Kärcher T-Racer 300 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 96 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher T-Racer 300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher T-Racer 300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher T-Racer 300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher T-Racer 300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kärcher T-Racer 300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher T-Racer 300
- название производителя и год производства оборудования Kärcher T-Racer 300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher T-Racer 300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher T-Racer 300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher T-Racer 300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher T-Racer 300, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher T-Racer 300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher T-Racer 300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Register and win! www .kaercher .com Deutsch . . . . . . 4 English . . . . . . . 7 Français . . . . . 10 Italiano . . . . . . 13 Nederlands . . . . 16 Español . . . . . 19 Português . . . . 22 Dansk . . . . . . 25 Norsk . . . . . . . 28 Svenska . . . . . 31 Suomi . . . . . . 34 Ελληνικά . . . . . 37 Türkçe . . . . . . 40 Ру cc кий[...]
-
Страница 2
2[...]
-
Страница 3
3[...]
-
Страница 4
4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers. Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]
-
Страница 5
Deutsch 5 Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruckreiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hochdruckdüsen verwen- den. Hinweis: Nenndruck (p): Siehe Betriebs- anleitung oder Typenschild Ihres Hoch- druckreinigers. z.B.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Gelbe Hochdruckdüsen verwenden. Hinweis: Die gelben Hochdruck[...]
-
Страница 6
6 Deutsch Î Drehgriff Power entsprechend der Rei- nigungsfläche einstellen Î Schieberegler Hovercraft-Effekt ganz nach rechts schieben. Mit dem Drehgriff Power wird der Abstand der Hochdruckdüsen zur Reinigungsfläche verändert. Robuste Oberflächen (z.B. Fliesen, Be- ton, Stein) Î Abbildung Drehgriff Power auf „MAX“ stellen. Zur kraftvol[...]
-
Страница 7
English 7 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface [...]
-
Страница 8
8 English You need to use the matching high-pres- sure nozzles to en sure that your high-pres- sure cleaner works properly. Note: Nominal pressure (p): See Operating Instructions or type pl ate of your high-pres- sure cleaner. e.g.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Use yellow high-pressure nozzles. Note: The yellow high-p ressure nozzl[...]
-
Страница 9
English 9 per the surface to be cleaned Î Slide the slide controlle r Hoovercraft ef- fect all the way to the right. The turning handle "power" is used to change the distance of the high-pressure nozzles to the surface to be cleaned. Robust surfaces (for e.g. til es, concrete, stone) Î Illustration Set turning handle "power" t[...]
-
Страница 10
10 Français Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n. Déclencher le jet haute pression sur le pisto[...]
-
Страница 11
Français 11 Par ex. : K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Utiliser des buses haut e pression grises. Î Illustration 1 Faire levier avec un tournevis pour sor- tir l'agra fe de maintien. 2 Retirer la grille de protection. 3 Changer les buses à haute pression. 4 Mettre la grille de protection en place sur les tenons. 5 Enfoncer l&ap[...]
-
Страница 12
12 Français Pour un nettoyage respectueux des surfaces sensibles. Le régulateur coulissant permet d'ouvrir ou de fermer les fentes d'aération dans le boî- tier T-Racer. L'ef fet Ho vercraft est ainsi ré- glé. Î Illustration Déplacer le régulateur coulissant vers la droite. L'effet Hovercraft diminue jusqu'à ce que[...]
-
Страница 13
Italiano 13 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice. Attivare il getto ad alta pressione dell a lancia dell’idropulitrice solo qu[...]
-
Страница 14
14 Italiano Affinché possa essere garantito un funzio- namento corretto dell'idropulitri ce è neces- sario usare gli ugelli ad alta pressione adatti. Nota: Pressione nominale (p): Consultare le istruzioni p er l'uso o la targhetta di iden- tificazione dell'idropulitrice . P.es.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Usare g[...]
-
Страница 15
Italiano 15 Î Regolare la manopola Power sulla base della superficie da pulire Î Spingere verso destra il regolatore scorrevole con ef fetto Hovercraft. Con la manopola Po wer è possibile modifi- care la distanza degli ugelli di alta pressio- ne rispetto alla superficie da pulire. Superfici robuste (ad es. piastrelle, calce- struzzo, pietra) Î [...]
