Kärcher VC 6 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher VC 6. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher VC 6 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher VC 6 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher VC 6, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kärcher VC 6 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher VC 6
- название производителя и год производства оборудования Kärcher VC 6
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher VC 6
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher VC 6 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher VC 6 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher VC 6, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher VC 6, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher VC 6. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .kaercher .com/register-and-win 001 59653880 (06/14) VC 6 ΍ Δϳ ΒήόϠ 94 Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 Ελληνικά 38 Türkçe 42 Русский 45 Magyar 49 Čeština 52 Slovenščina 55 Polski 58 Româneşte 61 Slovenčina 64 Hrvatski 67 Srp[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    – 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Der Hersteller haftet nicht f[...]

  • Страница 6

    – 6 Abbildung  Zum Abstellen oder bei kurzen Arbeitsunterbre- chungen, Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Raststellung drücken. Abbildung  Zum Entnehmen Handgriff nach hinten in Richtung Gerät drücken. Damit wird die Bodendüse aus der Parkhalterung entriegelt und kann nach oben ab- genommen werden[...]

  • Страница 7

    – 7 Hinweis Zum Ablesen der Filterwechselanzeige das Teleskop- saugrohr vom Handgriff trennen. Abbildung  Zeigt die Filterwechselanzeige im Deckel vollstän- dig rot, bitte Filterbeutel wechseln.  Verschlusshebel betätigen und Deckel öffnen. Abbildung  Halterung für Filterbeutel entriegeln und nach au- ßen klappen. Abbildung  Mit [...]

  • Страница 8

    – 5 Dear Customer, Please read and comply with these origi- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for later use or subsequent owners. This universal vacuum cleaner is intended for the pri- vate use at home and not for commercial purposes. The manufacturer is not liable for any damage that may occur on [...]

  • Страница 9

    – 6 Illustration  To remove, press handle backwards in the direc- tion of the appliance. The floor nozzle is thus un- locked from the parking holder and can be removed upwards. Illustration  Hold the power cord at the plug and pull it out. In- sert the mains plug into a socket.  Turn on/off the appliance. Illustration  The power sucti[...]

  • Страница 10

    – 7 Illustration  Unlock the holder of the filter bags and pull towards the outside. Illustration  Close the filter bag using the closing flap, remove the filter bag and dispose it off. Illustration  Push the new filter bag into the support until the stop. First press the flap downwards; then push the holder into the casing and lock it a[...]

  • Страница 11

    – 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la pre- mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. Cet aspirateur multi-usages a été conçu pour un usage ménager privé et non pour un emploi industriel. Le fabricant dé[...]

  • Страница 12

    – 6 Illustration  Pour mettre l'appareil hors service ou lors d'inter- ruptions des travaux de courte durée, accrocher le suceur pour sols dans le support prévu à cet effet (face arrière de l'appareil) et appuyer pour qu'il s'enclenche. Illustration  Pour retirer pressionner la poignée en arrière en di- rectio[...]

  • Страница 13

    – 7  Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.  Nettoyer le compartiment à poussière à l'aide d'un chiffon sec / d'un plumeau. N° de commande 6 904-329. Contenu : 5 sac filtrants avec fermeture et 1 filtre protec- teur de moteur. Remarque Po[...]

  • Страница 14

    – 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Questo aspirapolvere universale è destinato esclusiva- mente all'utilizzo privato in ambito domestico e non è adatto per uso ind[...]

  • Страница 15

    – 6 Figura  Per toglierlo, tirare indietro l'impugnatura verso l'apparecchio. Questo sblocca la bocchetta pavi- menti posta nella posizione di appoggio. Adesso può essere tolta dall'alto. Figura  Afferrare la spina del cavo di allacciamento alla rete e toglierla. Inserire la spina nella presa elettri- ca.  Accendere/Spegn[...]

  • Страница 16

    – 7  Pulire l'apparecchio e gli accessori in plastica con un normale detergente per materiale sintetico.  Pulire il vano polvere con uno strofinaccio asciutto / pennello per spolverare. (Cod. d’ordin. 6.904-329) Contenuto: 5 Sacchetti filtro con chiusura, 1 filtro prote- zione motore. Indicazione Per leggere l'indicatore di sost[...]

