Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Vacuum Cleaner
Kärcher WD 5.200 MP
184 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher VC 1800
25 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher CV 38/1
152 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher WD 2.200
94 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher VCE 45 H AC Flex
284 страниц 3.27 mb -
Vacuum Cleaner
Kärcher WD 7.500
77 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher WD 5.600 M PT
184 страниц -
Vacuum Cleaner
Kärcher MV 5
248 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher MV3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher MV3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher MV3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher MV3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kärcher MV3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher MV3
- название производителя и год производства оборудования Kärcher MV3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher MV3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher MV3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher MV3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher MV3, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher MV3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher MV3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
MV 3 www .kaercher .com/register-and-win 59651040 11/13 MV 3 MV 3 Premium MV 3 P MV 3 P Premium 205 Δϳ ΒήόϠ 219 Deutsch 5 English 12 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 42 Português 50 Dansk 58 Norsk 65 Svenska 72 Suomi 79 Ελληνικά 86 Türkçe 94 Русский 101 Magyar 110 Čeština 117 Slovenščina 124 Polski 131 [...]
-
Страница 2
MV 3 MV 3 Premium MV 3 P 18 MV 3 P Premium 2[...]
-
Страница 3
3[...]
-
Страница 4
MV 3 P MV 3 P remi u m MV 3 P MV 3 P remi u m 5,5 kg 6,0 kg 5,7 kg EU: 16 A AU: 16 A CH: 10 A EU: 2100 W AU: 2100 W CH: 1300 W 4[...]
-
Страница 5
Deutsch – 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbe- sitzer auf. Das Gerät ist entsprechend der in die- ser Betriebsanleitung gegebenen Be- schreibungen und den Sicherheits- hinweisen zur Verwendung[...]
-
Страница 6
– 6 Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung ger- ne weiter. Eine Auswahl der am häufigsten benö- tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄR- CHER-Niederlassung. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen m[...]
-
Страница 7
– 7 Zur Vermeidung von Elektroun- fällen empfehlen wir, Steckdo- sen mit vorgeschaltetem Fehler- strom-Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Stromstär- ke) zu benutzen. Warnung Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saug- luft explosive Dämpfe oder Ge- mische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: – Explosive o[...]
-
Страница 8
– 8 Stellung 0 : Gerät und angeschlos- senes Elektrowerkzeug sind ausge- schaltet. Hinweis : Maximale Anschlussleistung beachten (siehe Kapitel „Technische Daten“). Abbildung Zum Anschluss eines Elektrowerk- zeuges. Zum Tragen des Gerätes oder zum Abnehmen des Gerätekopfes nach dem Entriegeln. Abbildung Zum Aufbewahren der Netz[...]
-
Страница 9
– 9 Empfehlung: Zum Bodensaugen Handgriff auf Saugschlauch stecken. Abbildung Handgriff mit Saugschlauch verbin- den, bis er einrastet. Abbildung Zur Abnahme des Handgriffes von Saugschlauch, Raste mit Daumen drücken und Handgriff abziehen. Hinweis: Durch die Abnahme des Handgriffes können Zubehöre auch di- rekt auf den Saugschlauch ge[...]
-
Страница 10
– 10 – Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhängig vom aufgesaugten Schmutz. – Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der Filterbeutel häufiger ausge- tauscht werden. – Zugesetzte Filterbeutel können platzen, deshalb den Filterbeutel rechtzeitig wechseln! Vorsicht Saugen von kalter Asche nur mit Vorabscheider. Bestell-Nr. Basic-Ausführung: [...]
-
Страница 11
– 11 Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungs- arbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- dienst durchgeführt werden. 몇 Warnung Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tau- chen. Ge[...]
-
Страница 12
English – 5 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or subsequent owners. In accordance with the descriptions and the safety information in these op- erating instructions the appliance is in- tended for use as a multi-purpose vac- uum cl[...]
-
Страница 13
– 6 Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of ques- tions or faults. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KÄRCHER branch office. – This appliance is not intended for[...]
-
Страница 14
– 7 Warning Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials: – Explosive or combustible gases, liquids and dust parti- cles (reactive dust particles) – Reactive metal dust particles (such as aluminium, magne- sium, zinc) in combination with highly alkali[...]
-
Страница 15
– 8 Illustration To connect an electric tool. To carry the appliance or to remove the appliance head after unlocking. Illustration To store the mains cable. Illustration Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function. Illustration Pull out to open, push in to lock. Illustration To[...]
-
Страница 16
– 9 Note: Due to removing the handle, ac- cessories can be directly attached to the suction hose. Recommendation: In order to vacu- um the floor, attach the handle to the suction hose. See position 13. Illustration Put both suction pipes together and connect them with the handle. For edges, joints, heaters and hard to reach locations. Ill[...]
-
Страница 17
– 10 For vacuuming up moisture or wet- ness pay attention to the correct floor nozzle insert and connect the corresponding accessories. 몇 Caution: Immediately switch the appli- ance off or pull the power plug if foam forms or liquids escape! Do not use a filter bag! Note: If the container is full, a float closes the suction opening, and the[...]
-
Страница 18
– 11 Danger Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. Repair works may only be per- formed by the authorised cus- tomer service. 몇 Warning Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never im- merse the appliance in water. Clean the appliance and accessory parts made of plastic wit[...]
-
Страница 19
Français – 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. L'appareil est conçu pour une aspira- tion multi-usages, conformément aux descriptions et consignes de sécu[...]
-
Страница 20
– 6 Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éven- tuelles questions ou problèmes. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre reven- deur ou auprès d'une filiale Kärcher ®[...]
-
Страница 21
– 7 Pour éviter des accidents élec- triques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protec- tion contre les courants de fuite placé en amont (courant de dé- clenchement nominal maximal de 30 mA). Avertissement Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges ex- pl[...]
-
Страница 22
– 8 Illustration Position I : aspirer ou souffler. Position II : aspiration automatique avec outil électrique raccordé Position 0 : L'appareil et l'outil électrique raccordé sont mis hors service Remarque : respecter la puissance de connexion maxi (voir le chapitre « Données techniques »). Illustration Pour le raccord d&a[...]
-
Страница 23
– 9 Remarque : Les accessoires, comme par ex. les brosses d'aspiration (en o) peuvent être branchées sur le raccord et être ainsi raccordées au tuyau d'as- piration. Pour un confort de travail dans des es- paces réduits. En cas de besoin, la poignée amovible peut être posée entre l'accessoire et le tuyau d'aspiration. [...]
-
Страница 24
– 10 Illustration Raccorder les accessoires. Illustration Brancher la fiche secteur. Illustration Allumer l’appareil. Attention Avant l'utilisation, vérifier l'état du filtre et le remplacer en cas de besoin. Travailler uniquement avec un filtre cartouche sec! Illustration Recommandation : mettre le sac filtrant en p[...]
-
Страница 25
– 11 Nettoyage d'endroits difficilement ac- cessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux. Illustration Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Mettre l’appareil hors tension. Illustration Accrocher la b[...]
-
Страница 26
– 12 Les caractéristiques techniques se trouvent à la page IV. Ci-après, l'expli- cation des symboles qui y sont utilisés. Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques Tension Puissance P nom Puissance de raccordement max. de la prise Protection du réseau (à ac- tion retardée) Volume de la cuve Arrivée d&a[...]
-
Страница 27
Italiano – 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leg- gere le presenti istruzioni originali, se- guirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio, in conformità alle de- scrizioni e alle avvertenze di sicurezza date in queste istruzioni per l'us[...]
-
Страница 28
– 6 In caso di domande o anomalie la filia- le KÄRCHER è felice di poterla aiutare. La lista dei pezzi di ricambio più comu- ni è riportata alla fine del presente ma- nuale d'uso. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una fi- liale KÄRCHER. – Questo apparecchio non è in- dicato per essere usato [...]
-
Страница 29
– 7 Per evitare incidenti elettrici rac- comandiamo di collegare l'appa- recchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA). Attenzione Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspi- razione vapori e miscele esplo- sivi Non aspirare mai le seg[...]
-
Страница 30
– 8 Posizione 0 : l’apparecchio e l’uten- sile elettrico collegato sono spenti Indicazione : Osservare la potenza massima allacciata (vedi capitolo „Dati tecnici“). Figura Per il collegamento di un utensile elettrico. Per trasportare l'apparecchio o per rimuovere la testa dell'apparecchio dopo lo sblocco. Figura Per [...]