-
Страница 16
16 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voo r later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsaanwijzing en van uw hogedrukreiniger in acht. De hogedrukstraal op h et hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinig[...]
-
Страница 17
Nederlands 17 Om een storingsvrije werking van u w hoge- drukreiniger mogelijk te maken, moet u de passende hogedruksproeiers geb ruiken. Instructie: Nominale d ruk (p): zie ge- bruiksaanwijzing of typeplaatj e van uw ho- gedrukreiniger. Bv.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Gele hogedruksproeiers gebruiken. Instructie: De gele hogedru[...]
-
Страница 18
18 Nederlands Î Draaigreep Power instellen volgens he t te reinigen opp ervlak Î Schuifregelaar hovercraft-effect volle- dig naar rechts schuiven. Met de draaigre ep Power wordt de afstand van de hogedruksproeiers tot het te re ini- gen oppervlak gewijzigd. Robuuste oppervlakk en (bv. tegel s, be- ton, steen) Î Afbeelding Draaigreep Power op „[...]
-
Страница 19
Español 19 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior . Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión. No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta[...]
-
Страница 20
20 Español P. ej.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Utilizar boquilla de alta pre sión gris. Î Figura 1 Sacar la pinza de seguro con un destor- nillador. 2 Quitar la rejilla protectora. 3 Cambiar las boqui llas de alta presión. 4 Insertar la rej illa protectora en las espi- gas. 5 Presionar la p inza de seguridad hacia dentro hasta[...]
-
Страница 21
Español 21 a „MIN“. Para una limpieza cuidadosa de supe r- ficies delicadas. Con el pasador de regulaci ón se abren o cierran las ranuras de ventilación de la car- casa del T-Racer. De este modo se regula el efecto Hovercraft. Î Figura Mover el pasador de regulación hacia la derecha. Se reduce el efecto Hovercraft hasta que el T-Racer est?[...]
-
Страница 22
22 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para u ma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são. Só accionar o jacto de alta pressão na[...]
-
Страница 23
Português 23 Para que seja p ossível um funcionamento sem avarias da sua máquina de alta pres- são, tem de utilizar os bocais de alta pres- são adequados. Aviso: Pressão nominal (p): ver manual de instrucções ou chapa de características da sua máquina de alta pressão. p.ex.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar bocais d[...]
-
Страница 24
24 Português Atenção Î Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- rante a limpeza de paredes. Î Ajustar o maní pulo rotativo Power de acordo com a superfície de limpeza Î Deslocar o regulador de deslize do efei- to Hovercraft totalmente para a direita. Com o manípulo rotativo Power é ajustada a distância entre os bocais de alta press?[...]
-
Страница 25
Dansk 25 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger Højtryksstrålen må fø rst udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n Der må ikke være andre personer i umidd[...]
-
Страница 26
26 Dansk For at sørge for en fejlfri brug af højtryks- renseren, skal den pa ssende højtryksdyse vælges. Bemærk: Nominel tryk (p): Se dr iftsvejled- ningen eller højtryksrenserens typeskilt. f.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Brug gul højtryksdyse. OBS: De gule højtryksdyser er allerede monteret. f.eks.: K 4 – K 5, Kär[...]
-
Страница 27
Dansk 27 Med drejehåndta get "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarea- let. Robuste overflad er (f.eks. fliser, b eton, sten) Î Figur Sæt drejehåndtaget "Power" til "MAX". Til effektiv rengøring af hårdnakkede til- smudsninger. Følsomme over flader (f.eks. træ) Î Figur Sæt drejehåndtaget[...]
-
Страница 28
28 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier. Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten so[...]
-
Страница 29
Norsk 29 For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvas- keren må du bruke en passende høytrykks- dyse. Merk: Nominelt trykk (p): Se bruksanvis- ning eller typeskilt på høytrykksvaskeren. F.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Bruk gul høytrykksdyse. Anvisnin g: De gule høytrykksdysene er allerede montert. F.eks.: K 4 – K 5, K[...]
-
Страница 30
30 Norsk Ved hjelp av dreiehånd tak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og fla- ten som skal rengjøres. Robuste overflate r (f.eks. fliser, betong, stein) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til "MAX". For kraftig rengjøring av hardnakket smuss. Ømfintlige overflater (f.eks. tre) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til &qu[...]