  • Страница 17

    – 5 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw ap- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Deze universele stofzuiger is bestemd voor gebruik in de privé-huishouding en niet voor industriële doelein- den. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuel[...]

  • Страница 18

    – 6 Afbeelding  Om deze eruit te halen, handvat naar achteren in de richting van het apparaat drukken. Daardoor wordt het grondmondstuk uit de gleuf ontgrendeld en kan deze met een beweging naar boven eruit gehaald worden. Afbeelding  Hou de netkabel bij de stekker vast en trek deze er- uit. Netstekker in het stopcontact steken.  Apparaa[...]

  • Страница 19

    – 7  Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel verkrijgbare kunststofreiniger verzorgen.  De stofkamer met een droge stofdoek / stofborstel reinigen. Bestelnr. 6.904-329 Inhoud: 5 filterzakken met sluiting en 1 filter om de mo- tor te beschermen. Tip Scheid de telescopische zuigbuis van de handgreep om de filterwisselindicatie a[...]

  • Страница 20

    – 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Este aspirador universal está diseñado para el uso do- méstico, no para el uso industrial. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que[...]

  • Страница 21

    – 6 Figura  Para extraer, presióne la empuñadura hacia atrás en dirección al aparato. De esta forma se desblo- quea la boquilla barredora de suelos del soporte para pausas y se puede extraer hacia arriba. Figura  Sujetar el cable de alimentación por la clavija y ti- rar. Enchufar la clavija de red a una toma de co- rriente.  Desconc[...]

  • Страница 22

    – 7  Limpie el aparato y los accesorios de plástico con un limpiador de materiales sintéticos de los habi- tuales en el mercado.  Limpiar el compartimento colector de polvo con un paño / cepollo seco. Ref. 6.904-329 Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre y un filtro pro- tector del motor. Nota Para leer el indicador de cambio de filtr[...]

  • Страница 23

    – 5 Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Este aspirador universal destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não devendo ser utiliza- do p[...]

  • Страница 24

    – 6 Figura  Para retirar novamente o bocal é necessário premir o punho para trás, isto é, no sentido do aparelho. Desse modo, o bocal do chão é destravado do su- porte de estacionamento e pode ser retirado para cima. Figura  Agarrar o cabo de ligação à rede pela ficha e retirá- lo da tomada. Inserir a ficha de rede na tomada de co[...]

  • Страница 25

    – 7 N.º de encomenda: 6.904-329 Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1 filtro protector para motor. Aviso Separar o tubo de aspiração telescópico do punho para consultar a indicação de substituição do filtro. Figura  Proceder à substituição do saco de filtro assim que a indicação de substituição do filtro, na tampa, es- tiver [...]

  • Страница 26

    – 5 Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Denne universalstøvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestemmels[...]

  • Страница 27

    – 6 Figur  Tryk håndtaget tilbage i apparatets retning for at tage det ud igen. Derved åbnes/løsnes gulvmund- stykket ud af holderen og kan tages opad ud. Figur  Hold tilslutningskablet fat i stikken og træk det ud. Sæt netstikket i en stikdåse.  Tænde/slukke for apparatet. Figur  Indstille sugekraften på sugekraftregulatoren:[...]

  • Страница 28

    – 7 Motorbeskyttelsesfilter: udskift med den sidste filterpo- se i filterposens emballage.  Motorbeskyttelsesfilteret sidder bagved den isatte filterpose. Udskift motorbeskyttelsesfilteret inden du sætter filterposen i. Figur  Løsn rammen og fjern den.  Fjern rammens nederste del, fjern den gamle mo- torbeskyttelsesfilter og skaf den b[...]

  • Страница 29

    – 5 Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Universalstøvsugeren er kun beregnet for bruk i private husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader for- år[...]

  • Страница 30

    – 6 Figur  Hold strømkabelen i støpselet og trekk ut. Sett støpselet i stikkontakten.  Slå maskinen på/av. Figur  Innstilling av sugekraft skjer ved sugekraftregulato- ren: - Markering til MAX, høy sugekraft - Markering til MIN, lav sugekraft Merk : Markeringen viser aktuell sugeeffekt. Sugekraften tilpasses den relevante sugesitua[...]

