Î Fasten the transport handle to the frame. Align the holes in such a way that the screws can pass through and then fasten the nuts. Illustration Î Attach the accessories ho lder. Illustration Î Push the hig h pressure hose into the trigger gun[...]
-
Страница 15
- 7 몇 Danger The trigger gun is subjected to a recoil force when the water jet is dischar ged. Make sure that you have a firm footing and are also holding the trigger gun and spray lan ce firmly. Î Unlock the lever on the trigger gu n. Î Pull on the lever of the trigger gu n; the device will switch on. Carrying out the most common cleaning task[...]
-
Страница 16
- 8 Cautio n In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance when selecting a storage location for it (see Specifica tions). Î Park the machine on an even surface. Î Press the disconnect on the hand spray gun and remove the high pressure hose from the hand spray gun. Î Insert the tr igger gun in its holder. Î[...]
-
Страница 17
- 9 Î Slight leakage from the appliance pump is normal. If the leakage increases contact the authorized customer service. Î Use spray lance with pressure regulation (Vario Power). Turn the spray lance to "Mix" position. Î Clean the detergent suction h ose filter. Î Check the deterg ent su ction hose for kinks. Subject to technical mod[...]
-
Страница 18
- 3 Cher client, Lire ces notice originale avant la pre- mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieur e ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé : – pour le nettoyage de machines, véhicules,[...]
-
Страница 19
- 4 Danger Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des do- maines présentant des risques d ’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécuri- té correspondantes. Pour une utilisation de l' appareil dans des lo- caux ferm[...]
-
Страница 20
- 5 몇 Avertissement Les flexibles haute pression, les armatures et les raccords sont importants pour la sécu- rité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles haute pression, des armatures et des rac- cords recommandés par le fabricant. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités [...]
-
Страница 21
- 6 Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations voir page 2 1 Poignée de transport 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage poignée-pistolet 4 Touche pour séparer le flexible haute pres- sion de la [...]
-
Страница 22
- 7 Attention Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pres- sion. Si l'appareil n'établ it pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et pro- céder de la manière indiquée dans les instruc- tions du chapitre "Aide en cas de défauts". Attention L'appareil e[...]
-
Страница 23
- 8 Attention Séparer le tuyau haute pression d e la poignée- pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système. Î Après le travail avec le détergent, accrocher le flexible d'aspirati on dans un récipient con- tenant de l'eau propre, mettre l'appareil en marche environ pendant une mi[...]
-
Страница 24
- 9 Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Î Retirer le filt re du flex ible d'aspiration pour détergent et le nettoyer à l'eau courante. Î Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Î Enlever le filtre finisseur dan s le raccorde- ment d'eau[...]
-
Страница 25
- 10 Sous réserve de modificati ons techniques ! Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond d e par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en mat iè- re de sécurité et d’hygiène par les directives eu[...]
-
Страница 26
- 3 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conser varle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'app arecchio. Utilizzate questa idropulitrice esclusivamente nell'uso domestico: – per la pulizia di macchi ne, veicoli, edifici, at- trezzi, facc[...]
-
Страница 27
- 4 Pericolo E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. In caso di utilizzo dell'apparecchio in am- bienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. Se si utilizza l'apparecch io all'interno di loca- li, accertarsi che vi sia una ventila[...]
-
Страница 28
- 5 Non avvicinare mai le mani o i piedi a parti dell’apparecchio in rotazione o comunque in movimento. 몇 Attenzione I tubi flessibili alta pr essione, i raccordi e i giunti di accoppiamento sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi fle ssibili alta pressione, raccordi e giunti di sicurezza r[...]
-
Страница 29
- 6 Durante il disimballaggi o controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore. Figure vedi pag. 2 1 Maniglia per trasporto 2 Pistola a spruzzo 3 Blocco della pistola a spruzzo. 4 Tasto per scollegare il[...]
-
Страница 30
- 7 Attenzione Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti deter - mina dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparecchio non pro- duca alcuna pressione entro 2 minuti, disattivare l'apparecchio e procedere secondo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzione dei guasti“. Attenzione L'[...]
-
Страница 31
- 8 Î Scollegare l'ap parecchio dall'alimentazione idrica. Î Bloccare la leva de lla pistola a spruzzo. Î Introdurre la pistola a spruzzo n ella custodia per la pistola a spruzzo. Î Conservare il tubo flessibile di alta pressione nella custodia per il tubo flessibile di alta pressione. Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni dura[...]
-
Страница 32
- 9 몇 Attenzione Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- ne, spegnere l'apparecchio e far raffreddare il motore. Per impedire un avvio involontar io del motore, estrarre la spina delle candele. Per escludere qualsiasi risch io, gli interve nti di ri- parazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivam ente da[...]
-
Страница 33
- 10 Con riserva di modifich e tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon- damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza i[...]
-
Страница 34
- 3 Beste klant, Lees vóór het eerste geb ruik van uw apparaat deze oorspronkelijke ge- bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be- waar hem voor later gebr uik of voor een latere eigenaar. Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reinigen van machines, vo ertuigen, gebouwen, gereedschappen, gevels, ter ras- se[...]
-
Страница 35
- 4 Gevaar U mag het apparaat niet in gebieden met ex- plosiegevaar gebruiken. Wanneer u het apparaat in geva arlijke ge- bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), moet u de betreffende veiligheidsvoorschrif- ten naleven. Bij de werking van het apparaat in ruimtes moet gezorgd worden voor voldoend e ver- luchting en afvoer van de[...]
-
Страница 36
- 5 gen, armaturen en koppelingen die de pro- ducent heeft aanbevolen. Dit apparaat is niet bedoeld om door perso- nen met beperkte psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden te worden ge- bruikt. Kinderen of niet-geïnstrueerd personeel mo- gen het apparaat niet gebruiken. Kinderen moeten onder to ezicht blijven om te garanderen dat z[...]
-
Страница 37
- 6 Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of be- schadigingen. Neem bi j transportschades con- tact op met uw leverancier. Afbeeldingen: zi e pagina 2 1 Transportgreep 2 Handpistool 3 Vergrendeling handspuitpist ool 4 Toets voor het scheiden van de hogedruk- slang van het handspuitpistool 5 Houder voor [...]
-
Страница 38
- 7 Voorzichtig Droogloop gedurende meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hogedrukpomp. In- dien het apparaat binnen 2 minuten geen d ruk opbouwt, moet het apparaat uitgeschakeld wor- den en volgt u de instructies in het hoofdstuk „Hulp bij storingen“. Voorzichtig Het apparaat wordt geleverd zonder motorolie. Voor de eerste start m[...]
-
Страница 39
- 8 Î Druk de hendel van het handspuitpistool in, om de nog aanwezige druk in het systeem af te laten nemen. Î Apparaat scheiden van de watertoevoer. Î Hefboom van het handspuitpistool vergren- delen. Î Handspuitpistool in houder voor handspuit- pistool steken. Î Hogedrukslang in houder voor hogedruk- slang hangen. Voorzichtig Om ongevallen of[...]
-
Страница 40
- 9 몇 Waarschuwing Voor het begin van alle instandhoudings- e n on- derhoudswerkzaamheden het apparaat uitscha- kelen en de motor laten afkoelen. Om een onbedoeld starten van de motor te vermijden, de bougiestekker verwijderen. Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoe[...]
-
Страница 41
- 10 Technische veranderingen vo orbehouden! Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoe ring vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigh[...]
-
Страница 42
- 3 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pr opietario posterior. Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusiva- mente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas[...]