-
Страница 31
– 9 Raccomandazione: Per aspirare il pa- vimento, infilare il manico sul tubo fles- sibile di aspirazione. Figura Collegare il manico con il tubo fles- sibile, finché si aggancia. Figura Per rimuovere il manico dal tubo flessibile di aspirazione, premere il nottolino con il pollice e estrarre il manico. Avviso: Togliendo il manico, è po[...]
-
Страница 32
– 10 Figura Suggerimento : Per l'aspirazione di polvere fine inserire il sacchetto fil- tro. – Il livello di riempimento del sacchet- to filtrante dipende dallo sporco che viene aspirato. – Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc. sostituire spesso il sacchetto filtran- te. – Il sacchetto filtrante usurato può scoppiare, pertanto va[...]
-
Страница 33
– 11 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Figura Rimuovere la testa dell'apparec- chio e svuotare il serbatoio. Figura Collocazione cavo di allacciamento alla rete e accessori sull'apparec- chio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegne[...]
-
Страница 34
– 12 I dati tecnici sono riportati a pagina IV. Di seguito la spiegazione dei simboli usati. Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici Tensione Potenza P nom Potenza di collegamento max. della presa dell'appa- recchio Protezione rete (fusibile ritar- dato) Capacità vano raccolta Assorbimento di acqua con impugnatura Assorbimento di ac[...]
-
Страница 35
Nederlands – 5 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi- nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later ge- bruik of voor een latere eigenaar. Het apparaat is volgens de in deze ge- bruiksaanwijzing gegeven beschrijvin- gen en de veiligheidsinstructies be- stemd voor gebruik als multifunctione[...]
-
Страница 36
– 6 Bij vragen of storingen helpt onze KÄ- RCHER-filiaal u graag verder. Een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. – Dit apparaat mag niet ge- bruikt worden door personen met beperkte fys[...]
-
Страница 37
– 7 Laat een beschadigd netsnoer onmiddellijk vervangen door een bevoegde klantendienst-/ elektromonteur. We adviseren wandcontactdo- zen met voorgeschakelde lek- stroom-veiligheidsschakelaar (maximaal 30 mA nominale acti- verings-stroomsterkte) te ge- bruiken, ter vermijding van elek- trische ongelukken. Waarschuwing Bepaalde stoffen kunnen [...]
-
Страница 38
– 8 Afbeelding Stand I : Zuigen of blazen. Stand 0 : Apparaat is uitgescha- keld. Afbeelding Stand I : Zuigen of blazen. Stand II : Automatisch afzuigen met aangesloten elektrisch gereed- schap Stand 0 : apparaat en aangesloten elektrisch werktuig zijn uitgeschakeld Instructie : Neem het maximale aan- sluitvermogen in acht (zie hoofdstuk [...]
-
Страница 39
– 9 Voor comfortabel werken, ook op enge plaatsen. De afneembare handgreep kan indien nodig tussen het accessoire en de zuigslang aangebracht worden. Zie positie 14. Advies: Om de vloer te zuigen steekt u de handgreep op de zuigslang. Afbeelding Handgreep met zuigslang verbin- den tot hij vastklikt. Afbeelding Om de handgreep van de zuigs[...]
-
Страница 40
– 10 Voorzichtig Controleer de filter voor gebruik op beschadigingen en vervang hem indien nodig. Werk enkel met een droge pa- tronenfilter! Afbeelding Aanbeveling : Voor het zuigen van fijn stof de filterzak aanbrengen. – Het vulpeil van de filterzak is afhan- kelijk van het opgezogen vuil. – Bij fijn stof, zand, enz. moet de fil- terzak[...]
-
Страница 41
– 11 Apparaat uitschakelen en de stek- ker uit de wandcontactdoos trek- ken. Afbeelding Apparaatkop afnemen en reservoir ledigen. Afbeelding Netsnoer en toebehoren in appa- raat stoppen. Apparaat in droge ruimtes opbergen. Gevaar Bij alle reinigings- en onderhouds- werkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit h[...]
-
Страница 42
Español – 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso poste- rior o para otro propietario posterior. El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones de seguridad de este manual de instru[...]
-
Страница 43
– 6 En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encan- tada de ayudarle. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá adquirir piezas de repuesto y accesorios. – Este aparato no es apto para s[...]
-
Страница 44
– 7 Para evitar accidentes de origen eléctrico, recomendamos utili- zar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (inten- sidad de corriente de liberación nominal: máx. 30 mA). Advertencia Determinadas sustancias pue- den mezclarse con el aire aspi- rado debido a las turbulencias dando lugar a mez[...]
-
Страница 45
– 8 Imagen Posición I : Aspirar o soplar. Posición 0 : El aparato está apaga- do. Imagen Posición I : Aspirar o soplar. Posición II : Aspiración automática con herramiento eléctrica conecta- da Posición 0 : El aparato y la herra- mienta electrónica conectada están apagados Indicación : Respetar la potencia de conexión máxima[...]
-
Страница 46
– 9 Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración. Indicación: Los accesorios, como los cepillos aspiradores (opcional), se pueden insertar directamente a la pie- za de conexión para unir con la man- guera de aspiración. Para trabajar cómodamente también en espacios estrechos. El mango extraíble[...]
-
Страница 47
– 10 Precaución Antes de usar el filtro, compro- bar si está dañado y cambiar si es necesario. ¡Trabajar solo con cartucho fil- trante seco! Imagen Recomendación : Colocar la bolsa filtrante para aspirar polvo fino. – Cuanto más suciedad de aspira más se llena la bolsa filtrante. – En caso de aspirar polvo fino, arena etc... se deb[...]
-
Страница 48
– 11 Desconexión del aparato Imagen Colgar la boquilla para suelos en la posición de aparcamiento. Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Imagen Quite el cabezal de aparato y vacíe el depósito. Imagen Guardar la conexión a la red y los accesorios en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco. Peligro Ap[...]
-
Страница 49
– 12 Los datos técnicos está en la página IV. A continuación aparece la explica- ción de los símbolos allí utilizados. Reservado el derecho a realizar mo- dificaciones técnicas. Datos técnicos Tensión Potencia P nom Potencia máx. de conexión al enchufe del aparato Fusible de red (inerte) Capacidad del depósito Absorción de agua con [...]
-
Страница 50
Português – 5 Estimado cliente, Leia o manual de manual ori- ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica- ções no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes nestas Instruções de Serviço [...]
-
Страница 51
– 6 Em caso de dúvidas ou avarias, a nos- sa filial KÄRCHER local está à sua dis- posição. No final das instruções de Serviço en- contra uma lista das peças de substi- tuição mais necessárias. As peças sobressalentes e acessórios podem ser adquiridos junto do seu re- vendedor ou em cada filial da KÄR- CHER. – Este aparelho não [...]
-
Страница 52
– 7 Para evitar acidentes relaciona- dos com a electricidade, reco- mendamos utilizar tomadas com disjuntor de corrente de de- feito intercalado (máx. 30 mA corrente de activação nominal). Advertência Determinadas substâncias po- dem, com o ar aspirado, formar gáses explosivos ou misturas por meio de turbulências! Nunca aspire as segui[...]
-
Страница 53
– 8 Aviso : ter atenção à potência máxima de conexão (ver capítulo "Dados técni- cos"). Figura Para a ligação de uma ferramenta eléctrica. Para transportar o aparelho ou para retirar a cabeça do aparelho após o desbloqueio. Figura Para guardar o cabo de alimenta- ção. Figura Conectar a mangueira de aspira-[...]
-
Страница 54
– 9 Recomendação: para a aspiração do chão, encaixar o punho na mangueira de aspiração. Figura Conectar o punho com a manguei- ra de aspiração, até encaixar. Figura Para retirar o punho da mangueira de aspiração, pressionar a patilha com o dedo e puxar o punho. Aviso: com o retirar do punho, os acessórios podem também ser en[...]
-
Страница 55
– 10 Atenção Antes do encaixe, verificar se o filtro apresenta danos e, se ne- cessário, trocá-lo. Trabalhar apenas com um filtro de cartucho seco! Figura Recomendação : montar o saco de filtro para aspirar pó fino. – O nível de enchimento do saco de filtro depende do tipo de sujidade aspirada. – Para pó fino, areia, etc. é nece[...]
-
Страница 56
– 11 Desligue o aparelho e retire a ficha de rede. Figura Remover a cabeça do aparelho e esvaziar o recipiente. Figura Arrumar o cabo de rede e os aces- sórios no aparelho. Guarde o apa- relho em locais secos. Perigo Antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi- cha de rede. O[...]