  • Страница 31

    – 7 Motorvernfilter : Skiftes samtidig med siste filterpose i filterposepakken.  Motorvernfilteret ligger bak den innsatte filterpo- sen. Motorvernfilteret skiftes før filterpose settes inn. Figur  Lås opp ramme og ta den ut.  Ta av rammeunderdelen, ta av brukt motorvernfil- ter og kast det. Legg nytt motorvernfilter og sett på rammeu[...]

  • Страница 32

    – 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggre- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna universaldammsugare är avsedd för privat an- vändning i hushåll, inte för industriellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av [...]

  • Страница 33

    – 6 Bild  Håll i kontakten på nätanslutningssladden och drag ur den. Stick in kontakten i vägguttaget.  Starta / stäng av apparaten. Bild  Sugkraften ställs in på sugkraftreglaget. - Markering på MAX, hög sugkraft - Markering på MIN, låg sugkraft Hänvisning : Markeringen visar aktuell sugeffekt. Anpassa sugkraften till sugsit[...]

  • Страница 34

    – 7 Motorskyddsfilter : ska bytas i samband med att sista filterpåsen tas i påsförpacknnigen.  Motorskyddsfiltret ligger bakom den isatta filterpå- sen. Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sätts i. Bild  Lossa ramen och lyft ut den.  Tag bort underdelen till ramen, tag ur det gamla motorskyddsfiltret och kasta det. Lägg i nyt[...]

  • Страница 35

    – 5 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis- tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Tämä yleispölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyt- töön eikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käy[...]

  • Страница 36

    – 6 Kuva  Tartu verkkojohtoon sen pistokkeesta ja vedä se ulos. Työnnä virtapistoke pistorasiaan.  Kytke laite päälle / pois päältä. Kuva  Imutehon säätö tapahtuu imutehon säätimellä: - Merkintä MAX, suuri imuteho - Merkintä MIN, pieni imuteho Huomautus : Merkkaus näyttää ajankohtaisen imuvoimakkuuden. Sovita imuteho i[...]

  • Страница 37

    – 7 Moottorin suojasuodatin : vaihda samassa yhteydes- sä, kun vaihdat laitteeseen pölypussipakkauksen vii- meisen pölypussin.  Moottorin suojasuodatin sijaitsee paikoillaan ole- van pölypussin takana. Vaihda moottorin suojasuo- datin ennen pölypussin paikoilleen asettamista. Kuva  Vapauta kehykset ja poista suodatin.  Irrota kehyks[...]

  • Страница 38

    – 5 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρω - τότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμ - φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή γ?[...]

  • Страница 39

    – 6 Εικόνα  Κλειδώστε το στόμιο ελαστικού σωλήνα αναρρό - φησης στο άνοιγμα αναρρόφησης .  Για να τον αφαιρέσετε , πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα . Εικόνα ?[...]

  • Страница 40

    – 7  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώ - διο από την πρίζα . Εικόνα  Πιέστε το πλήκτρο περιτύλιξης καλωδίου . Το καλώ - διο τυλίγεται αυτόματα μέσα στην συσκευή .  Κρεμάστε το ακρ?[...]

  • Страница 41

    – 8 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 220 - 240 V Ρεύμα 50/60 Hz Ασφάλεια δικτύου ( βραδείας τή - ξης ) 16 A Κατηγορία προστασίας II Βάρος ( χωρίς παρελκόμενα ) 6,6 kg Ακτίνα δράση[...]

  • Страница 42

    – 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavu- zu saklay ı n. Bu üniversal süpürge, ev i ş lerindeki özel kullan ı m için üretilmi ş ve ticari amaçl [...]

  • Страница 43

    – 6 Ş ekil  Ş ebeke ba ğ lant ı kablosunu fi ş inden tutun ve d ı ş ar ı çekin. Elektrik fi ş ini prize tak ı n.  Cihaz ı aç ı n / kapat ı n. Ş ekil  Emme gücü, emme gücü ayarlay ı c ı s ı ndan ayarla- n ı r: - İş aret MAX üzerinde, yüksek emme gücü - İş aret MIN üzerinde, dü ş ük emme gücü Not : İ?[...]