-
Страница 43
- 4 Peligro Está prohibido usar el aparato e n zonas en las que exista riesgo de explosio nes. Para usar el aparato en zonas con peligr o de explosión (p. ej., gasol ineras) son de obliga- do cumplimiento las normas de seguridad correspondientes. Si el funcionamiento del aparato se produce en locales cerrados, es necesario que és[...]
-
Страница 44
- 5 seguridad del aparato. Utilice sólo las man- gueras de alta presión, la grifería y los aco- plamientos recomendados por el fabricante. Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sen- soriales e intelectuales limitadas. Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato[...]
-
Страница 45
- 6 Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasio nados durante el transporte. Ilustraciones, véase la págin a 2 1 Mango para el transporte 2 Pistola pulverizadora manual 3 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 4 Tecla pa[...]
-
Страница 46
- 7 bujas por la conexión de alta presión. Des- conecte el aparato y conecte la manguera de alta presión. Precaución La marcha en seco durante más de 2 minutos produce daños en la bomba de a lta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 mi- nutos, desconecta r el aparato y proce der según las indicaciones del capítulo &quo[...]
-
Страница 47
- 8 Î Después de trabajar con detergentes, cuel- gue la manguera de aspiración en un depó- sito de agua limpia, conectar el aparato durante aprox. 1 minuto con la lanza dosifi- cadora desmontada y enjuagarlo. Î Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Î Parar el moto r. Véase el manual de instrucciones del motor. Î Cierre e l g[...]
-
Страница 48
- 9 몇 Advertencia Apague el aparato y deje enfriar el motor antes de efectuar los trabajos de cuidado y manteni- miento. Para evitar arrancar el motor accidental- mente, desenchufar e, conector de bujía. Para evitar riesgos, es necesario que las repara- ciones y el montaje de piezas de r epuesto sean realizados únicamente por el servicio técni[...]
-
Страница 49
- 10 Reservado el derecho a realiza r modificacio- nes técnicas. Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y ti po constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias co[...]
-
Страница 50
- 3 Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no manual e guar- de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o apa- relho. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de m áquinas, veícu[...]
-
Страница 51
- 4 Perigo É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão. Na utilização do aparelho em zonas de peri- go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respec tivas normas de segu- rança. Na operação deste aparelho em ambientes fechados deve-se provide nciar uma ventila- ção e evacua?[...]
-
Страница 52
- 5 몇 Advertência As mangueiras de alta pressão, as torneiras e os acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Utilizar unicamente mangueiras de alta pressão, torneiras e aco- plamentos recomendados pelo fabricante. Este aparelho não é adequado para a utiliza- ção por pessoas com capacidades f ísicas, sensoriais e[...]
-
Страница 53
- 6 Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, infor- me o seu revendedor. Figuras veja página 2 1 Alça de transporte 2 Pistola de injecção manual 3 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 4 Botão para separar a mangueira de a lta pressão da pistola[...]
-
Страница 54
- 7 Deixar o aparelho funcionar, sem a man- gueira de alta pressão ligada, até sair água da ligação de alta pressão sem bolhas de ar. Desligar o aparelho e ligar a mangueira de alta pressão. Atenção O funcionamento a seco durante mais de 2 mi- nutos conduz a danos irr eparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer ne-[...]
-
Страница 55
- 8 montado e enxaguá-lo, após os trabalhos com detergente. Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Î Parar o motor. Consulte o manual de instruções do motor. Î Fechar a torneira d e água. Î Premir a alavan ca da pistola de injecção ma- nual para eliminar a pressão ainda e xistente no sistema. Î Separar o apar elho da alim[...]
-
Страница 56
- 9 몇 Advertência Antes de iniciar todos os trabalhos de conserva- ção e de manutenção deve-se desligar o apare- lho e permitir o arrefecimento do motor. Retirar o conector da vela de ignição, de modo a evitar uma activação inadver tida. De modo a evitar riscos, as reparações e a mon- tagem de peças sobressalentes só podem ser efectu[...]
-
Страница 57
- 10 Reservados os direitos a alt erações técni- cas! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabeleci das nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina[...]
-
Страница 58
- 3 Kære kun de Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning el- ler til den næste ejer. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – Til rengøring af maskiner, køretøjer, bygn in- ger, værktøjer, fassader, terasser, havered- skaber etc. med højtryksvand[...]
-
Страница 59
- 4 Risiko Det er forbudt at bruge højtryksrenseren i områder, hvor der er eksplosionsfare. Overhold de gældende sikkerhedsforskrifter ved anvendelse af højtryksrensere n i fare- områder (f.eks. tankstationer). Ved brug af maskinen i rum, skal der sørges for en tilstrækkelig ventilation og udluftning af forbrændingsgas (forg[...]
-
Страница 60
- 5 af producenten. Brug af andre rengør ings- midler eller kemikalier kan påvirke højtryks- renserens sikkerhed negativt. Brugeren skal anvende højtryksrenseren iht. dens anvendelsesformål. Han skal tage hen- syn til de lokale forhold og holde øje med, om der er personer i nærheden, når han arbej- der med højtryksrenseren. Fare fo[...]
-
Страница 61
- 6 Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før brugen monteres. Se figurerne på side 2 Figur Î Transpo rtgrebet gøres fast på rammen. Juster hertil hullerne, stik skruerne ige nnem og stram dem med møtrikkerne. Figur Î Monter holder en til tilbehøret. Figur Î Stik højtryksslangen ind i håndsprøjtepist o- len indtil det kan hø[...]
-
Страница 62
- 7 Brug udelukkende rense- og plejemidler fra KÄRCHER til den pågældende rengøringsopga- ve fordi disse produkter blev specielt udvikle t til brugen med din maskine. Brugen af andre ren- se- og plejemidler kan føre til hurtigere slitage og ophør af garantikravene. Informer d ig venligst ved din forhandler eller rekvirer direkte in formati- o[...]
-
Страница 63
- 8 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af opbevaringsstedet (se tekniske data) for at und- gå ulykker og personskader. Î Stil fejemaskinen på et plant underlag. Î Tryk på håndsprøjtepistolens skilleknap og adskil højtry ksslangen fra håndsprøjtepisto- len. Î Sæt håndsp røjtepistolen i den påtænkte hol- der. Î Hæ[...]
-
Страница 64
- 9 Î Brug strålerør med trykregulering (Vario Po- wer). Drej strålerøret til position "Mix". Î Rens filteret på rensemiddelsug eslangen. Î Kontroller rensemiddel-sugeslang en for knæk. Forbehold for tekniske æ ndringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfo r nævnte ma- skine i design og konstr uktion og i den af os i handlen br[...]
-
Страница 65
- 3 Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisnin- gen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier . Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til pri- vate formål: – som rengjøring av maskiner, biler, bygnin- ger, verktøy, fasader, terrasser, hageutstyr, etc. med høyt[...]
-
Страница 66
- 4 Fare Bruk i eksplosjonsfarlige områder er forbudt. Ved bruk av høytrykksvaskeren i risikoområ- der (f.eks. bensinstasjoner) må gjeld ende sikkerhetsforskrifter følges. Ved drift av apparatet innendørs må det sik- res tilstrekkelig ventil asjon og avledning av eksosgasser (fare for forgiftning). Ikke bruk høystrykksva[...]
-
Страница 67
- 5 rengjøringsmidler eller kjemikalier kan virke inn på høytrykkks va skerens sikkerhet. Høytrykksvaskeren må brukes på korrekt måte. Brukeren må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være opp- merksom på andre personer som måtte be- finne seg i nærheten. Fare for hørselsskader. Ved arbeid med maskinen må [...]