-
Страница 57
– 12 Os dados técnicos encontram-se na página IV. A seguir é fornecida uma explicação sobre os símbolos utiliza- dos. Reservados os direitos a alterações técnicas! Dados técnicos Tensão Potência P nom Potência máx. de ligação da tomada do aparelho Protecção de rede (de acção lenta) Volume do recipiente Admissão de água com a[...]
-
Страница 58
Dansk – 5 Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen er i henhold til beskrivelser- ne i denne brugsvejledning og sikker- hedsanvisningerne beregnet til anven- delse som universalsuger. Denne maskine blev udviklet til priva[...]
-
Страница 59
– 6 Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutnin- gen af betjeningsvejledningen Reservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i den KÄRCHER-afde- ling. – Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af pe[...]
-
Страница 60
– 7 Advarsel De kan danne eksplosive dam- pe eller blandinger gennem op- hvirvling med sugeluften! Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: – Eksplosive eller tændelige gas, væsker og støv (reaktive støv) – Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med stærk alka- liske eller sure rengørings- midler. ?[...]
-
Страница 61
– 8 Til transport af maskinen eller til at fjerne maskinhovedet efter åbning af låsemekanismen. Figur Til opbevaring af strømledningen. Figur Sæt sugeslangen ind i blæsetilslut- ningen, blæsefunktionen er så akti- veret. Figur Træk ud for at åbne, skub ind for at låse. Figur For at stille gulvdysen til side ved arbej[...]
-
Страница 62
– 9 Figur Sæt begge sugerør sammen og for- bind dem med håndtaget. Til kanter, fuger, radiatorer og svært tilgængelige områder. Figur Ved maskiner med kun en indsats: Bemærk: Til sugning af gulve af tør smuds eller vand - skal der altid ar- bejdes med indsats (børstetsribe og gummilæbe) i gulvdysen. Ved maskiner med to indsa[...]
-
Страница 63
– 10 Til opsugning af fugtighed hhv. våde gulve skal der holdes øje med den korrekte gulvdyseindsats og det tilsvarende tilbehør tilsluttes. 몇 OBS: Ved skumdannelse eller hvis væske træder ud, skal maskinen omgående slukkes eller netstik- ket trækkes ud! Brug ingen filterpose! Bemærk: Hvis beholderen er fuld, luk- ker en svømmerven[...]
-
Страница 64
– 11 Risiko Før alle service- og vedligehol- delsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Reparationsarbejder og arbej- der på elektriske komponenter skal altid udføres af autorisere- de servicefolk. 몇 Advarsel Undlad at bruge skuremidler, glas- eller universalrengørings- middel! Nedsænk aldrig appara- tet i vand. [...]
-
Страница 65
Norsk – 5 Kjære kunde, Før første gangs bruk av ap- paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbe- var den for senere bruk eller for overle- vering til neste eier. Maskinen skal brukes iht. de beskrivel- ser og sikkerhetsanvisninger som er gitt i denne bruksanvisning for bruk som multisuger. Dette apparatet er utviklet for [...]
-
Страница 66
– 6 Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Et utvalg av de vanligste reservedele- ne finner du bak i denne bruksanvis- ningen. Reservedeler og tilbehør får du hos din forhandler eller ved en KÄRCHER-av- deling. – Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske e[...]
-
Страница 67
– 7 Advarsel Visse stoffer kan danne eksplo- sive damper eller blandinger når de virvles opp med sugeluften. Sug aldri opp følgende stoffer: – Eksplosive eller brennbare gasser, væsker og støv (re- aktivt støv) – Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium, magnesium, zink) i forbindelse med sterkt alka- liske og sure rengjøringsmid- ler[...]
-
Страница 68
– 8 For å bære apparatet eller for at ta av apparathodet etter opplåsing. Figur For oppbevaring av strømkabel. Figur Sett sugeslangen i blåsetilkoblin- gen, derved aktiveres blåsefunksjo- nen. Figur For åpning, trekk utover - for låsing, trykk innover. Figur For parkering av gulvdysen ved ar- beidspauser. Figur Til[...]
-
Страница 69
– 9 Figur Sett sammen begge sugerørene og koble til håndtaket. For kanter, fuger, radiatorer og van- skelig tilgjengelige områder. Figur For apparater med kun en innsats: Merk: For suging av gulv ved tørt smuss eller vann - brukes alltid med innsats (børstestriper og gummilep- pe) i gulvdysen. For apparater med to innsatser: [...]
-
Страница 70
– 10 For suging ved fuktighet eller vann, pass på korrekt innsats i gulvdysen og koble til aktuelt tilbehør. 몇 Forsiktig: Ved skumdannelse eller lekka- sje av væske må apparatet slås av umiddelbart eller trekk ut støpselet! Ikke bruk filterpose! Merk: Når beholderen er full, blir suge- åpningen stengt av en flottør og appa- ratet g[...]
-
Страница 71
– 11 Figur Patronfilter rengjøres ved behov under rennende vann, ikke skrubb eller børste. La tørke fullstendig før montering. Dersom sugeeffekten er dårlig, kontrol- ler følgende punkter: Tilbehøret, sugeslange eller suge- rørene er tilstoppet. Fjern tilstoppin- gen med en pinne. Figur Filterposen er full, sett inn ny filter-[...]
-
Страница 72
Svenska – 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Apparaten är avsedd att användas som multifunktionssug enligt beskriv- ningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning. Denna produkt har ko[...]
-
Страница 73
– 6 Vid frågor eller problem hjälper när- maste KÄRCHER-filial gärna till. I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reservdelar som oftast be- hövs. Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, eller från närmaste KÄR- CHER-filial. – Denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykis[...]
-
Страница 74
– 7 Varning Vissa ämnen kan, genom upp- virvling med sugluften, bilda ex- plosiva ångor eller blandningar! Sug aldrig upp följande substan- ser: – explosiva eller antändliga ga- ser, vätskor eller damm (re- aktivt damm) – reaktivt metalldamm (ex. alu- minium, magnesium, zink) till- sammans med starkt alkalis- ka och sura rengöringsm[...]
-
Страница 75
– 8 För att bära maskinen eller för att ta loss maskinhuvudet efter att spär- ren lossats. Bild För förvaring av nätkabel. Bild Stick in sugslangen i blåsanslut- ningen, därmed är utblåsningsfunk- tionen aktiverad. Bild För att öppna, dra utåt, tryck inåt för att stänga. Bild För avställning av golvmunstycke[...]
-
Страница 76
– 9 Bild Sätt ihop båda sugrören och anslut till handtaget. för kanter, fogar, element och svår- åtkomliga ställen. Bild Hos apparater med endast en in- sats: Observera: För att suga upp torr smuts eller vatten från golv - arbeta alltid med insats (borstavstrykare och gummiläpp) i golvmunstycket. Hos apparater med två insat[...]
-
Страница 77
– 10 För att suga upp fukt eller väta, se till att använda rätt insats i golvmun- stycket och anslut lämplig tillbehör. 몇 Observera: Stäng omedelbart av maskinen och dra ur el-kontakten om skum bildas eller vätska tränger ut! Använd ingen filterpåse! Observera: Om behållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och sugt[...]
-
Страница 78
– 11 ba eller borsta inte av det. Låt det torka helt innan det sätts tillbaka. Om sugeffekten hos aggregatet för- sämras så kontrollera följande punkter. Tillbehör, sugslang eller sugrör är igensatta. Tag bort smutsen med ett skaft. Bild Filterpåsen är full, sätt i en ny filter- påse. Bild Patronfiltret är smutsigt, slå[...]
-
Страница 79
Suomi – 5 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laittee- si käyttämistä, säilytä käyttö- ohje myöhempää käyttöä tai mahdol- lista myöhempää omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi moni- toimi-imurina tämän käyttöohjeen ku- vausten ja turvaohjeiden mukaisesti. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyt- töön [...]
-
Страница 80
– 6 KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyksiisi ja auttaa mah- dollisissa häiriötilanteissa. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup- piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty- täryhtiöltä. – Laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on[...]
-
Страница 81
– 7 – Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä) – Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini, magnesium, sinkki) voimakkaasti alkaalis- ten ja happamien puhdistus- aineiden kanssa – Laimentamattomia, voimak- kaita happoja ja lipeää – Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini, värinohennusaineet, aset[...]