  • Страница 44

    – 7 Ş ekil  Yeni filtre torbas ı n ı dayama noktas ı na kadar tutu- cuya do ğ ru itin. Kula ğ ı ilk önce a ş a ğ ı do ğ ru bast ı - r ı n, daha sonra tutucuyu muhafazan ı n içine do ğ ru itin ve cihaz muhafazas ı na kilitleyin. Motor koruma filtresi : Filtre torbas ı ambalaj ı ndaki son filtre torbas ı ile birlikte de ğ i[...]

  • Страница 45

    – 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальней?[...]

  • Страница 46

    – 6 Откройте страницы с изображениями ! 1 Сетевой шнур со штепсельным разъемом 2 Кнопка смотки кабеля 3 Кнопка Вкл ./ Выкл . 4 Регулятор мощности всоса 5 Всасывающий шланг 6 рукоятка 7 Телескопичес[...]

  • Страница 47

    – 7 ской всасывающей трубой . Для этого навесить половую насадку в парковочное положение на задней стенке прибора и надавить для фикса - ции в положении . Снять телескопическую трубу вертикал?[...]

  • Страница 48

    – 8 Изготовитель оставляет за собой право вне - сения технических изменений ! Технические данные Напряжение 220 - 240 V Вид тока 50/60 Гц Сетевой предохранитель ( инертный ) 16 А Класс защиты II Вес без ([...]

  • Страница 49

    – 5 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Ez az univerzális porszívó háztartási használatra és nem ipari célra készült. A gyártó nem vállal felel ő ss?[...]

  • Страница 50

    – 6 Ábra  Kivételhez nyomja hátra, a készülék felé a marko- latot. Ezzel a padlófejet kioldja a parkolási tartóból és felfelé le lehet venni. Ábra  A hálózati kábelt fogja a dugaljnál és húzza ki. Dug- ja be a hálózati dugót a dugaljba.  A készülék be- /kikapcsolása. Ábra  A szívóer ő sség beállítása[...]

  • Страница 51

    – 7 Ábra  Oldja ki és hajtsa kifelé a porzsák tartóját. Ábra  A zárhajtókával zárja be a porzsákot, vegye ki és dobja ki a porzsákot. Ábra  Az új porzsákot ütközésig tolja be a tartóba. A zá- róhajtókát el ő ször nyomja lefelé, azután a tartót tol- ja befelé a házba, amíg bekattan a készülékház- ban. [...]

  • Страница 52

    – 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používá- ní, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší po- užití nebo pro dalšího majitele. Tento univerzální vysava č je ur č en k používání v do- mácnostech, nikoliv ke komer č ním ú č el ů m.[...]

  • Страница 53

    – 6 ilustrace  P ř i vyndávání zatla č te rukoje ť dozadu sm ě rem k p ř ístroji. Tím se podlahová hubice uvolní z parko- vacího držáku a lze ji vyndat. ilustrace  Sí ť ový kabel uchopte za zástr č ku a vytáhn ě te. Za- pojte sí ť ovou zástr č ku do zásuvky.  P ř ístroj zapn ě te nebo vypn ě te. ilustrace ?[...]

  • Страница 54

    – 7 Ochranný filtr motoru : vym ěň ujte zárove ň s posled- ním filtra č ním sá č kem v balení.  Ochranný filtr motoru je umíst ě n za nasazeným fil- tra č ním sá č kem. P ř ed nasazením filtra č ního sá č ku vym ěň te ochranný filtr motoru. ilustrace  Uvoln ě te a vyndejte rám.  Sejm ě te spodní rámový d[...]

  • Страница 55

    – 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v doma- č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode,[...]

  • Страница 56

    – 6 Slika  Za sprostitev ro č aj pritisnite v smeri nazaj proti na- pravi. Tako se talna šoba sprosti iz parkirnega dr- žala in se lahko v smeri navzgor izvle č e. Slika  Omrežni priklju č ni kabel primite za vti č in ga izvle- cite. Omrežni vti č vtaknite v vti č nico.  Vklop / izklop naprave. Slika  Nastavitev sesalne mo ?[...]