-
Страница 68
- 6 De løse delen som fø lger apparatet skal monte- res før det tas i bruk. Se side 2 for illustrasjoner Figur Î Feste transporthåndtak på r ammen. Rett inn hullene, sett inn skruene og fest med mutterne. Figur Î Monter oppbevaring for tilbehør. Figur Î Sett høytrykkslangen i hø ytrykkspistolen til du hører den går i lås. Merk: Pass p[...]
-
Страница 69
- 7 For de ulike rengjøringsoppgavene, anvend ute- lukkende rengjørings- og pleiemidler fra KÄR- CHER, de er spesielt utviklet for bruk med dette apparatet. Bruk av rengjørings- og pleiemidler fra andre leverandøre r kan føre til raskere slita- sje, og garantien kan bortfalle. Du kan få infor- masjon hos faghandleren eller dir ekte fra KÄRC[...]
-
Страница 70
- 8 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Î Parker feiemaskinen på et jevnt und erlag. Î Trykk skilletast på høytrykk pistolen og skill høytrykkslangen fra høytrykkpistolen. Î Sett høytrykkspistol i oppbevaring for høy- trykkspistol. Î Høytr[...]
-
Страница 71
- 9 Det tas forbehold o m tekniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- sekravene i de relevante EF-direktivene , med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyl[...]
-
Страница 72
- 3 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och s para driftsanvisn ingen för framtida behov, eller för nästa ägare. Högtryckstvätten får endast användas för pr ivat bruk: – för rengöring av maskiner, fordon, byggna- der, verktyg, fasader, terasser, trädgårdsfö- rem?[...]
-
Страница 73
- 4 Fara Användning av aggregatet i utrymmen med explosionsrisk är förbjuden. Vid användning av aggregatet i riskområden (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande sä- kerhetsföreskrifter beaktas. När maskinen används inomhus måste till- räcklig ventilation samt utflöde för avgaserna finnas (risk för förgiftning). Anvä[...]
-
Страница 74
- 5 och kontrollera att ingen uppehåller sig i när- heten vid arbete med aggregatet. Risk för hörselskador. Vid arbete med aggre- gatet måste ovillkorligen lämpligt hörsel- skydd användas. Använd inte apparaten om andra personer befinner sig i dess närhet, detta gäller om de inte bär skyddskläder. Bär lämpliga skyddskl ä[...]
-
Страница 75
- 6 Enligt gällande föreskrifter får aggrega- tet aldrig användas p å dricksvattennä- tet utan systemavskiljare. Passande systemavskiljare från KÄRCHER, eller alternativt annan systemavskiljare enligt EN 12729 typ BA, skall användas. Vatten som runnit genom en systemavskiljare anses inte vara drickbart. Hänvisning: Förorening ar i vattne[...]
-
Страница 76
- 7 Använd endast rengöringsmedel och under- hållsmedel från KÄRCHER för de o lika rengö- ringarna, eftersom dessa medel utvecklats speciellt för rengöringen av er maskin. Använd- ning av andra rengörings- och underhållsmedel kan leda till snabbare förslitning samt att garanti- anspråken upphör. Be om information i fackhan- deln elle[...]
-
Страница 77
- 8 Varning Skydda apparaten och tillbehören mot frost. Aggregatet och tillbehören förstörs av frost om de inte är helt tömda på vatten. För att undvika skador: Î Töm aggrega tet helt på vatten: Slå på aggre- gatet utan ansluten högtrycksslang och utan ansluten vattenförsörjning (max 1 min) och vänta tills det inte längre kommer u[...]
-
Страница 78
- 9 Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- de maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-di- rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändri ngar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överens- stämmelsef?[...]
-
Страница 79
- 3 Arvoisa asiakas, Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä k äyttö- ohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Käytä tätä suurpainepes uria yksinomaan yksityi- siä kotitalouksia varten: – koneiden, ajoneuvojen, raken nusten, työka- lujen, julkisivujen, terassien, puu[...]
-
Страница 80
- 4 Vaara Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty. Käytettäessä laitetta vaara-a lueilla (esim. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Käytettäessä laitetta sisätiloissa on huoleh- dittava riittävästä ilmastoinnista ja siitä, että pakokaasut poistuvat ti lasta (myrkytysvaa- ra). [...]
-
Страница 81
- 5 Tämä laite on kehitetty puhdistusaineiden käyttöön, jotka laitteen valmistaja toimittaa tai suosittelee. Muiden puhdistusaineiden tai kemikalioiden käyttö voi haitata laitteen tur- vallisuutta. Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoituksen- mukaisesti. Käyttäjä on huomioitava paikalli- set olosuhteet ja työskennellessä[...]
-
Страница 82
- 6 Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat laitteeseen ennen käyttöönottamista. Kuvat, katso sivu 2 Kuva Î Kiinnitä kantokah va kehykseen. Aseta reiät kohdakkain, pistä ruuvit reikien lävitse ja kiristä mutterei lla. Kuva Î Asenna lisä varusteiden pidike paikalleen . Kuva Î Pistä korkeapaineletku niin syvälle käsiru is- k[...]
-
Страница 83
- 7 Tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtäviin. Työ- paine on säädettävissä portaatto masti välillä „Min“ ja „Max“. Î Päästä käsiruiskupi stoo lin vipu irti. Î Kierrä ruisku putki haluamaasi asentoon. Pinttyneen lian poistoon. Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusai- neita . Käytä kulloiseenkin puhdistustehtäv?[...]
-
Страница 84
- 8 Î Pysäytä laite tasa iselle pinnalle. Î Paina käsiruiskupistoolin ir rotuspainiketta ja irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolista. Î Pistä käsiruiskupi stooli pitimeensä. Î Ripusta kor keapaineletku pitimeensä. Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajak- si, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet. Varo Suojaa laite[...]
-
Страница 85
- 9 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet va staa- vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- mistustavaltaan EU-direk tiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysv aatimuksia. Jos tuottee- seen/tuotteisiin tehdään muutoksia , joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voima[...]
-
Страница 86
- 3 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για το[...]
-
Страница 87
- 4 Κίνδυνος Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία , όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης . Κατά τη χρήση της συσκε υής σε επικίνδυνα σημεία ( π . χ . σε πρατήρια καυσίμων ), πρέπει να τηρούνται οι ανάλο?[...]
-
Страница 88
- 5 Ο κινητήρας επιτρέπεται να λε ιτουργεί χωρίς φίλτρο αέρα ή χωρίς κάλυμμα πάνω από τους συνδέσμους αναρρόφησης μόνον κατ ά την εκτέλεση εργασ ιών ρύθμισης . Να μην εκτελούνται αλλαγές ρ?[...]
-
Страница 89
- 6 Κατά τον άνοιγμα της συσκευασ ίας , ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες . Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά , παρακαλείσθε να πληροφορήσετ[...]
-
Страница 90
- 7 επιφανειακών υδάτων , π . χ ., από δοχεία όμβριων υδάτων ή μι κρές λίμνες ( μέγιστο ύψος αναρρόφησης , βλ . τεχνικά χαρακτηρ ιστικά ). Î Γεμί στε με νερό τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης της KARCHER μ?[...]
-
Страница 91
- 8 κυκλοφορεί το νε ρό μέσα στην αντλία και θερμαίνεται . Όταν το νερό επιτύχει τη μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (60°C), η θερμική βαλβίδα ανοίγει και εκρέει το ζεστό νερό . Î Ασφαλίστε το μοχλ[...]