-
Страница 82
– 8 Laitteen kantamiseen tai laitepään nostamiseen pois paikaltaan luki- tuksen irrottamisen jälkeen. Kuva Verkkoliitäntäjohdon säilyttämistä varten. Kuva Pistä imuletku puhallusliitäntään, se aktivoi puhallustoiminnan. Kuva Avaa vetämällä ulos, lukitse paina- malla sisään. Kuva Lattiasuulakkeen ripustamiseen [...]
-
Страница 83
– 9 Kuva Yhdistä molemmat imuputket toi- siinsa ja liitä käsikahvaan. Kulmien, rakojen, lämpöpattereiden ja vaikeasti luoksepäästävien aluei- den imurointiin. Kuva Laitteet, joissa on vain yksi sisäke: Huomautus: Kuivaa likaa tai vettä lattialta imuroitaessa - käytä latti- asuulakkeessa aina sisäkettä (har- jakaista ja k[...]
-
Страница 84
– 10 Huomioi kosteaa tai märkää likaa imuroitaessa, että käytät oikeaa lat- tiasuulakkeen sisäkettä ja liität vas- taavan lisävarusteen. 몇 Huomio: Jos muodostuu vaahtoa tai nes- tettä pääsee valumaan ulos, kyt- ke laite heti pois päältä tai vedä sähköpistoke irti pistorasiasta! Älä käytä suodatinpussia! Huomautus: Jos[...]
-
Страница 85
– 11 Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaik- kia hoito- ja huoltotöitä ja vedä vir- tapistoke irti pistorasiasta. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistuvat työt. 몇 Varoitus Älä käytä hankausaineita, lasia tai monikäyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota laitetta vet[...]
-
Страница 86
– 5 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί - ες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυ - τές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή [...]
-
Страница 87
– 6 πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρε - σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας . Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέ - στερο υποκατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο θ[...]
-
Страница 88
– 7 μιές . Αναθέτετε αμέσως σε εξου - σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών / εξειδι - κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλα - γή του χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο . Για την αποφυγ[...]
-
Страница 89
– 8 Εικόνα Για τη σύνδεση του ελαστικού σω - λήνα αναρρόφησης κατά την αναρ - ρόφηση . Εικόνα Θέση I : Αναρρόφηση ή εκφύσηση . Θέση 0 : Η συσκευή είναι απενεργο - ποιημένη . Εικόνα Θέση I : Αναρρ[...]
-
Страница 90
– 9 Υπόδειξη : Αφήστε το υγρό φίλτρο κα - σέτας αν στεγνώσει , πριν το ξαναχρη - σιμοποιήσετε για ξηρή αναρρόφηση . Εικόνα Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στη σύνδεση , ώσπου να κλειδώσ[...]
-
Страница 91
– 10 Προσοχή Χρησιμοποιείτε πάντα το τοπο - θετημένο φίλτρο κασέτας τόσο κατά την υγρή όσο και κατά την ξηρή αναρρόφηση ! Εικόνα Πριν την ενεργοποίηση συναρμο - λογήστε στο μηχάνημα τα μη συν [...]
-
Страница 92
– 11 Εικόνα Εάν είναι απαραίτητο , προσαρμό - στε τον προσαρμογέα στη διάμετρο της σύνδεσης του ηλεκτρικού εργα - λείου με ένα μαχαίρι . Τοποθετήστε τον προσαρμογέα στη χειρολαβή του ελαστι[...]
-
Страница 93
– 12 Εάν είναι απαραίτητο ξεπλύνετε τον κάδο και τα εξαρτήματα με νερό και στεγνώστε τα πριν τα χρησιμοποιή - σετε ξανά . Εικόνα Εάν είναι αναγκαίο καθαρίστε το φίλτρο κασέτας μόνο με τρεχο[...]
-
Страница 94
Türkçe – 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı - lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz, bu kullan ı m k ı lavuzunda yer alan aç ı klamalar ve kullan ı ma yönelik g[...]
-
Страница 95
– 6 Sorular ı n ı z veya ar ı zalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve seve yard ı mc ı olacakt ı r. En s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itleri- ni kullan ı m k ı lavuzunun sonunda bula- bilirsiniz. Yedek parçalar ve aksesuarlar ı yetkili sat ı c ı n ı z ya da KÄRCHER temsilcili- ğ inden temin edebili[...]
-
Страница 96
– 7 Uyar ı Belirli maddeler, emilen hava ile girdap olu ş mas ı nedeniyle pat- lay ı c ı buharlar ve kar ı ş ı mlar olu ş turabilir! A ş a ğ ı daki maddeleri kesinlikle emmeyin: – Patlay ı c ı ya da yan ı c ı gazlar, s ı v ı lar ve tozlar (reaktif tozlar) – A ş ı r ı alkali ve asidik temizlik maddeleri ile ba ğ lant [...]
-
Страница 97
– 8 Cihaz ı ta ş ı mak ve kilidi açt ı ktan sonra cihaz kafas ı n ı ç ı kartmak için. Ş ekil Ş ebeke ba ğ lant ı kablosunu sakla- mak için. Ş ekil Süpürme hortumunu üfleme ba ğ - lant ı s ı na tak ı n, üfleme fonksiyonu devreye sokulur. Ş ekil Açmak için d ı ş ar ı çekin, kilitlemek için içeri do ?[...]
-
Страница 98
– 9 Ş ekil Her iki süpürme borusunu birbirine tak ı n ve el tutama ğ ı na ba ğ lay ı n. Kö ş eler, ek yerleri, kalorifer radya- törleri ve zor ula ş ı lan bölgeler için. Ş ekil Tek bir adaptörlü cihazlarda: Not: Tabandaki kuru kir veya suyu süpürmek için her zaman taban memesindeki adaptörle (f ı rça ş eridi v[...]
-
Страница 99
– 10 Nem veya ı slakl ı klar ı süpürmek için do ğ ru taban memesi adaptörü kul- lanmaya dikkat edin ve uygun akse- suar ı ba ğ lay ı n. 몇 Dikkat: Köpük olu ş mas ı ya da s ı v ı ç ı k- mas ı durumunda cihaz ı hemen kapat ı n ya da elektrik fi ş ini çe- kin! Filtre torbas ı kullanmay ı n! Uyar ı : Cihaz ı n alt k[...]
-
Страница 100
– 11 Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş - malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş e- beke kablosu prizden ç ı kart ı l- mal ı d ı r. Elektrik parçalardaki onar ı m ça- l ı ş malar ı ve di ğ er çal ı ş malar sa- dece yetkili mü ş teri hizmeti tara- f ı ndan uygulanmal ı d ı r. 몇 Uyar ı A ş ı nd ı r ı c ı[...]
-
Страница 101
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого дейст - вуйте соответственно и сохраните ее для дал[...]
-
Страница 102
– 6 В каждой стране действуют соответ - ственно гарантийные условия , из - данные уполномоченной организа - цией сбыта нашей продукции в дан - ной стране . Возможные неисправно - сти прибора в те?[...]
-
Страница 103
– 7 вытекающие отсюда ри - ски . – Не разрешайте детям иг - рать с устройством . – Следить за тем , чтобы дети не играли с устрой - ством . – Не разрешайте детям проводить очистку и об - служивание ?[...]
-
Страница 104
– 8 растворитель , ацетон , мазут ). Кроме того эти вещества могут разъедать использо - ванные в приборе материа - лы . Опасность Для непосредственно грозя - щей опасности , которая при - водит к [...]
-
Страница 105
– 9 Указание : Учитывать максималь - ную общую потребляемую мощ - ность ( см . главу „ Технические дан - ные “). Рисунок Для подключения электроинстру - ментов . Для переноски устройства или у[...]
-
Страница 106
– 10 Для комфортной работы даже в условиях ограниченного простран - ства . При необходимости съемную ручку можно размещать между принад - лежностями и всасывающим шлан - гом . См . положение 14. Р?[...]
-
Страница 107
– 11 Рисунок Присоединить принадлежности Рисунок Вставьте штепсельную вилку в электророзетку . Рисунок Выключите прибор . Внимание ! Перед применением следует проверить фильтр на нали[...]
-
Страница 108
– 12 троинструмента всасывающая тур - бина продолжает работать по инер - ции еще примерно 5 секунд , чтобы всосать остатки мусора из шланга . Очистка труднодоступных мест или мест , где всасыван?[...]
-
Страница 109
– 13 Если мощность всасывания аппара - та снижается , пожалуйста , прове - рить следующие пункты . Засор принадлежностей , всасы - вающих трубок или шланга - уда - лить засор палкой . Рисунок Ме[...]