  • Страница 57

    – 7 Slika  Novo filtrsko vre č ko potisnite do omejevalnika v no- silec. Najprej pritisnite vezico navzdol, nato nosilec potisnite v ohišje, da zasko č i. Motorski zaš č itni filter : zamenjajte hkrati z zadnjo filtr- sko vre č ko iz embalaže.  Motorski zaš č itni filter leži za vstavljeno filtrsko vre č ko. Motorski zaš č itni[...]

  • Страница 58

    – 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia na- le ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę ob- s ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla na- st ę pnego u ż ytkownika. Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do u ż ytku prywatnego w gospodarstw[...]

  • Страница 59

    – 6 Rysunek  Aby wyj ąć przechyli ć r ę koje ść do ty ł u w kierunku urz ą dzenia. W ten sposób dysza do pod ł óg zostaje wyci ą gni ę ta z uchwytu postojowego i mo ż na j ą unie ść ku górze. Rysunek  Przytrzyma ć przewód sieciowy i poci ą gn ąć go. Wtyczk ę sieciow ą w ł o ż y ć do gniazdka.  Wy łą czy ć /[...]

  • Страница 60

    – 7  Urz ą dzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego na- le ż y czy ś ci ć zwyk ł ym ś rodkiem do czyszczenia tworzyw sztucznych.  Komor ę py ł ow ą oczy ś ci ć such ą ś cierk ą / p ę dzlem. Nr katalogowy 6.904-329. Zawarto ść : 5 worków filtra z zamkni ę ciem i 1 filtrem sil- nika. Wskazówka Aby odczyta ć wskazanie wska[...]

  • Страница 61

    – 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă s- tra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă - torii posesori. Acest aspirator universal este destinat numai pentru uti- lizarea în domeniul casni[...]

  • Страница 62

    – 6 Figura  Pentru a o scoate, ap ă sa ţ i mânerul în spate, în di- rec ţ ia aparatului. Astfel, duza este desprins ă din pozi ţ ia de fixare ş i poate fi ridicat ă în sus ş i scoas ă . Figura  Prinde ţ i cablul de alimentare de ş techer ş i trage ţ i-l afar ă . Introduce ţ i ş techerul în priz ă .  Porni ţ i/opri [...]

  • Страница 63

    – 7 Figura  Debloca ţ i suportul sacului de filtrare ş i împinge ţ i-l în exterior. Figura  Închide ţ i sacul de filtrare, scoate ţ i-l afar ă ş i arun- ca ţ i-l. Figura  Împinge ţ i sacul de filtrare nou în suport, pân ă când ajunge la cap ă t. Ap ă sa ţ i mai întâi clema în jos, dup ă care împinge ţ i suportul[...]

  • Страница 64

    – 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zaria- denia. Tento univerzálny vysáva č prachu je ur č ený na súkrom- né použitie v domácnosti a nie na priemyselné[...]

  • Страница 65

    – 6 Obrázok  Pre vy ň atie zatla č te držadlo dozadu smerom k prí- stroju. Tak sa podlahová tryska uvo ľ ní z odstavného držiaka a môže sa vy ň a ť smerom ho- re. Obrázok  Kábel pripojenia ku sieti držte na vidlici a vytiahnite. Sie ť ovú zástr č ku zastr č te do zásuvky.  Prístroj zapnite/vypnite. Obrázok  Na[...]

  • Страница 66

    – 7 Obrázok  Držiak pre filtra č né vrecko odistite a preklopte smerom von. Obrázok  Uzatváracou sponou filtra č né vrecko uzatvorte, fil- tra č né vrecko vyberte a odstrá ň te. Obrázok  Nové vrecko filtra zasu ň te až po doraz v držiaku. Sponu najprv zatla č te smerom dole, potom zasu ň - te držiak do telesa a zasu ?[...]

  • Страница 67

    – 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č i- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj univerzalni usisava č je namijenjen isklju č ivo za pri- vatnu uporabu u ku ć anstvima, a ne za profesionalnu primjenu. Proizvo đ a č ne pre[...]

  • Страница 68

    – 6 Slika  Kako biste ga izvadili rukohvat pritisnite prema na- trag u smjeru ure đ aja. Time se podni usisni nasta- vak odglavljuje iz drža č a za odlaganje te se može izvaditi povla č enjem uvis. Slika  Strujni priklju č ni kabel držite za utika č i izvucite van. Utaknite utika č u uti č nicu.  Uklju č ite/isklju č ite ure [...]