-
Страница 92
- 9 σταματήσει να εκρέει από τη σύνδεση υψηλής πίεσης . Απενεργοποιήστε το μηχάνημα . Î Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζ ί με όλα τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν επικρατεί παγετός . 몇 Προειδοποίηση Πρ[...]
-
Страница 93
- 10 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και τη ν κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο?[...]
-
Страница 94
- 3 Say ı n mü ş terim iz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce b u orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu yüksek tazyikli temiz leyiciyi sadece evinizde ş u amaçlar için kullan ı n: – makineleri,[...]
-
Страница 95
- 4 Tehlike Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihaz ı n çal ı ş t ı r ı lmas ı yasakt ı r. Tehlikeli alanlarda (örne ğ in b enzin istasyonu) cihaz ı n kullan ı lmas ı durumunda gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate al ı nmas ı gerekir. Cihaz ı n kapal ı alanlarda kullan ı lmas ı s ı ras ı nda, havaland ı rma v[...]
-
Страница 96
- 5 Cihazla oynamamalar ı n ı sa ğ lamak için çocuklar gözetim alt ı nda tutulmal ı d ı r. Bu cihaz, üretici taraf ı ndan gönderilen veya önerilen temizlik maddesinin kullan ı lmas ı için geli ş tirilmi ş tir. Di ğ er temizlik maddeleri veya kimyasal maddelerin kullan ı lma s ı cihaz ı n güvenli ğ ini olumsuz yönde etki[...]
-
Страница 97
- 6 Cihazla birlikte gelen gev ş ek parçalar ı i ş letime almadan önce yerine tak ı n. Ş ekiller Bkz. Sayfa 2 Ş ekil Î Ta ş ı ma kolun u çerçeveye sabitleyin. Bu amaçla delikleri hizalay ı n, c ı vatalar ı yerine tak ı n ve somunlarla sabitleyin. Ş ekil Î Aksesuar saklama parças ı n ı tak ı n. Ş ekil Î Duyulur ş ekilde ki[...]
-
Страница 98
- 7 İ natç ı kirler için. Temizlik maddesi ile çal ı ş mak için uygun de ğ ildir. İ lgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER temizlik v e bak ı m maddelerini kullan ı n; bu maddeler cihaz ı n ı zla kullan ı m için özel olarak geli ş tir ilmi ş tir. Ba ş ka temizlik ve bak ı m maddelerinin kullan ı lmas ı , a ş ı nman ı[...]
-
Страница 99
- 8 Î El püskürtme tabancas ı n ı el püskürtme tabancas ı n ı n saklama parças ı na tak ı n. Î Yüksek bas ı nç hortumunu yükse k bas ı nç hortumu saklama parças ı na as ı n. Örn. k ı ş aylar ı nda oldu ğ u gibi uzun süreli depolamadan önce, bak ı m bölümündeki uyar ı lara dikkat edin. Dikkat Cihaz ı ve aksesuarlar[...]
-
Страница 100
- 9 Teknik de ğ i ş iklik yapma h akk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazd[...]
-
Страница 101
- 3 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочита йте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого д ействуйте соответств енно и сохр аните ее для дальне?[...]
-
Страница 102
- 4 Опасность Эксплуатац ия прибора во взрывоопас ных зонах запрещается . При использовании при бора в опасных зонах ( например , на автозаправ очных стан циях ) следует соблюдать соответ[...]
-
Страница 103
- 5 Не произв одить никаких смещений регулировочны х пружин , рычаж ных систем или других частей , кот орые могут привет и к увеличе нию числа оборото в мотора . Опаснос ть ожога ! Не прикасат[...]
-
Страница 104
- 6 При расп аковке прибор а проверьте его комплектн ость , а также его целостность . При обнаружении повреждений , полученных во время транспортировки , следует уведом ить торговую организацию[...]
-
Страница 105
- 7 элементу подключения воды и повесит ь в дождевую бочку . Î Отсоединить шланг высокого давления от соединения высокого давле ния . Î Удаление воздуха из прибора . Дать прибору поработать без [...]
-
Страница 106
- 8 термоклапан открывается и нагретая вода выходит . Î Заблокировать рычаг ручного пистолета - распылите ля . Î Вставить ручной пистолет - распылитель в держатель . Î При более продолжительных [...]
-
Страница 107
- 9 몇 Внимание : Перед началом проведени я любых работ по уходу и техническому обслуживанию приб ор следует выключи ть , а двигат елю дать остыть . Во избежание непр оизвольного зап уска двигат ?[...]
-
Страница 108
- 10 Изготовитель оставляет за собой право внесения технич еских изменений ! Настоя щим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и констру кции , а также в осуществл енном и доп?[...]
-
Страница 109
- 3 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa m eg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készüléket kizárólag magáncélra szabad használni a háztartásban: – gépek, járm ű vek, építmények, szersz[...]
-
Страница 110
- 4 figyelembe kell venni a megfelel ő biztonsági el ő írásokat. A készülék beltéri használatakor gondoskodni kell a megfelel ő szell ő zésr ő l és a kipufogógáz elvezetésér ő l (mérgezésveszély). A készüléket ne üzemeltesse, ha a készülék fontos alkatrészei, pl. biztonsági elemek, magasnyomású töml ő k, [...]
-
Страница 111
- 5 Gyerekeket felügy elni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak. Ezt a készüléket a gyártó által szállított vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazására feljesztettük ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek használata csökkentheti a készülék biztonságosságát. A felhasználónak rendeltet[...]
-
Страница 112
- 6 Üzembevétel el ő tt szerelje fel a mellékelt különálló alkatrészeket. Ábrákat lásd a 2. oldalon Ábra Î A szállítófogantyú t a rögzítse a keretre. Ehhez a furatot beigazítani, a csavaroka t átdugni és az anyákkal feler ő síteni. Ábra Î A tartozékok tárolóját f elszerelni. Ábra Î Helyezze a magasnyomású töml ?[...]
-
Страница 113
- 7 A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A munkanyomás fokozat nélkül „Min“ és „Max“ között szabályozható. Î Engedje el a kézi szórópisztoly karjá t. Î Fordítsa a sug árcsövet a kívánt állásba. A makacs szennyez ő désekhez. Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel. Az adott tisztítási feladathoz kiz?[...]
-
Страница 114
- 8 figyelembe a készülék súlyát (lásd a m ű sz aki adatokat). Î A készüléket sík területen állítsa le. Î Nyomja meg a leválasztó go mbot a kézi szórópisztolyon és válassza le a magasnyomású töml ő t a kézi szórópisztolyról. Î A kézi szórópisztolyt hel yezze a kézi szórópisztoly tárolójába. Î A magasnyomás[...]
-
Страница 115
- 9 Î Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va rio Power). Állíts a a sugár csövet a „Mix“ ál lásba. Î Tisztítsa ki a tisztítószer szívócs ő sz ű r ő jét. Î Ellen ő rizze, hogy a tiszt ítószer szívócs ő nem törik-e meg valahol. A m ű szaki adatok módosításának jo gát fenntartju k! Ezennel tanúsítjuk, [...]
-
Страница 116
- 3 Vážený záka zníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký č isti č používejte výhrad n ě v domácnos ti, a si ce –k č išt ě ní stroj ů , voz ů , b[...]