-
Страница 110
Magyar – 5 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmuta- tóban foglalt leírásoknak és a biztonsá- gi utasításoknak megfele[...]
-
Страница 111
– 6 Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyünk szívesen se- gít Önnek. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szüksé- ges alkatrészekr ő l. Alkatrészeket és tartozékokat kereske- d ő jénél vagy KÄRCHER-telephelyen kaphat. – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott f[...]
-
Страница 112
– 7 Figyelem! Bizonyos anyagok a beszívott leveg ő vel robbanékony g ő zöket vagy keverékeket alkothatnak! A következ ő anyagokat soha ne szívja fel: – Robbanékony vagy éghet ő gázok, folyadékok és por (re- aktív por) – Reaktív fémport (pl. alumíni- um, magnézium, cink) er ő s lúgos és savas tisztítószerek- kel ö[...]
-
Страница 113
– 8 Megjegyzés : Vegye figyelembe a ma- ximális csatlakozási teljesítményt (lásd a „M ű szaki adatok“ fejezetet). Ábra Elektromos szerszám csatlakozta- tásához. A készülék hordozásánál vagy a készülékfej levételekor a kioldás után. Ábra A hálózati csatlakozókábel tárolá- sára. Ábra Helyezze a sz[...]
-
Страница 114
– 9 Ábra Kösse össze a fogantyút a szívó- töml ő vel, kattintsa be a helyére. Ábra A fogantyú szívótöml ő r ő l való levé- telénél nagyujjal nyomja meg a rög- zít ő pecket, és húzza le a fogantyút. Megjegyzés: A fogantyú levétele által a tartozékokat közvetlenül a szívótöm- l ő re is fel lehet helyezni[...]
-
Страница 115
– 10 – A porzsák töltési szintje a felszívan- dó szennyez ő dést ő l függ. – Finom por, homok stb. esetén... a porzsákot gyakrabban ki kell cse- rélni. – A behelyezett porzsákok kiszakad- hatnak, ezért id ő ben cserélje ki a porzsákot! Vigyázat Hideg hamu felszívását csak porleválasztóval szabad végez- ni. Megrendel?[...]
-
Страница 116
– 11 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ábra Vegye le a készülékfejet, és ürítse ki a tartályt. Ábra A hálózati csatlakozóvezetéket és a tartozékokat tárolja a készüléken. A készüléket száraz helyiségben kell tárolni. Balesetveszély Minden ápolási- és karbantart[...]
-
Страница 117
eština – 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů - vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř ístroj slouží jako víceú č elový vysa- va č a lze s ním pracovat pouze v sou- ladu s pokyny a be[...]
-
Страница 118
– 6 Budete-li mít otázky nebo v p ř ípad ě poruchy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo pom ů že. Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných ná- hradních dík ů najdete na konci návodu k obsluze. Náhradní díly a p ř íslušenství dostane- te u Vašeho prodejce nebo na pobo č ce KÄRCHER. – Toto za ř ízení není ur č eno k t[...]
-
Страница 119
– 7 Abyste zabránili úraz ů m vlivem el. proudu, doporu č ujeme pou- žívat zásuvky s p ř ed ř azeným proudovým chráni č em (jmenovi- tá hodnota síly proudu vypínací- ho mechanismu max. 30 mA). Upozorn ě ní V kontaktu s nasávaným vzdu- chem m ů že u ur č itých látek dojít ke tvorb ě explozivních par č i sm ě sí.[...]
-
Страница 120
– 8 Upozorn ě ní : Prosíme dbejte na maxi- mální p ř íkon (viz kapitola „Technické údaje“). ilustrace K p ř ipojení elektrického ná ř adí. K p ř enášení p ř ístroje nebo k sejmu- tí p ř ístrojové hlavy po odjišt ě ní. ilustrace K uskladn ě ní sí ť ové p ř ípojky. ilustrace Sací hadici nasa ?[...]
-
Страница 121
– 9 Upozorn ě ní: Po sejmutí rukojeti je možné p ř íslušenství nasazovat p ř ímo na sací hadici. Doporu č ení: P ř i vysávání podlahy na- sa ď te rukoje ť na sací hadici. Viz poloha 13. ilustrace Ob ě sací trubky zasu ň te do sebe a spojte s rukojetí. Na č išt ě ní hran, št ě rbin, topných t ě - les a t ě[...]
-
Страница 122
– 10 Pozor Vysávání studeného popela pouze s odlu č ova č em. Objednací č . verze basic: 2.863-139.0, verze premium: 2.863-161.0. P ř i vysávání vlhkosti resp. tekutiny dbejte na správnou násadu v podla- hové hubici a p ř ipojte vhodné p ř í- slušenství. 몇 Pozor: P ř ístroj bezpodmíne č n ě oka- mžit ě vypn ě te[...]
-
Страница 123
– 11 Nebezpe č í! Než za č nete provád ě t jakouko- liv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . Veškeré opravá ř ské práce na elektrických č ástech p ř ístroje smí provád ě t pouze autorizova- ný zákaznický servis. 몇 Upozorn ě ní Nepoužívejte abrazivní č isticí[...]
-
Страница 124
Slovenšina – 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše na- prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka- snejšo uporabo ali za naslednjega la- stnika. Naprava je v skladu z opisom in varno- stnimi napotki v tem navodilu za upora- bo namenjena za uporabo kot ve č na- menski sesalnik. T[...]
-
Страница 125
– 6 V primeru vprašanj ali motenj se obrni- te na našo KÄRCHER podružnico. Izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄRCHER. – Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali d[...]
-
Страница 126
– 7 Opozorilo Dolo č ene snovi lahko pri vrtin č e- nju s sesalnim zrakom tvorijo ek- splozivne pare ali mešanice! Slede č ih snovi nikoli ne vsesa- vajte: – eksplozivne ali vnetljive pline, teko č ine in prah (reaktivni prah) – reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, magnezij, cink) v po- vezavi z mo č no alkalnimi in kislimi č is[...]
-
Страница 127
– 8 Za nošenje naprave ali za snema- nje glave naprave po deblokadi. Slika Za shranjevanje omrežnega pri- klju č nega kabla. Slika Gibko sesalno cev vtaknite v priklju- č ek za pihanje, s tem se aktivira funkcija izpihovanja. Slika Za odpiranje potegnite navzven, za zapiranje potisnite navznoter. Slika Za odstavljanje taln[...]
-
Страница 128
– 9 Slika Obe sesalni cevi staknite skupaj in ju spojite z ro č ajem. Za robove, fuge, radiatorje in težko dostopna podro č ja. Slika Pri napravah s samo enim vložkom: Napotek: Za talno sesanje suhe umazanije ali vode - vedno delajte z vložkom (š č etine in gumijast nasta- vek) v talni šobi. Pri napravah z dvemi vložki: Z[...]
-
Страница 129
– 10 Za sesanje vlage oz. mokrote pazi- te na pravilen vložek talne šobe in priklju č ite ustrezen pribor. 몇 Pozor: Pri penjenju ali iztekanju teko č i- ne aparat takoj izklopite ali izvle- cite omrežni vti č ! Ne uporabljajte filtrske vre č ke! Napotek: Č e je posoda polna, plovec zapre sesalno odprtino in aparat dela s pove č ani[...]
-
Страница 130
– 11 Napravo in plasti č ni pribor č istite z obi č ajnim č istilom za plastiko. Posodo in pribor po potrebi splakni- te z vodo in pred nadaljnjo uporabo osušite. Slika Patronski filter po potrebi o č istite le pod teko č o vodo; ne drgnite ali krta- č ite. Pred vgradnjo pustite, da se popolnoma posuši. Č e se sesalna mo č [...]
-
Страница 131
Polski – 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczy- ta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, po- st ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zacho- wa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniej- szej instrukcji obs ł ugi i z przepisami b[...]
-
Страница 132
– 6 W przypadku pyta ń lub usterek prosi- my zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia- ł u firmy KÄRCHER. Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu in- strukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. – Niniejsze urz ą dzenie nie jes[...]
-
Страница 133
– 7 W przypadku uszkodzenia prze- wodu zasilaj ą cego niezw ł ocznie zleci ć jego wymian ę przez auto- ryzowany serwis lub elektryka. W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym pr ą dem elek- trycznym zaleca si ę stosowanie gniazdek z wy łą cznikiem ochronnym (pr ą d wyzwalaj ą cy o mocy znamionowej maks. 30 mA). Ostrze ż enie Okre [...]