  • Страница 69

    – 7 Slika  Deblokirajte drža č filtarske vre ć ice i preklopite pre- ma van. Slika  Filtarsku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad. Slika  Gurnuti novu vre ć icu s filtarom do aretiranja u dr- ža č vre ć ice. Vo đ icu najprije pritisnuti prema dolje, zatim gurnuti drža č u ku ć ište dok ne [...]

  • Страница 70

    – 5 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj univerzalni usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć instvima, a ne za profesionalnu primenu. Proizvo đ a č ne preuzi[...]

  • Страница 71

    – 6 Slika  Strujni priklju č ni kabl držite za utika č i izvucite napolje. Utaknite utika č u uti č nicu.  Uklju č ite/isklju č ite ure đ aj. Slika  Usisna sila se podešava na odgovaraju ć em regulatoru: - oznaka na MAX, jaka usisna sila - oznaka na MIN, slaba usisna sila Napomena : Oznaka prikazuje trenutnu usisnu snagu. Prila[...]

  • Страница 72

    – 7 Slika  Novu filtersku vre ć icu ugurajte do kraja u drža č . Umetak prvo pritisnuti nadole, onda ugurati drža č u ku ć ištu i u č vrstiti na ku ć ištu ure đ aja. Filter za zaštitu motora : zamenite sa poslednjom filterskom vre ć icom iz pakovanja filterskih vre ć ica.  Filter za zaštitu motora se nalazi iza umetnute filte[...]

  • Страница 73

    – 5 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин - струкцуя упътване за работа , дейст - вайте според него и го запазете за по - късно използ - ване или з?[...]

  • Страница 74

    – 6 Фигура  Накрайник на смукателния маркуч да се фикси - ра в смукателния отвор .  За сваляне двата фиксиращи издатъка да се притиснат заедно и да сеиздърпа маркуча . Фигура  Ръкохватката ?[...]

  • Страница 75

    – 7  Изключете уреда и изтеглете щепсела от конта - кта . Фигура  Да се натисне бутон навиване на кабела . Кабе - лът се прибира автоматично в уреда .  Подовата дюза да се закачи в носача за па?[...]

  • Страница 76

    – 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutusele- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See universaalne imur on ette nähtud kasutamiseks ko- dumajapidamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mille p?[...]

  • Страница 77

    – 6 Joonis  Võtke kinni võrgukaabli pistikust ja tõmmake kaa- bel välja. Torgake võrgupistik seinakontakti.  Seadme sisse- / väljalülitamine. Joonis  Imivõimsuse reguleerimine toimub imivõimsuse re- gulaatori abil: - markeering asendis MAX, suur imivõimsus - markeering asendis MIN, väike imivõimsus Märkus : markeering näita[...]

  • Страница 78

    – 7 Mootori kaitsefilter : vahetage, kui võtate filtrikottide pakendist viimase filtrikoti.  Mootori kaitsefilter asub paigaldatud filtrikoti taga. Enne filtrikoti väljavahetamist vahetage mootori kaitsefilter. Joonis  Vabastage raam lukustusest ja võtke välja.  Võtke raami allosa ära, võtke vana mootori kaitse- filter välja ja v[...]

  • Страница 79

    – 5 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties sa- ska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Šis univers ā lais putek ļ us ū c ē js dom ā ts person ī gai lieto- šanai m ā jsaimniec[...]

  • Страница 80

    – 6 Att ē ls  Iz ņ emšanai nospiest rokturi uz leju apar ā ta virzie- n ā . T ā d ā veid ā gr ī das sprausla atblo ķē jas no no- vietojuma st ā vok ļ a un var b ū t iz ņ emta uz augšu. Att ē ls  Izvilkt ā r ā t ī kla kabeli aiz kontaktdakšas. Iespraust kontaktdakšu kontaktligzd ā .  Iesl ē gt / izsl ē gt ier ī c[...]