-
Страница 117
- 4 Pozor! Nikdy nepracujte s vysokotlakým č isti č em v prostorách, ve kterých hrozí nebezpe č í exploze! Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných prostorách (nap ř . benzinová pumpa), dodržujte bezpodmíne č n ě p ř íslušné bezpe č nostní p ř edpisy. P ř i provozu p ř ístroje v místnostech je t ř e[...]
-
Страница 118
- 5 Toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby ho používaly osoby s omez enými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi. S p ř ístrojem nesmí pracovat d ě ti nebo osoby, které nebyly seznámen y s návodem k jeho použití. Na d ě ti je t ř eba dohlížet, aby bylo zajišt ě no, že si se za ř ízení m nebudou hrát[...]
-
Страница 119
- 6 Zvláštní p ř íslušenství rozši ř uje možnosti využití vysokotlakého č isti č e. Bližší informace obdržíte u Vašeho obcho dníka s p ř ístroji KÄRCHER. P ř ed uvedením do provozu namontujte díly voln ě p ř iložené k za ř ízení. ilustrace viz stránka 2 ilustrace Î K rámu p ř ipevn ě te p ř epravní r ukoje [...]
-
Страница 120
- 7 Pro obvyklé č išt ě ní. Pracovní tlak lze nastavit stup ň ovit ě mezi „Min “ a „Max“. Î Uvoln ě te stisk pá č ky na st ř íkací pistoli. Î Nastavte ocelovou trub ku do požadované polohy. Pro t ě žká zne č išt ě ní. Nehodí se pro práci s č isticími prost ř edky. P ř i realizaci chystané č isticí úlohy po[...]
-
Страница 121
- 8 Î P ř ístroj odstavte na rovné ploše. Î Stiskn ě te tla č ítko pro odpojení na ru č ní st ř íkací pistoli a odpojte vysokotlakou hadici od ru č ní st ř íkací pistole. Î Ru č ní st ř íkací pistoli zasu ň te do uložení pro ru č ní st ř íkací pistoli. Î Vysokotlakou hadici zav ě ste do úložného prostoru pro v[...]
-
Страница 122
- 9 Technické zm ě ny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konk rétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na s[...]
-
Страница 123
- 3 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta visokotla č ni č istilec uporabljajte izklju č no za privatno gospodinjstvo: –z a č iš č enje strojev, vozil, zgradb, orodij, fasad, teras, vrtn[...]
-
Страница 124
- 4 Nevarnost Prepovedano je obratovanje v podro č jih, kjer obstaja nevarnost eksplozij. Pri uporabi naprave v nevarnih podro č jih (npr. bencinske č rpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpise. Pri obratovanju aparata v prostorih je potrebno skrbeti za za dostno prezra č evanje in odvajanje odpadnih plinov (nevarn[...]
-
Страница 125
- 5 proizvajalec. Uporaba drugih č istilnih sredstev ali kemi kalij lahko ovira varnost stroja. Uporabnik mora stroj uporablja ti v skladu z njegovim namenom. Mora upoštevati lokalne danosti in pri delu s strojem paziti na osebe v okolici. Nevarnost poškodbe sluha. Pri delu z napravo obvezno uporabljajte ustrezno zaš č ito sluha. N[...]
-
Страница 126
- 6 Pred zagonom montirajte napravi prosto priložene dele. Slike glejte na strani 2 Slika Î Transport ni ro č aj pritrdite na ogrodje. V ta namen poravnajte izvrtine, vtaknite skozi vijake in pritrdite z mati cami. Slika Î Montirajte shranjevalo za pribor. Slika Î Vtaknite visokotla č no gibko cev v ro č no brizgalno pištolo, dokler se sli?[...]
-
Страница 127
- 7 Za vsakokratno č istilno nalogo uporabljajte izklju č no č istilna in negovalna sredstva podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za uporabo z Vašo napravo. Uporaba drugih č istilnih in negovalnih sredstev lahko vo di do hitrejše obrabe in ugasnitve garancijskih zahtevkov. Prosimo, da se pozanimate v specializi rani tr govini [...]
-
Страница 128
- 8 Pozor Napravo in pribor zaš č itite pred zmrzaljo. Č e voda ni popolnoma izpraznjena, zmrzal uni č i napravo in pribor. Za prepre č itev škod. Î Popolna izpraznitev vode iz naprave: Napravo vklopite brez priklju č ene visokotla č ne gibke cevi in brez priklju č ene oskrbe z vodo (max. 1 min.) in po č akajte, dokler iz visoko tl č an[...]
-
Страница 129
- 9 Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstv[...]
-
Страница 130
- 3 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czyszcz ą ce przeznaczone jest wy łą cznie do zastosowan[...]
-
Страница 131
- 4 Niebezpiecze ń stwo Eksploatacja urz ą dzenia w miejscach zagro ż onych wybuchem jest zabroniona. Podczas u ż ytkowania w obszarach zagro ż onych (np. na stacjach benzynow ych) nale ż y przestrzega ć stosownych przepisów bezpiecze ń stwa. Przy pracy z urz ą dzeniem w pomieszczeniach nale ż y zabezpieczy ć wystarczaj [...]
-
Страница 132
- 5 Przewody ci ś nieniowe, elementy wyposa ż enia i z łą cza maj ą istotne znaczenie dla bezpiecze ń stwa. Stosowa ć tylko przewody ci ś nieniowe, elementy wyposa ż enia i z łą cza zalecane przez producenta. Niniejsze urz ą dzenie nie jest przewidziane do u ż ytkowania przez osoby o ograniczonych mo ż liwo ś ciach fizycznych[...]
-
Страница 133
- 6 Podczas rozpakowywania urz ą dzenia n ale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajduj ą si ę wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypad ku stwierdzenia uszkodz e ń w transporcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora. Rysunki patrz strona 2 1 Uchwyt transportowy 2 Pistolet natryskowy 3 Blokada pistoletu natryskowego 4 P[...]
-
Страница 134
- 7 zacznie wydostawa ć si ę bez p ę cherzyków. Wy łą czy ć urz ą dzen ie i pod łą czy ć w ąż wysokoci ś nieniowy. Uwaga Praca na sucho trwaj ą ca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokoci ś nieniowej. Je ż eli urz ą dzenie nie wytworzy ci ś nienia w ci ą gu 2 minut, nale ż y je wy łą czy ć i post ą pi ć [...]
-
Страница 135
- 8 Uwaga W ąż wysokoci ś nieniowy oddzieli ć od r ę cznego pistoletu natryskowego albo urz ą dzenia tylko wtedy, gdy w systemie nie ma ci ś nienia. Î Po pracy ze ś rodkiem czyszcz ą cym, zawiesi ć w ąż ss ą cy w zbiorniku z czyst ą wod ą , w łą czy ć urz ą dzenie na ok. 1 min. bez zamontowanej lancy i przep ł uka ć . Î Zwoln[...]
-
Страница 136
- 9 몇 Ostrze ż enie Przed rozpocz ę ciem jakichkolwiek prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych wy łą czy ć urz ą dzenie i wystudzi ć silnik. W cel u unikni ę cia niezamierzonego uruchomienia silnika, nale ż y zdj ąć ko ń cówk ę przewodu ś wiecy zap ł onowej. Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych[...]
-
Страница 137
- 10 Zmiany tech niczne z astrze ż one ! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowa dzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszel kie nie uzgodnione z nami modyfik[...]
-
Страница 138
- 3 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru într ebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Utiliza ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiune exclusiv pentru gospod ă ria parti[...]