-
Страница 134
– 8 Rysunek Po ł o ż enie I : Tryb normalny, odku- rzanie lub nadmuch. Po ł o ż enie II : Automatyczne odsy- sanie przy u ż yciu pod łą czonego narz ę dzia elektrycznego Po ł o ż enie 0 : Urz ą dzenie z pod łą - czonym elektronarz ę dziem jest wy- łą czone Wskazówka : Przestrzega ć maksymal- nej mocy przy łą czeniowej (pat[...]
-
Страница 135
– 9 Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki ssawne (opcja) mo ż na na ł o ż y ć bezpo- ś rednio na element łą cz ą cy i tym sa- mym po łą czy ć z w ęż ykiem do zasysa- nia. Do wygodnej pracy równie ż na w ą skiej przestrzeni. Zdejmowan ą r ę koje ść mo ż na w razie potrzeby umie ś ci ć pomi ę dzy akceso- riami a w ęż ykiem d[...]
-
Страница 136
– 10 Uwaga Przed zastosowaniem filtra, sprawdzi ć go pod k ą tem uszko- dze ń , a w razie potrzeby wymie- ni ć . Pracowa ć tylko przy u ż yciu su- chego wk ł adu filtracyjnego! Rysunek Zalecenie : Worek filtracyjny u ż y- wany jest do odkurzania drobnego py ł u. – Stopie ń nape ł nienia worka filtracyj- nego zale ż y od rodzaju [...]
-
Страница 137
– 11 Wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtycz- k ę z gniazdka sieciowego. Rysunek Zdj ąć g ł owic ę urz ą dzenia i opró ż ni ć zbiornik. Rysunek Umie ś ci ć przewód sieciowy i wypo- sa ż enie przy urz ą dzeniu. Przecho- wywa ć urz ą dzenie w suchym po- mieszczeniu. Niebezpiecze ń stwo Przed przyst ą pieniem [...]
-
Страница 138
– 12 Je ż eli spada wydajno ść urz ą dzenia, nale ż y sprawdzi ć nast ę puj ą ce funkcje. Akcesoria, w ąż ss ą cy lub rury ss ą - ce s ą zatkane; nale ż y je udro ż ni ć dr ąż kiem. Rysunek Worek filtra jest pe ł en, wstawi ć nowy worek filtra. Rysunek Filtr wk ł adkowy jest zanieczyszczo- ny, wyczy ś ci ć filtr[...]
-
Страница 139
Românete – 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest in- struc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iu- nile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pen- tru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspirator umed ş i uscat, î[...]
-
Страница 140
– 6 Dac ă ave ţ i întreb ă ri sau în caz de de- fec ţ uni reprezentan ţ a noastr ă KÄR- CHER v ă st ă la dispozi ţ ie cu pl ă cere în continuare. O selec ţ ie a pieselor de schimb utiliza- te cel mai de se g ă se ş te la sfâr ş itul in- struc ţ iunilor de utilizare. Piese de schimb ş i accesorii pute ţ i pro- cura de la come[...]
-
Страница 141
– 7 Avertisment Prin turbionare, anumite sub- stan ţ e pot forma, împreun ă cu aerul aspirat, aburi sau ameste- curi explozive! Niciodat ă s ă nu aspira ţ i urm ă - toarele substan ţ e: – gaze, lichide ş i pulberi explo- zive sau inflamabile (pulberi reactive) – pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu, zinc) îm- preun [...]
-
Страница 142
– 8 Indica ţ ie : Ţ ine ţ i cont de puterea maxi- m ă absorbit ă (vezi capitolul „Date teh- nice“). Figura Pentru conectarea unui dispozitiv electric. Pentru transportul aparatului sau pentru scoaterea capacului apara- tului dup ă deblocare. Figura Pentru depozitarea cablului de ali- mentare. Figura Introduce ţ i furtun[...]
-
Страница 143
– 9 Figura Âmpinge ţ i mânerul pe furtunul de aspira ţ ie, pân ă când se blocheaz ă , Figur ă Pentru a scoate mânerul de pe fur- tunul de aspira ţ ie, ap ă sa ţ i elemen- tul de prindere cu degetul ş i scoate ţ i mânerul. Indica ţ ie: Dac ă scoate ţ i mânerul pu- te ţ i monta accesoriile ş i direct pe furtu- nul de a[...]
-
Страница 144
– 10 – Gradul de umplere al sacului de fil- trare depinde de mizeria care se as- pir ă . – În cazul pulberilor fine, al nisipului etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit mai des. – Sacii de filtrare pot plesni, de aceea înlocui ţ i-le întotdeauna în timp util! Aten ţ ie Aspirai cenu ş a rece doar cu un preseparator. Num ă r de co[...]
-
Страница 145
– 11 Opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş tec ă rul de alimentare din priz ă . Figura Îndep ă rta ţ i capacul aparatului ş i go- li ţ i rezervorul. Figura Depozita ţ i cablul de alimentare ş i accesoriile pe aparat. Depozita ţ i aparatul în spa ţ ii uscate. Pericol Înainte de orice lucrare de îngri- jire ş i într[...]
-
Страница 146
Slovenina – 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Prístroj je ur č ený v súlade s popismi a bezpe č nostnými pokynmi na používa- nie uvedené v to[...]
-
Страница 147
– 6 V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobo č ka KÄRCHER. Výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu alebo v pobo č ke firmy KÄR- CHER. – Tento prístroj nie je ur č ený nato, aby ho používali osoby s [...]
-
Страница 148
– 7 Na predchádzanie úrazom spô- sobeným elektrickým prúdom odporú č ame používa ť sie ť ové zásuvky s predradeným ochran- ným isti č om proti zvodovým prú- dom (menovitý spínací prúd max. 30 mA). Pozor Ur č ité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasávaného vzduchu vytvori ť výbušné pary alebo zmesi! Nikdy ne[...]
-
Страница 149
– 8 Upozornenie : Dodržujte maximálny výkon pripojenia (pozri kapitola „Tech- nické údaje“). Obrázok Pre pripojenie elektrického náradia. Na prenášanie prístroja alebo od- stránenie hlavy prístroja po odblo- kovaní. Obrázok Pre uloženie vedenia pripojenia elektrickej siete. Obrázok Do vyfukovacej prípojky zas[...]
-
Страница 150
– 9 Upozornenie: Po odostránení rukovä- te sa dajú č asti príslušenstva priamo nasunú ť na saciu hadicu. Odporú č anie: Pre podlahové vysáva- nie nasu ň te rukovä ť na saciu hadicu. Pozri polohu 13. Obrázok Obidve vysávacie rúry zasu ň te do seba a spojte so sacou hadicou. Na hrany, špáry, vykurovacie telesá a ť a?[...]
-
Страница 151
– 10 Pozor Vysávanie studeného popla iba s predradeným odlu č ova č om. Objed. č . základnej verzie: 2.863- 139.0, verzie Premium: 2.863-161.0. Pri vysávaní vlhkosti alebo mokrých plôch dávajte pozor na správny nadstavec podlahovej hubice a pri- pojte príslušné príslušenstvo. 몇 Pozor: Pri vytváraní peny alebo vyteka- ní[...]
-
Страница 152
– 11 Nebezpe č enstvo Pred každým ošetrením a údrž- bou zariadenie vypnite a vytiah- nite zástr č ku. Opravy a práce na elektrických konštruk č ných dielcoch môže vykonáva ť výhradne autorizova- ná servisná služba. 몇 Pozor Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne č i[...]
-
Страница 153
Hrvatski – 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove origi- nalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ure đ aj se smije koristiti kao višena- mjenski usisava č uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa za rad. Ovaj ure đ aj je k[...]
-
Страница 154
– 6 U slu č aju pitanja ili smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica KÄR- CHER. Pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih uputa. Pri č uvne dijelove i pribor možete naba- viti kod Vašeg prodava č a ili u Vašoj KÄRCHER podružnici. – Ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od stran[...]
-
Страница 155
– 7 – Eksplozivne ili zapaljive plino- ve, teku ć ine i prašinu (reak- tivnu prašinu) – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za č iš ć e- nje – Nerazrije đ ene jake kiseline i lužine – Organska otapala (npr. ben- zin, razrje đ iva č e za boje, ace- ton, lo?[...]