  • Страница 81

    – 7 Pas ū t ī juma nr. 6.904-329 Saturs: 5 filtra maisi ņ i ar aizsl ē gu un 1 motora aizsarg- filtrs. Nor ā de Filtra mai ņ as indikatora r ā d ī juma nolas ī šanai atvienojiet teleskopisko s ū c ē jcauruli no roktura. Att ē ls  Ja filtra mai ņ as indikators v ā k ā ir piln ī gi sarkans, l ū - dzu, nomainiet filtra maisu. ?[...]

  • Страница 82

    – 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti origi- nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Šis universalus dulki ų siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir n ė ra tinkamas naudoti pramon ė je.[...]

  • Страница 83

    – 6 Paveikslas  Nor ė dami nuimti nuo laikiklio, ranken ą paspauskite žemyn link prietaiso. Taip atblokuojamas laikiklis ir galima iškelti antgal į grindims siurbti. Paveikslas  Laikydami už kištuko ištraukite maitinimo kabel į . Į kiškite maitinimo kištuk ą į rozet ę .  Į junkite (išjunkite) prietais ą . Paveikslas [...]

  • Страница 84

    – 7 Apsauginis variklio filtras : pakeiskite j į kartu su pas- kutiniuoju pakuot ė s filtro maišeli ų .  Apsauginis variklio filtras į d ė tas už filtro maišelio. Prieš į d ė dami filtro maišel į , pakeiskite apsaugin į variklio filtr ą . Paveikslas  Atblokuokite ir išimkite r ė melius.  Nuimkite apatin ę r ė melio dal[...]

  • Страница 85

    – 5 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого кори?[...]

  • Страница 86

    – 6 Малюнок  Для того щоб його вийняти , необхідно поверну - ти ручку назад у напрямку пристрою . Тим самим сопло для підлоги висувається з фіксуючого по - ложення та може зніматися у напрямку ?[...]

  • Страница 87

    – 7  Очищувати пристрій та аксесуари з пластмаси за допомогою стандартних засобів для чищення виробів з пластмаси .  Почистити забруднену площу сухою ганчіркою / щіткою для очищення від пи[...]

  • Страница 88

    – 5 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғала?[...]

  • Страница 89

    – 6 Суреті бар беттерін жайып ашыңыз ! 1 Электр тоққа қосу кабелі мен ашасы 2 Кабельді орау түймесі 3 Қосу / өшіру түймесі 4 Сорғылау күшін реттегіш 5 Сорғыш шлангі 6 Ұстау тұтқасы 7 Телескоп сорғы?[...]

  • Страница 90

    – 7 Сурет  Сақтау үшін керек - жарақты қол тұтқасымен керек - жарақтарды сақтау жеріне бекітіңіз жəне жоғары қарай енгізіңіз . Қол тұтқасын тартып шығарыңыз .  Нұсқау : Керек - жарақты қолмен [...]

  • Страница 91

    – 8 Қозғалтқыш қорғанысы сүзгісі : Сүзгіш қап бумасының соңғы сүзгіш қабымен алмастырыңыз .  Қозғалтқыш қорғанысы сүзгісі орнатылған сүзгіш қаптың астында орналасқан . Сүзгіш қапты орнатпа[...]

  • Страница 92

    ٣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔ ﻳﺎﻨﻌﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ  ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ءاﺰﺟأو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ لواﺪﺘﻤﻟا ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﻒﻈ ﻨﻣ .  وأ فﺎﺟ ﺔﺑﺮﺗأ ﻞﻳﺪ ﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎ?[...]

  • Страница 93

    ٢ ةرﻮﺻ ﻢﻗ ،ةﺮﻴﺼﻗ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﻟا فﺎﻘﻳإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻬﻈﺑ ةدﻮ ﺟﻮﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا ةدﺎﻨﺳ ﻲﻓ ﺔﻴﺿرﻷا ﺔﻫﻮﻓ ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ تﺎﺒﺜﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐ?[...]

  • Страница 94

    ١ ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﻷا ﻞ ﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞ ﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو . ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ ﻲﻓ [...]

  • Страница 95

    [...]

  • Страница 96

    [...]

  • Страница 97

    [...]

  • Страница 98

    [...]

  • Страница 99

    [...]

  • Страница 100

    http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212[...]