-
Страница 139
- 4 În cazul folosirii aparatului în înc ă peri trebuie s ă se asigure o aerisire corespunz ă toare ş i evacuarea gazelor de e ş apament (pericol de intoxicare). Nu pune ţ i aparatul în func ţ iune dac ă elemente importante ale aparatului, precum de ex. elementele de siguran ţă , furtunurile de presiune, pistolul de stropit su[...]
-
Страница 140
- 5 detergen ţ i sau a chimicalelor poate prejudicia aparatul. Beneficiarul are obliga ţ ia de a utiliza aparatul conform prevederilor. El trebuie s ă ţ in ă cont de împrejur ă rile de la fa ţ a locului ş i, în timpul lucrului, s ă fie atent la persoanele din preajm ă . Exist ă pericolul unor afec ţ iuni ale auzului. În timpu[...]
-
Страница 141
- 6 Înainte de punerea în func ţ iune monta ţ i piesele nefixate, livrate împreun ă cu aparatul. Pentru imagini vezi pagina 2 Figura Î Fixa ţ i mâner ul de transport la cadru. Pentru aceasta îndrepta ţ i g ă urile, introduce ţ i ş uruburile ş i fixa ţ i-le cu piuli ţ ele. Figura Î Monta ţ i spa ţ iul de depozitare pentru accesor[...]
-
Страница 142
- 7 Pentru lucr ă rile de cur ăţ ar e uzuale. Presiunea de lucru poate fi reglat ă f ă r ă trepte între „Min” ş i „Max”. Î Elibera ţ i maneta pistolului. Î Roti ţ i lancea în pozi ţ ia do rit ă . Pentru murd ă rie persistent ă . Nu este adecvat pentru func ţ ionare cu solu ţ ie de cur ăţ at. Utiliza ţ i pentru orice op[...]
-
Страница 143
- 8 Aten ţ ie Pentru a evita accidentele ş i v ă t ă m ă rile corporale la alegerea locului de depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului (vezi dat ele tehnice). Î Amplasa ţ i aparatul pe o suprafa ţă plan ă . Î Ap ă sa ţ i buto nul de separare de pe pistolul manual de pulverizat ş i separa ţ i furtunul de înalt ă presiune[...]
-
Страница 144
- 9 Î Folosi ţ i lan cea cu reglaj de presiune (Vario Power). Roti ţ i lancea în pozi ţ ia „Min”. Î Cur ăţ a ţ i filtrul furtunului de aspirare a solu ţ iei de cur ăţ at. Î Verifica ţ i furtunul de aspira ţ ie pentru solu ţ ia de cur ăţ at s ă nu fie îndoit. Ne rezerv ă m dreptul de a efectu a modific ă ri tehnice ! Prin p[...]
-
Страница 145
- 3 Vážený záka zník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pr e ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysokotlakový č isti č používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojov, vozidiel, [...]
-
Страница 146
- 4 Nebezpe č enstvo Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe č enstvom výbuchu je zakázané. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpe č ím (napr. č erpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné predpisy. Pri prevádzke zariadenia v uzavretých miestnost[...]
-
Страница 147
- 5 Toto zariadenie nie je ur č ené na to, aby ho používali osoby s obm edzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos ť ami. Zariadenie nesmú používa ť deti ani osoby neznalé. Deti by mali by ť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Toto zariadenie bolo skonštruované na použitie č istiaci[...]
-
Страница 148
- 6 Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vo ľ ne priložené k zariadeniu. Ilustrácie – pozri na stran e 2 Obrázok Î Prepravný držiak u pevnite na rám. Na to nastavte otvory do jednej roviny, prestr č te skrutky a upevnite ich pomocou matíc. Obrázok Î Namontujte uložné miesto pre príslušenstvo. Obrázok Î Vyso[...]
-
Страница 149
- 7 Na naj č astejšie č istiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavova ť medzi „Min“ a „ Max“. Î Uvo ľ nite pá č ku ru č nej striekacej pištole. Î Trysku oto č te do požadovanej polohy. Pri silnom zne č istení. Nie je vhodné na prácu s č istiacim prostriedkom. Na príslušné č istenie používajte výlu č ne č[...]
-
Страница 150
- 8 Î Prístroj postavte na rovnú plochu. Î Stla č te odpojovacie tla č idlo ru č nej striekacej pištole a vysokotlakovú hadicu odpojte od ru č nej striekacej pištole. Î Ru č nú striekaciu pišto ľ zasu ň te do úložného priestoru, ktorý je pre ň u vyhradený. Î Vysokotlakovú hadicu zaveste do úložn ého priestoru, ktorý je [...]
-
Страница 151
- 9 Î Používajte trysku s re guláciou tlaku (V ario Power). Trysku oto č te do polohy „Mix“. Î Vy č istite filter na nasávacej hadici č istiaceho prostriedku. Î Skontrolujte na sávaciu hadicu č istiaceho prostriedku, č i nie je zlomená. Technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na z[...]
-
Страница 152
- 3 Poštovani kup č e, Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj visokotla č ni č ista č upotrebljavajte isklju č ivo za primjenu u privatnom ku ć anstvu: – za č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, alata,[...]
-
Страница 153
- 4 Opasnost Zabranjen je rad u podru č jima ugroženim eksplozijom. Kod uporabe stroja u opasnim podru č jima (na pr. benzinske postaje) valja voditi ra č una o odgovara ju ć im sigurnosnim propisima. Pri radu ure đ aja u zatvoreni m prostorijama treba zajam č iti dostatnu ventilaciju i odvo đ enje ispušnih pli nova (opasno[...]
-
Страница 154
- 5 kojih drugih dijel ova koji mogu dovesti do pove ć anja broja okretaja motora. Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele prigušiva č e buke, cil indre i rebra hladnjaka. Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizinu pokretnih ili rotiraju ć ih dijelo va. 몇 Upozorenj e Visokotla č na crijeva, armature i spojke su važne za sigur[...]
-
Страница 155
- 6 Kod va đ enja iz amba laže pro vjerite manjka li u sadržaju pake ta pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. Slike pogledajte na stranici 2 1 Transportni rukohva t 2R u č na prskalica 3 Zapor ru č ne prskalice 4 Tipka za odvajanje visokotla č nog crijeva s ru č ne prskal[...]
-
Страница 156
- 7 Î Odvojite visokotla č no cri jevo od priklju č ka visokog tlaka ure đ aja. Î Odzra č ite stroj. Pustite ure đ aj da radi bez priklju č ivanja visokotla č nog crijeva sve dok voda bez mjehuri ć a ne po č ne istjecati na priklju č ku visokotla č nog crijeva. Isklju č ite ure đ aj te priklj u č ite visokotla č no crijevo. Oprez R[...]
-
Страница 157
- 8 Î Pustite polugu ru č ne prskalice. Napomena: Kada se poluga ru č ne prskalice pust i, motor nastavl ja raditi u praznom hodu. Na taj na č in voda kruži unutar pumpe i zagrijava se. Kada voda dostigne maksimalno dopuštenu temperaturu (60°C), otvara se termo- ventil, nakon č ega zagrijana voda istje č e van. Î Zako č ite polugu ru č [...]
-
Страница 158
- 9 Oprez Ure đ aj i pribor štitite od mraza. Mraz ć e uništiti ure đ aj i pribor iz kojeg nij e u potpunosti isp uštena voda. Sprij e č ite ošte ć enja: Î Ispraznite svu vodu iz ure đ aja: Uklju č ite ure đ aj bez priklju č enog visokotla č nog crijeva i bez priklju č enog dovoda vode (maks. 1 min) te pri č ekajte da na visokotla [...]