-
Страница 156
– 8 Za nošenje ure đ aja ili za skidanje bloka ure đ aja nakon deblokiranja. Slika Za odlaganje priklju č nog strujnog kabela. Slika Utaknite usisno crijevo u priklju č ak za puhanje, č ime ć e se aktivirati funkcija puhanja. Slika Za otvaranje povucite prema van, a za zabravljivanje pritisnite prema unutra. Slika Za od[...]
-
Страница 157
– 9 Slika Obje usisne cijevi sastavite i spojite s rukohvatom. Za rubove, fuge, radijatore i teško pristupa č na mjesta. Slika Kod ure đ aja sa samo jednim uloškom: Napomena: Za usisavanje suhe pr- ljavštine ili vode s podova uvijek ko- ristite uložak ( č etke i gumena traka) u podnom nastavku. Kod ure đ aja s dva uloška: [...]
-
Страница 158
– 10 Za usisavanje mokre ili vlažne pr- ljavštine pazite da koristite odgova- raju ć i podni nastavak i da priklju č ite odgovaraju ć i pribor. 몇 Pozor: U slu č aju stvaranja pjene ili izbi- janja teku ć ine odmah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! Ne koristite filtarsku vre ć icu! Napomena: Ako je spremnik pun, p[...]
-
Страница 159
– 11 Opasnost Prije svakog č iš ć enja i održava- nja isklju č ite ure đ aj i strujni uti- ka č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č - nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba. 몇 Upozorenje Nemojte rabiti nagrizaju ć a sred- stva, sredstva za č iš ć enje stakla ni univerzalna sr[...]
-
Страница 160
Srpski – 5 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ure đ aj sme da se koristi kao višenamenski usisiva č uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva za rad. Ovaj ure đ aj je kon[...]
-
Страница 161
– 6 U slu č aju pitanja ili smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica KÄRCHER. Pregled naj č eš ć e potrebnih rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici. – Ovaj ure đ aj nije predvi đ en da njime rukuju osobe sa sman[...]
-
Страница 162
– 7 Upozorenje Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija sa usisnim vazduhom mogu se formirati eksplozivna isparenja i smese! Nikada nemojte usisavati slede ć e: – Eksplozivne ili zapaljive gasove, te č nosti i prašinu (reaktivnu prašinu) – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminijuma, magnezijuma, cinka) u spoju sa jako alkalnim i[...]
-
Страница 163
– 8 Za nošenje ure đ aja ili za skidanje bloka ure đ aja nakon deblokiranja. Slika Za odlaganje strujnog priklju č nog kabla. Slika Utaknite usisno crevo u priklju č ak za duvanje, č ime ć e se aktivirati funkcija duvanja. Slika Za otvaranje povucite prema spolja, a za zaklju č avanje pritisnite na unutra. Slika Za odl[...]
-
Страница 164
– 9 Slika Obe usisne cevi sastavite i spojite sa rukohvatom. Za ivice, fuge, radijatore i teško pristupa č na mesta. Slika Kod ure đ aja sa samo jednim uloškom: Napomena: Za usisavanje suve prljavštine ili vode s podova uvek koristite uložak ( č etke i gumena traka) u podnom nastavku. Kod ure đ aja s dva uloška: Za usisav[...]
-
Страница 165
– 10 Za usisavanje mokre ili vlažne prljavštine pazite da koristite odgovaraju ć i podni nastavak i da priklju č ite odgovaraju ć i pribor. 몇 Pažnja: U slu č aju stvaranja pene ili izbijanja te č nosti odmah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! Ne upotrebljavajte filtersku vre ć icu! Napomena: Ako je posuda puna, p[...]
-
Страница 166
– 11 Ure đ aj i plasti č ne komade pribora č istite normalnim sredstvom za č iš ć enje plastike. Posudu i pribor po potrebi isperite vodom i osušite pre ponovne upotrebe. Slika Uložni filter č istite po potrebi samo pod mlazom vode; nemojte ga ribati niti č etkati. Pre ugradnje ga ostavite da se potpuno osuši. Pri smanjenju[...]
-
Страница 167
– 5 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътва - не за работа , действайте според него и го запазете за по - късно из - ползване или за ?[...]
-
Страница 168
– 6 Във всяка страна са валидни изда - дените условия за гаранция от стра - на на наше оторизирано дружество за разпространение на продуктите ни . Евентуални повреди в уреда в рамките на срока н[...]
-
Страница 169
– 7 Опасност от токов удар Никога не докосвайте конта - кта и щепсела с влажни ръце . Щепселите да не се изваж - дат посредством издърпва - не на присъединителния ка - бел от контакта . Преди вся[...]
-
Страница 170
– 8 включен в обема на доставка възможна принадлежност Фигура За свързване на маркуча за зас - мукване при изсмукване . Фигура Положение I : Изсмукване или из - духване . Положение 0 : Уредът ?[...]
-
Страница 171
– 9 Фигура Филтърният патрон трябва да бъде поставен винаги , както при мокро така и при сухо изсмуква - не . Указание : Оставете мокрия филтъ - рен патрон да изсъхне преди да про - дължите да го[...]
-
Страница 172
– 10 Внимание Работете винаги с поставе - ния патронен филтър , както при мокро , така и при сухо из - смукване ! Фигура Монтирайте приложените сво - бодно към уреда части преди пускане в експло?[...]
-
Страница 173
[...]
-
Страница 174
– 12 Фигура При нужда почистете филтърния патрон под течаща вода ; не го търкайте или четкайте . Преди да го монтирате го оставете да из - съхна напълно . Ако мощността на всмукване на уре - да с[...]
-
Страница 175
Eesti – 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasu- tusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohu- tusnõuetele ette nähtud kasutamiseks mitmeotstarbelise imurin[...]
-
Страница 176
– 6 Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHER’i filiaal. Valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna KÄRCHERi filiaalist. – Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed[...]
-
Страница 177
– 7 Hoiatus Mõned ained võivad imiõhu kee- rises moodustada plahvatusoht- liku auru või gaasisegu! Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete eemaldami- seks: – Plahvatusohtlikud või kerges- tisüttivad gaasid, vedelikud ja tolm (reaktiivne tolm) – Reaktiivne metallitolm (nt alu- miinium, magneesium, tsink) ühenduses tugevasti l[...]
-
Страница 178
– 8 Märkus : Pidage kinni maksimaalsest ühendusvõimsusest (vt ptk „Tehnilised andmed“). Joonis Elektrilise lisaseadme ühendami- seks. Seadme kandmiseks või seadme pea äravõtmiseks pärast lukustu- sest vabastamist. Joonis Toitekaabli hoidmiseks. Joonis Torgake imivoolik puhumisliitmikku. Sellega aktiveeritakse puhumis- [...]
-
Страница 179
– 9 Märkus: Kui käepide eemaldada, saab tarvikud torgata ka vahetult imivooliku- le. Soovitus: Põranda puhastamiseks torgake käepide imivoolikule. Vt nr 13. Joonis Torgake mõlemad imitorud kokku ja ühendage käepidemega. Servade, vuukide, küttekehade ja raskesti ligipääsetavate kohtade jaoks. Joonis Ühe sisendiga seadmete puhul:[...]
-
Страница 180
– 10 Ettevaatust Külma tuha imemine ainult eel- separaatoriga. Tellimisnr Basic-variant: 2.863-139.0, Premium-variant: 2.863-161.0. Niiskuse või vedelike imemiseks tu- leb kasutada põrandaotsaku õiget sisendit ja ühendada vastav tarvik. 몇 Tähelepanu: Vahu tekkimise või vedeliku lek- kimise korral lülitage masin kohe välja või tõm[...]
-
Страница 181
– 11 Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgu- pistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda. 몇 Hoiatus Ärge kasutage küürimisvahen- deid ega klaasi- või universaal- puhastusvahendeid! Ärge sukel- dage seadet kunagi vette. Puhastage s[...]
-
Страница 182
Latviešu – 5 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietoša- nas izlasiet instrukcijas ori ģ i- n ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā - d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. Atbilstoši šaj ā lietošanas instrukcij ā dotajam aprakstam un droš ī bas [...]
-
Страница 183
– 6 Jaut ā jumu un apar ā ta darb ī bas trauc ē - jumu gad ī jum ā Jums labpr ā t sniegs padomu firmas KÄRCHER fili ā les dar- binieki. Visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu J ū s atrad ī siet lietošanas rokas- gr ā matas gal ā . Rezerves deta ļ as un piederumus J ū s varat ieg ā d ā ties pie sava tirdzniec ī b[...]