-
Страница 31
Svenska 31 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan. Inga andra pe[...]
-
Страница 32
32 Svenska Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt måste man använda rätt högtrycksmun- stycke. Hänvisni ng: Märktryck (p): Se hög- tryckstvättens bruksanvisning eller typskylt. t. ex. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kä rcher 770 Î Använd gula högtrycksmunstycken. Anvisnin g: Gula högtrycksmunstycken är redan monterade. t. ex. K 4[...]
-
Страница 33
Svenska 33 Med vridhandtaget Power förändras av- ståndet mellan högt rycksmunstycket och ytan som ska rengöras. Robusta yt or t.ex. plattor, betong, sten) Î Bild Ställ vridhandtaget Powe r på "MAX". För kraftfull rengöring av hårdnackad smuts. Känslig a ytor (t.ex. trä). Î Bild Ställ vridhandtaget Powe r på "MIN"[...]
-
Страница 34
34 Suomi Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaoh jei- ta. Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään lä[...]
-
Страница 35
Suomi 35 Jotta korkeapainepesurin h äiriötön toiminta olisi mahd ollista, on käytettävä sopivia kor- keapainesuuttimia. Ohje: Nimellispaine (p): Katso korkeapai - nepesurisi käyttöohjeest a tai tyyppikilvestä. esim.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Käytä keltaisia korkeapain esuuttimia. Huomautus: Keltaiset korkeapaine- suu[...]
-
Страница 36
36 Suomi Racer:in käsikahvasta. Î Käännä Power-kääntökahva puhdistet- tavaa pintaa vastaavaan asentoon. Î Työnnä Hovercraft-efekti -liukusäädin kokonaan oikealle. Power-kääntökahvall a muutetaan korkea- painesuuttimien etäisyyttä puhdistettavas- ta pinnasta. Kovat pinnat (esim. laatat, betoni, kivi) Î Kuva Käännä Power-käänt[...]
-
Страница 37
Ελληνικά 37 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστ ε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργ ήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμ?[...]
-
Страница 38
38 Ελληνικά π . χ .: K 4 – K 5, K aercher 201 – Kaercher 560 Î Χρησιμοποιήστε το γκρίζο ακροφύσιο . Î Εικόνα 1 Βγάλτε το συνδετήρα ασφαλε ίας με ένα κατσαβίδι . 2 Τραβήξτε το προστατευτικό πλέγμα . 3 Αντικαταστήστε[...]
-
Страница 39
Ελληνικά 39 Με το συρόμενο διακόπτη ανοίγουν και κλείνουν οι θυρίδες εξαερισμού του περιβλήματος του T- Racer. Με αυτό τον τρόπο ρυθμίζεται η λειτουργία Hovercraft. Î Εικόνα Μετακινήστε το συρόμενο δι?[...]
-
Страница 40
40 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güvenlik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n. Yüksek bas ı nç taba[...]
-
Страница 41
Türkçe 41 Yüksek bas ı nçl ı temi zleyicin izle ar ı zas ı z bir çal ı ş man ı n mümkün olmas ı için, uygun yüksek bas ı nçl ı memeler kullanm al ı s ı n ı z. Uyar ı : Nominal bas ı nç (p): Bkz. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin kullan ı m k ı lavuzu ya da tip etik eti. Örn. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher [...]
-
Страница 42
42 Türkçe Dikkat Î Ş ekil Duvar yüzeylerini te mizlerken T-Racer' ı her zaman tutama ğ ı ndan tutun. Î Power döner kolunun temi zlenecek yüzeye uygun ş ekilde aya rlanmas ı Î Hovercraft etkisi kontrol sürgüsünü sa ğ a itin. Power döner kolu ile yüksek bas ı nç memelerinin te mizlene cek yüzeye olan mesafesi d e ğ i ş [...]
-
Страница 43
Ру cc кий 43 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатац ии , после этого действ уйте соответственно и сохраните ее для дальнейше го пользован?[...]