-
Страница 159
- 10 Pridržavamo p ravo na tehni č ke izm jene! Izjavljujemo da naveden i ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevi ma u skladu s niže navedenim dire ktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju izmjene stroja koja nisu u govorene s nama. P[...]
-
Страница 160
- 3 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj č ista č visokog pritiska upotrebljavajte isklju č ivo za privatno doma ć instvo: –z a č iš ć enje mašina, vozila, zgrada, alata, fasada, [...]
-
Страница 161
- 4 Opasnost Zabranjen je rad u podru č jima ugro ženim eksplozijom. Kod upotrebe ure đ aja u opasnim podru č jima (npr. benzinskim pumpama) treba da se poštuju odgovaraju ć i sigurnosni propisi. Pri radu ure đ aja u zatvorenim prostorijama treba obezbediti dovol jnu ventilaciju i odvo đ enje izduvnih gasova (opasnost od tro[...]
-
Страница 162
- 5 Deca se moraju nadgledati kako bi se spre č ilo da se igraju s ure đ ajem. Ovaj ure đ aj je razvijen za upotrebu sredstava za č iš ć enje koje isporu č uje ili preporu č uje proizvo đ a č . Upotreba dru gih sredstava za č iš ć enje ili hem ikalija može smanjiti bezbednost ure đ aja. Korisnik mora ure đ aj upotrebljavati [...]
-
Страница 163
- 6 Pre puštanja u rad montirajte nespo jene delove koji su priloženi uz ure đ aj. Slike pogledajte na stranici 2 Slika Î Pri č vrstite transport nu ru č ku za okvir. U tu svrhu usmerite rupe, provucite zavrtnje i pri č vrstite ih navrtkama. Slika Î Montirajte prihvatni drža č pribo ra. Slika Î Utaknite cr evo visokog pritiska u ru č nu[...]
-
Страница 164
- 7 Za tvrdokornu ne č isto ć u. Nije podesna za rad sa deterdžentima. Za č iš ć enje koristite isklju č ivo KÄRCHER-ova sredstva za č iš ć enje i negu, zato što su ona specijalno razvijena za rad sa Vašim ure đ ajem. Upotreba drugih sredstava za č iš ć enje i negu može izazvati prerano habanje ili imati za posledicu gubitak prava[...]
-
Страница 165
- 8 Oprez Ure đ aj i pribor štitite od mraza. Mraz ć e uništiti ure đ aj i pribor iz kojeg nije u potpunosti ispuštena voda. Spre č ite ošte ć enja. Î Ispustite svu vodu iz ure đ aja: Uklju č ite ure đ aj bez priklju č enog creva visokog pritiska i b ez priklju č enog do voda vode (maks. 1 min) pa sa č ekajte da voda prestane da ist[...]
-
Страница 166
- 9 Zadržavamo pravo na teh ni č ke promene! Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo iznel i na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o si gurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava pres taje da važi ako se bez naše saglasnos[...]
-
Страница 167
- 3 Уважаеми клиент и , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запа зете за по - късно използване или за сле?[...]
-
Страница 168
- 4 Опасност Забранен а е работата във взривоопасни помещения . Да се спазват мерките за безопасност при работа с уреда в опасни зо ни ( например на бензиностанции ). При експлоатаци я н?[...]
-
Страница 169
- 5 Ръцете и ходила та никога да не се доближават до въртящи се или циркулиращи части . 몇 Предупре ждение Маркучите за рабо та под налягане , арматурат а и връзкит е са важни за безопасностт?[...]
-
Страница 170
- 6 8 Тръба за разпраскван е с регулиран е на налягането (Vario Po wer) 9 Терм овентил 10 Извод за високо налягане 11 Куплунг за свързване къ м захранване с вода 12 Връзка за вода с цедка 13 Мяс то за съхране[...]
-
Страница 171
- 7 Вижте инст рукцията за употреба на мотора . Î Маркуча за работа под налягане да се свърже с извода за високо нал ягане на уреда . Î Поставете тр ъбата за разпръскване в пистолета за ръчно пръс[...]
-
Страница 172
- 8 Î Притиснете лоста на пистолета за пръскане на ръка , за да освободите сист емата от остатъчното налягане . Î Отделете уреда от захранванет о с вода . Î Блокир айте лоста на пистолета за ръчно[...]
-
Страница 173
- 9 몇 Предупре ждение Преди начало на поддръжката и обслуж ването изключет е уреда и оставете мотора да изстине . За да се избегне непреднамерено стартиране на мотор а , извадете ключа на запал?[...]
-
Страница 174
- 10 Запазваме си правото на технич ески изменения ! С на стоящото декларираме , че цитираната по - долу машина съот ветства по концепция и конструкция , както и по начин на пр оизводство , прилага[...]
-
Страница 175
- 3 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hi lisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriistade, fassaadide, terrasside, aiatöör[...]
-
Страница 176
- 4 Oht Plahvatusohtlikes piir kondades kasutamine on keelatud. Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid ohutuseeskirju. Seadet ruumides käitades tuleb hoolitseda küllaldase õhutamise ja heitgaaside väljajuhtimise eest (mürgitusoht). Seadet ei tohi käivitada, kui sead me olulised [...]
-
Страница 177
- 5 kasutamine võib seadme töökindlust vähendada. Seadet tuleb kasutada selle otstarbe kohaselt. Arvestada tuleb kohalikke iseärasusi ning seadmega töötades pöörata tähelepanu ka läheduses viibivatele inimestele. Kuulmiskahjustuste oht. Kandke seadmega töötades kindlasti sobi vat kuulmiskaitset. Ärge kasutage seadet, kui t[...]
-
Страница 178
- 6 Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas olevad lahtised osad. Joonised vt lk 2 Joonis Î Kinnitage transpordikäepide raami külge. Selleks rihtige puuritud augud välja, torgake neist kruvid läbi ja kinnitage mutritega. Joonis Î Paigaldage tarvikute hoiukoht. Joonis Î Torgake kõr gsurvevoolik pesupüstolisse, kuni see kuuldavalt a[...]
-
Страница 179
- 7 Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCH ER puhastus- ja hooldusvahendeid, sest need on välja töötatud spetsiaalselt teie seadmega kasutamiseks. Teiste puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine võib põhjustada kiiremat kulumist ja garantiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsialisee ritud kauplustest või pöörduge info saa miseks otse K?[...]
-
Страница 180
- 8 Ettevaatust Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest. Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole täielikult veest tühjad. Kahjustuste vältimiseks. Î Tühjendage masin täielikult veest: Lülitag e masin ilma külgeühendatud kõrgsurvevoolikuta ja ilma ühendatud veevarustuseta sisse (maks. 1 min) ning oodake, kuni kõrgsurveliitmikust[...]
-
Страница 181
- 9 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule to odud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev dek[...]
-
Страница 182
- 3 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Augstspiediena t ī r ī šanas apar ā tu izmantojiet tikai un vien ī gi m ā jsaimniec ī b ā : [...]
-
Страница 183
- 4 B ī stami Apar ā ta lietošana aizliegta spr ā dzienb ī stam ā s zon ā s. Str ā d ā jot ar apar ā tu paaugstin ā tas b ī stam ī bas apst ā k ļ os (piem ē ram, degvielas uzpildes stacij ā s), j ā iev ē ro atbilstošie droš ī bas noteikumi. Izmantojot apar ā tu telp ā s, ir j ā nodro šina pietiekoša ventil[...]