-
Страница 184
– 7 Br ī din ā jums Sajaucoties ar ies ū camo gaisu, dažas vielas var veidot spr ā - dzienb ī stamus tvaikus vai mai- s ī jumus! Nekad neies ū kt sekojošas vie- las: – Spr ā dzienb ī stamas vai viegli uzliesmojošas g ā zes, š ķ idru- mus un putek ļ us (reakt ī vie putek ļ i) – Reakt ī vie met ā la putek ļ i (pie- m ē[...]
-
Страница 185
– 8 Lai apar ā tu var ē tu p ā rnest vai lai p ē c atbr ī vošanas no ņ emtu apar ā ta augšda ļ u. Att ē ls Elektr ī bas vada uzglab ā šanai. Att ē ls Levietojiet s ū kšanas š ļū teni p ū ša- nas piesl ē gum ā , t ā d ē j ā di aktiviz ē jot p ū šanas funkciju. Att ē ls Lai atv ē rtu, pavelciet uz ā [...]
-
Страница 186
– 9 Att ē ls Salieciet abas s ū kšanas caurules kop ā un savienojiet ar rokturi. St ū riem, salaiduma viet ā m, radiato- riem un gr ū ti aizsniedzam ā m vie- t ā m. Att ē ls Apar ā tiem ar vienu ieliktni: Nor ā de: Lai no gr ī das uzs ū ktu sau- sus net ī rumus vai ū deni, vienm ē r str ā d ā jiet ar gr ī das sprau[...]
-
Страница 187
– 10 Lai uzs ū ktu mitrumu vai slapjumu, izv ē lieties pareizo gr ī das sprauslas ieliktni un pievienojiet atbilstošo piederumdeta ļ u. 몇 Uzman ī bu: Ja veidojas putas vai izpl ū st š ķ idrums, apar ā ts nekav ē joties j ā izsl ē dz un j ā atvieno kontakt- dakša! Neizmantojiet filtra maisi ņ u! Nor ā de: Ja tvertne ir pilna[...]
-
Страница 188
– 11 B ī stami Pirms jebkuru t ī r ī šanas un apko- pes darbu veikšanas apar ā tu iz- sl ē dziet un atvienojiet kontakt- dakšu. Jebkurus elektrisko sast ā vda ļ u remontus dr ī kst veikt tikai piln- varots klientu apkalpošanas die- nests. 몇 Br ī din ā jums Neizmantojiet t ī r ī šanas l ī dzek- ļ us, stikla vai univers ā [...]
-
Страница 189
Lietuviškai – 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais aprašymais ir saugumo nu- rodymais prie[...]
-
Страница 190
– 6 Iškilus klausimams arba prietaisui su- gedus, Jums pad ė s m ū s ų KÄRCHER filialo darbuotojai. Dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardav ė jo arba J ū s ų KÄRCHER filiale. – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su [...]
-
Страница 191
– 7 Jokiu b ū du nesiurbkite ši ų me- džiag ų : – Sprogi ų arba degi ų duj ų , skys č i ų ir dulki ų (reaktyvi ų dulki ų ) – Reaktyvi ų metalo dulki ų (pvz., aliuminio, magnio, cin- ko) kartu su stipriai šarminiais arba r ū gštiniais valikliais – Neskiest ų r ū gš č i ų ir šarm ų – Organini ų tirpikli ų (pvz., b[...]
-
Страница 192
– 8 Prietaisui nešti arba prietaiso galvai nuimti atfiksavus. Paveiksl ė lis Maitinimo laidui laikyti. Paveikslas Į kiškite siurbimo žarn ą į p ū timo jungt į , taip suaktyvindami p ū timo funkcij ą . Paveikslas Nor ė dami atidaryti, traukite į išor ę , nor ė dami užblokuoti, spauskite į vi- d ų . Paveikslas [...]
-
Страница 193
– 9 Paveikslas Vien ą į kit ą sukiškite abu siurbimo vamzdžius ir sujunkite su rankena. Kraštams, si ū l ė ms, radiatoriams ir sunkiai prieinamoms zonoms. Paveikslas Į renginiams tik su vienu į d ė klu: Pastaba: Sausiems nešvarumams arba vandeniui nuo grind ų siurbti b ū tinai naudokite grind ų antgalio į d ė kl ą (?[...]
-
Страница 194
– 10 Siurbdami dr ė gn ą ar skyst ą terp ę , naudokite tinkamus grind ų antgalio į d ė klus ir reikiamus priedus. 몇 D ė mesio: Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite prietais ą arba ištraukite tinklo kištuk ą ! Nenaudokite filtro maišelio! Pastaba: kai maišelis užsipildo, rodi- klis uždaro siurbimo ang ą , [...]
-
Страница 195
– 11 Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, iš- junkite prietais ą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuk ą . Remonto darbus ir elektros į ran- gos darbus tinkamai atlikti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. 몇 Į sp ė jimas Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų v[...]
-
Страница 196
– 5 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого кори?[...]
-
Страница 197
– 6 У кожній країні діють умови гарантії , видані нашими компетентними товариствами зі збуту . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викл?[...]
-
Страница 198
– 7 – Небезпека пожежі . Не допускати всмоктування палаючих або тліючих предметів . – Робота у вибухонебезпечних умовах не дозволяється . 몇 Електричне з ’ єднання Пристрій слід вмикати лише [...]
-
Страница 199
– 8 Увага ! Для потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні збитки . Зображення див . на розвороті ! У цьому керівництві з експлуата[...]
-
Страница 200
– 9 Малюнок Для вимкнення насадки для підлоги під час перерви в роботі . Малюнок Місце для зберігання додаткового обладнання , розташоване на пристрої , призначено для зберігання всмокту?[...]
-
Страница 201
– 10 Малюнок З ’ єднати обидві всмоктувальні трубки та під ’ єднати їх до ручки . Для кутів , стиків , радіаторів опалення та важкодоступних поверхонь . Малюнок Для пристроїв з однією встав[...]
-
Страница 202
– 11 Увага ! Всмоктування холодного попелу здійснювати тільки із застосуванням попереднього відсікача . Номер для замовлення , базове виконання : 2.863-139.0, преміум - виконання : 2.863-161.0. Для всмо?[...]
-
Страница 203
– 12 Вимкнути пристрій та витягнути штекер . Малюнок Зняти кришку пристрою та видалити вміст з резервуару . Малюнок Скласти кабель живлення від електромережі та приналежності на пристр[...]
-
Страница 204
– 13 Технічні дані знаходяться на стор . IV. Далі слідує опис використовуваних там символів . Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики напруга Потужність P номінальна Макс[...]
-
Страница 205
– 5 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғала?[...]
-
Страница 206
– 6 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады . Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табы[...]
-
Страница 207
– 7 оларды бақылап отыру керек . – Балалар құрылғыны тек ересектердің бақылауында тазалауы жəне пайдалануы мүмкін . – Қаптауыш қағазды балалардан аулақ ұстаңыз , тұншығып қалу қаупі бар ! – Б[...]
-
Страница 208
– 8 Қауіп Бұл белгі тікелей түрде түсе алатын қауіпті білдіреді , осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін . 몇 Сақтандыру Бұл белгі мүмкін болып қалатын бір жағда[...]
-
Страница 209
– 9 Сурет Сорғыту шлангісі үрлеу адаптеріне енгізілген , үрлеу функциясы белсенді . Сурет Сыртқа ашу үшін тартыңыз , ішке жабу үшін басыңыз . Сурет Үзіліс кезінде сору шүмегін өшіру үшін[...]
-
Страница 210
– 10 Сурет Сорғыш түтіктерінің екеуін де бірге жалғаңыз жəне тұтқамен байланыстырыңыз . Бұрыштар , жапсарлар , батареялар мен қол жеткізу қиын жерлерге арналған . Сурет Тек бір рет қолданы[...]
-
Страница 211
– 11 Тапсырыс № . Негізгі нұсқасы : 2.863- 139.0, Premium нұсқасы : 2.863- 161.0. Мысалы , ылғалды сору үшін тиісті сору шүмегінің ендірмесін анықтаңыз жəне тиісті керек - жарақтарды жалғаңыз . 몇 Сақтандыру К[...]
-
Страница 212
– 12 Жөндеу жұмыстары мен электр бөлшектері бойынша жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ауыстыртып алуыңыз тиіс . 몇 Сақтандыру Ешбір түрпілі тазартатын құ?[...]