-
Страница 44
44 Ру cc кий Указание : желтые форсунки уже установлены . напр .: K 4 – K 5, K д rcher 201 – K д rcher 560 Î Используйте серые форсунки . Î Рисунок 1 Выдавить предохранительный зажим при помощи отвертки . 2 Удалит[...]
-
Страница 45
Ру cc кий 45 Чувствительные поверхности ( например , дерево ) Î Рисунок Установи ть значение "MIN" вращающейся ручки "Power". Для щадящей очистки чувствительных поверхностей . При помощи по?[...]
-
Страница 46
46 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez al apján járj on el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait. A nagynyomású sugarat csa k akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-t [...]
-
Страница 47
Magyar 47 A nagynyomású tisztítóval történ ő , hibamentes üzemeltetéshe z megfelel ő nagynyomású fúvókákat kell használni. Megjegyzés: Névlege s nyomás (p): Lásd a nagynyom ású tisztító üzemelteté si útmutatóját vagy a típu stáblát. pl.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Sárga nagynyomású fúvókákat [...]
-
Страница 48
48 Magyar Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogantyúnál kell tartani. Î A Power forgómarkolatot a ti sztítandó felületnek megfe lel ő en beállítani Î A Hovercraft hatás tolózárát egészen jobbra tolni. A Power forgómarkolattal lehet megváltoztatni a nagynyomású fúvókák és a tisztítandó felület között[...]
-
Страница 49
Č eština 49 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpe č nostní instrukce platné pro vysokotlaký č isti č . Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť[...]
-
Страница 50
50 Č eština Aby byl možný be zporuchový provoz vysokotlakého č isti č e, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. Upozorn ě ní : Jmenovitý tlak (p): Viz provozní návod nebo typový štítek vysokotlakého č isti č e. nap ř .: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Používejte žluté vysokotlaké trysky. Upozorn ě [...]
-
Страница 51
Č eština 51 Î Oto č nou rukoje ť nastavt e podle č isticí plochy Î Posuvný regulátor s efektem Hovercraft posu ň te zcela dopra va. Oto č nou rukojetí Power se m ě ní vzdálenost mezi vysokotlakými tryskami a č isticí plochou. Robustní povrc hy (nap ř . obklada č ky, beton, kámen) Î ilustrace Nastavte oto č nou rukoj e ť Po[...]
-
Страница 52
52 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. Upoštevajte varnostna navod ila Vašega visokotla č nega č istilnika. Visokotla č ni curek na visokotla č ni pištoli sprostite šele, ko se T-[...]
-
Страница 53
Slovenš č ina 53 Za omogo č anje nemotenega dela z vašim visokotla č nim č istilcem, morate uporabiti primerne visokotla č ne šobe. Opozorilo : Nazivni tlak (p): Glej navodilo za obratovanje ali tipsko tablico na visokotla č nem č istilniku. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Uporabite rumene visokotla č ne šobe. Opozor[...]
-
Страница 54
54 Slovenš č ina Î Vrtljivi ro č aj Power nastavite v skladu s površino za č iš č enje Î Drsni regulator Hovercraft u č inka potisnite povsem v desn o. Z vrtljivim ro č ajem Power se spreminja razdalja visokotla č nih šob do površine za č iš č enje. Robustne površine (npr. ploš č ice, beton, kamen) Î Slika Vrtljivi ro č aj Pow[...]
-
Страница 55
Polski 55 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego. S[...]
-
Страница 56
56 Polski np.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î U ż ywa ć ż ó ł tych dysz wysokoci ś nieniowych. Wskazówka: Ż ó ł te dysze wysokoci ś nieniowe s ą ju ż zamontowane. np.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î U ż ywa ć szarych dysz wysokoci ś nieniowych. Î Rysunek 1 Wycisn ąć klamr ę zabezpieczaj ą c ą za p[...]
-
Страница 57
Polski 57 Za pomoc ą pokr ę t ł a Power reguluje si ę odst ę p dysz wysokoci ś nieniowych od czyszczonej powierzchni. Wytrzyma ł e powierzchnie (np. p ł ytki, beton, kamie ń ) Î Rysunek Ustawi ć pokr ę t ł o Power na „MAX“. Do solidnego czyszczenia przywartych, trudnych do usuni ę cia zanieczyszcze ń . Wra ż liwe powierzchn ie ([...]