-
Страница 184
- 5 Ar apar ā tu nedr ī kst str ā d ā t b ē rni vai neapm ā c ī tas personas. B ē rni ir j ā uzrauga, lai p ā rliecin ā tos, ka tie nesp ē l ē jas ar ier ī ci. Š ī ier ī ce tika izveidota darb am ar t ī r ī šanas l ī dzek ļ iem, ko pieg ā d ā vai iesaka izmantošanai ražot ā js. Citu t ī r ī šanas l ī dzek ļ u vai[...]
-
Страница 185
- 6 Pirms ekspluat ā cijas s ā kšanas uzmont ē jiet apar ā tam atseviš ķ i komplekt ā esoš ā s da ļ as. Att ē lus skatiet 2. lap ā Att ē ls Î Nostipriniet apar ā ta p ā rvietošanas rokturi pie r ā mja. Šim nol ū kam noregul ē jiet urbumus, ielieciet tajos skr ū ves un nostipr iniet ar uzgriež ņ iem. Att ē ls Î Uzmont ē j[...]
-
Страница 186
- 7 Î Atblo ķē jiet rokas smidzin ā šanas pistoles sviru. Î Pavelciet sviru, apar ā ts iesl ē dzas. Visparast ā kajai t ī r ī šanai. Darba spiediens ir regul ē jams bez pak ā p ē m starp „Min“ un „ Max“. Î Atlaidiet rokas smidzin ā t ā ja sviru. Î Pagriezt str ū klas cau ruli v ē lamaj ā poz ī cij ā . Stipriem net ī[...]
-
Страница 187
- 8 Uzman ī bu Lai nov ē rstu negad ī jumus vai ievainojumus, izv ē loties uzglab ā šanas vietu ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru (skat. tehniskos datus). Î Novietojiet apar ā tu uz l ī dzenas virsmas. Î Nospiediet rokas smidzin ā t ā jpistoles atvienošanas tausti ņ u un atvienojiet augstspiediena š ļū teni no rokas smidzin ā t [...]
-
Страница 188
- 9 Î Neliels apar ā ta nebl ī vums ir tehniski iesp ē jams. Sp ē c ī ga nebl ī vuma ga d ī jum ā konsult ē jieties ar pilnvaroto klientu apkalpošanas centru. Î Izmantot str ū klas cauruli ar spiediena regul ē jumu (Vario Power). Pagriezt uzgali poz ī cij ā „Mix“. Î Izt ī riet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas š ļ[...]
-
Страница 189
- 3 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atid žiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovaut is ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Ši ą aukšto sl ė gio valymo mašin ą naudokite tik priva č iai: – mašinoms, transporto priemon ė ms[...]
-
Страница 190
- 4 Pavojus Draudžiama naudoti prietais ą sprogioje aplinkoje. Jei naudojate prietais ą pavojingoje aplinkoje (pvz., degalin ė je), paisykite atitinkam ų nurodym ų d ė l saugos. Naudodami prietaisais patalpose, užtikrinkite pakankam ą v ė dinim ą ir tinkam ą išmetam ų j ų duj ų pašalinimo sistem ą (ga li kilti pavo[...]
-
Страница 191
- 5 valymo priemones arba chemikalus gali sumaž ė ti prietaiso saugumas. Vartotojas prietais ą turi naudoti pagal nurodymus. Jis turi paisyti aplinkos s ą lyg ų , o dirbdamas – netoliese esan č i ų žmoni ų laikytis Pavojus pažeisti klaus ą . Dirbdami prietaisu, b ū tinai naudokite tinkam ą klausos apsaug ą . Nenaudokite [...]
-
Страница 192
- 6 Prieš prad ė dami naudoti prietais ą , sumontuo kite kartu patiektas atskiras dalis. Paveiksl ė lius rasite 2 psl. Paveikslas Î Transpo rtavimo ranken ą pritvirtinkite prie r ė mo. Tam reikia išlygiuoti angas, į statyti var žtus ir pritvirtinti veržl ė mis. Paveikslas Î Sumontuokite pried ų d ė tuv ę . Paveikslas Î Aukšto sl ?[...]
-
Страница 193
- 7 Sukiet ė jusio purvo plotams. Netinka naudoti su valomosiomis priemon ė mis. Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir apsaugos priemones a titinkamiems paviršiams valyti, kadangi priemon ė s sukurtos naudojimui b ū tent su šiuo prietaisu. Naudojant kitas valymo ir apsaugos priemones p rietaisas gali greitai susid ė v ė ti, tuomet garantij[...]
-
Страница 194
- 8 Î Pastatykite prietais ą ant lygaus paviršiaus. Î Paspauskite rankinio purškimo pistoleto atjungimo mygtuk ą ir aukšto sl ė gio žarn ą atjunkite nuo rankinio purškimo pistoleto. Î Rankinio purškimo pistolet ą į statykite į laikikl į . Î Aukšto sl ė gio žarn ą užkabinkite ant jos laikiklio. Prieš ilgesn į sand ė liavim [...]
-
Страница 195
- 9 Î Purškimo antgalio ir sl ė gio reguliatoriaus (Vario Power) naudojimas. Pasukite purškimo antgal į į pad ė t į „Mix“. Î Išvalykite valom ų j ų priemoni ų žarnos filtr ą . Î Patikrinkite, ar neperlen kta valom ų j ų priemoni ų žarna. Gamintojas pasilieka teis ę keisti tech ninius duomenis ! Šiuo pareiškiame, kad tolia[...]
-
Страница 196
- 3 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашо го пристрою п рочитайте цю оригінал ьну інстру кцію з експлуат ації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшог о ко?[...]
-
Страница 197
- 4 Обережно ! Робота у вибухонебезпечних умовах не дозволяється . При заміні пристрою в небезпечно му місці ( наприкла д , бензоколонка ) необхідно притримуватись спеціаль них порад по т?[...]
-
Страница 198
- 5 몇 Попередження Шланги , арматур и та з ' єднання - маєть важливе значення для безпеки роботи з приладом . Дозволяєтьс я використ ання шлангі в , ар матур та з ' єднань , допущених для вик[...]
-
Страница 199
- 6 10 З ’ єднання високого тис ку 11 Частина з ’ єднання для підведення води 12 Підведення води з фільтром 13 Зберігання струминної трубки 14 Стуменева труб ка з фрезою 15 Двигун ; подробиці дивітьс?[...]
-
Страница 200
- 7 Î Цілк ом відкрийте водогінний кран . Î Запустити двигун . Див . посібник з експлуат ації двигуна . 몇 Обережно ! Струмінь води , що виходить з форсунки під високим на пором , спричиняє віддачу р[...]
-
Страница 201
- 8 Увага ! Для запобігання неща сним випад кам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу ( див . розді л " Технічні дані "). 몇 Попередження Пари палива а[...]
-
Страница 202
- 9 Незначні ушкодження ви можете виправ ити самостійно за допомогою наступного огляду . У сумнійних випадках , будь ласка , звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки . Î Дотримув?[...]
-
Страница 203
- 10 Цим ми повідомляємо , що нижче зазнач ена машина на основі своєї конструкції та конструктивног о виконання , а також у випущеної у продаж мо делі , відпові дає спе ціальним основним вимогам ?[...]
-
Страница 204
[...]
-
Страница 205
[...]
-
Страница 206
[...]
-
Страница 207
[...]
-
Страница 208
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]