-
Страница 58
58 Române ş te Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iuni le cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sa u pentru urm ă torii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at[...]
-
Страница 59
Române ş te 59 Pentru o func ţ ionare f ă r ă probleme a cur ăţă torului dumneavo astr ă , este necesar ă folosirea de duze de înalt ă presiune corespunz ă toare. Observa ţ ie: Presiune nominal ă (p): Vezi instruc ţ iunile de folosire sau placa de construc ţ ie a cur ăţă tor ului sub pr esiune. de exemplu: K 6 – K 7, Kärcher [...]
-
Страница 60
60 Române ş te Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ ine ţ i întotdeauna de mâner aparatul T-Racer. Î Reglarea mânerului rotativ în func ţ ie de suprafa ţ a de cur ăţ at Î Împinge ţ i cursorul pentru efectul hoverkraft la dreapta de tot. Cu ajutorul mânerulu i rotativ Power pute ţ i schimba distan ţ a dintre duzel[...]
-
Страница 61
Sloven č ina 61 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u. Vysokotlakový prúd na vysokotlakove[...]
-
Страница 62
62 Sloven č ina Aby bolo možné zabezpe č i ť bezpo ruchovú prevádzku vášho vysokotlakového č is ti č a, musíte používa ť vhodné vysokotlakové trysky. Upozorneni e: Menovitý tlak (p): Vi ď návod na prevádzku alebo výrobný štítok vášho vysokotlakového č isti č a. napr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Pou?[...]
-
Страница 63
Sloven č ina 63 Pozor Î Obrázok T-Racer pri č istení povrchov stien stále držte za držiak. Î Oto č ný gombík Power nastavte pod ľ a č istenej plochy. Î Posuvný regulátor Hovercraft-Effekt posu ň te celkom doprava . Pomocou oto č ného gombíka Power sa mení vzdialenos ť vysokotlakových trysiek od č istiacej plochy. Robustné [...]
-
Страница 64
64 Hrvatski Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih naputaka Vašeg visokotla č nog č ista č a. Visokotla č ni mlaz pust ite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nalazi [...]
-
Страница 65
Hrvatski 65 Morate koristiti odgovaraju ć e visokotla č ne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokotla č nog č ista č a. Napomena: Nazivni tlak (p): Pogledajte upute za rad ili natpisnu plo č icu Vašeg visokotla č nog č ista č a. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Koristite žute visokotla č ne mlaznic[...]
-
Страница 66
66 Hrvatski Î Gurnite klizni regulator zra č ne struje sasvim udesno. Okretnom ru č kom Power mijenja se razmak visokotla č nih mlaznica u odnosu na površinu koja se č isti. Robusne povr šine (npr. kerami č ke plo č ice, beton, kamen) Î Slika Okrenite ru č ku Power na "MAX". Za intenzivno č iš ć enje tvrdokorne ne č isto ć[...]
-
Страница 67
Srpski 67 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek ka[...]
-
Страница 68
68 Srpski Morate koristiti odgovaraju ć e visokopritisne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokopritis nog ure đ aja za č iš ć enje. Napomena: Nominal ni pritis ak (p): Pogledajte uputstvo za rad ili na tpisnu plo č icu Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î[...]
-
Страница 69
Srpski 69 Î Namestite obrtnu ru č ku Power u zavisnosti od površine koju č istite. Î Gurnite klizni regulator vazdušne struje sasvim udesno. Obrtnom ru č kom Power se menja razmak visokopritisnih mlaznica u odnosu na površinu koja se č isti. Robusne povr šine (npr. kerami č ke plo č ice, beton, kamen) Î Slika Okrenite ru č ku Power na[...]
-
Страница 70
70 Бълг арски Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия пр?[...]
-
Страница 71
Български 71 напр .: K 6 – K 7, K д rcher 600 – K д rcher 770 Î Използвайте жълти дюзи високо налягане . Указание : Жълтите дюзи високо налягане вече са монтирани . напр .: K 4 – K 5, K д rcher 201 – K д rcher 560 Î Използвайт?[...]
-
Страница 72
72 Бълг арски С въртящата се ръчка Power се променя разстоянието на дюзи високо налягане до повърхнос тта за почистване . Здрави повърхности ( напр . плочки , бетон , камък ) Î Фигура Поставете ръчка[...]
-
Страница 73
Eesti 73 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu- puhastusseadme ohutusviiteid . Lülitage kõrgsurvejuga pesupü stolis alles siis sisse, kui T-Racer on puhastatava l pinnal. Pu[...]
-
Страница 74
74 Eesti Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb ka sutada sobivaid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüübisilt. nt: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Kasutage kollalseid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Koll ased kõrgsurveotsikud on juba paigaldatu d. nt: K 4 – K 5,[...]
-
Страница 75
Eesti 75 Î Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt puhastatavale pinnale Î Lükake õhkpadja efekti l iuglüliti lõpuni paremale. Pöördkäepidemega Powe r muudetakse kõrgsurveotsakute kaugust puhastatavast pinnast. Robustse d pinnad (nt kiviplaadid, betoon, kivi) Î Joonis Seadke pöördkäepide asend isse „MAX“. Raske mustuse tugeva[...]
-
Страница 76
76 Latviešu Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. Iev ē rojiet j ū su augstsp iediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus. Augs[...]
-
Страница 77
Latviešu 77 Lai darbs ar j ū su augstspie diena t ī r ī t ā ju norit ē tu bez trauc ē jumiem, jums ir j ā izmanto atbilstoš ā s augstspied iena sprauslas. Piez ī me: Nomin ā lais spiediens (p): Skat ī t j ū su augstspiediena t ī r ī t ā ja lieto šanas pam ā c ī bu vai ražot ā ja datu pl ā ksn ī ti. Piem..: K 6 – K 7, Kärc[...]
-
Страница 78
78 Latviešu T ī rot sienas virsmas, vienm ē r turiet ier ī ci T- Racer aiz roktura. Î Iestatiet jaudas sl ē dzi atbilstoši t ī r ī šanas virsmai. Î Aizb ī diet Hovercraft efekta b ī d ā mo regulatoru l ī dz galam pa labi. Ar jaudas sl ē dzi tiek izmain ī ts augstspiediena sprauslu att ā lums l ī dz t ī r ī šanas virsmai. Robus[...]
-
Страница 79
Lietuviškai 79 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo saugos reikalavim ų . Aukšto sl ė g[...]
-
Страница 80
80 Lietuviškai Nor ė dami, kad J ū s ų aukšto sl ė gio valymo į renginys veikt ų neprieka ištingai, naudokite tinkamus aukšto sl ė gio antgalius. Pastaba: Nominalusis sl ė gis (p): Žr. informacij ą aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo instrukcijoje arba duomen ų lentel ė je. Pvz., K 6–K 7, „Kärcher 600“–„Kärche[...]
-
Страница 81
Lietuviškai 81 Î Oro pagalv ė s efekto st ū mi mo reguliatori ų pastumkite visiškai į dešin ę . „Power“ reguliatoriumi nustatomas aukšto sl ė gio antgali ų atstumas iki valomo paviršiaus. Tvirti paviršiai (pvz., apdailos plytel ė s, betonas, akmuo) Î Paveikslas „Power“ reguliatori ų nustatykite į „MAX“ pad ė t į . Pu[...]
-
Страница 82
82 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та з бережіть її для подальшого користування ?[...]
-
Страница 83
Українська 83 Наприклад : K 4 – K 5, Karcher 2 01 – Karcher 560 Î Використовуйте форсунки сірого кольору . Î Малюнок 1 Видавити запобіжний затиск за допомогою викрутки . 2 Видалити захисну сітку . 3 Замінити ви[...]
-
Страница 84
84 Українська Для делікатного очищення чутлив их поверхонь . За допомогою повзункового регулювальник а здійснюється ві дкриття та закриття вентиляцій них щілин на корпусі T-racer. Завдяки цьому [...]
-
Страница 85
[...]
-
Страница 86
[...]
-
Страница 87
[...]
-
Страница 88
[...]
-
Страница 89
[...]
-
Страница 90
[...]
-
Страница 91
[...]
-
Страница 92
[...]
-
Страница 93
[...]
-
Страница 94
[...]
-
Страница 95
[...]
-
Страница 96
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]