Kenwood FP710 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood FP710. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood FP710 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood FP710 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood FP710, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood FP710 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood FP710
- название производителя и год производства оборудования Kenwood FP710
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood FP710
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood FP710 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood FP710 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood FP710, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood FP710, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood FP710. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 57830/1[...]

  • Страница 2

    FP710 series FP720 series mul t i pr o[...]

  • Страница 3

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Dansk 32 - 37 Svenska 38 - 43 Norsk 44 - 49 Suomi 50 - 55 UNFOLD[...]

  • Страница 4

    mu l t i p r o  multi pro              23  26  27             21  22  24  25[...]

  • Страница 5

    before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and r etain for future r eference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold the knife blade by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. ● Do not lif[...]

  • Страница 6

    3 to use your food processor 1 Fit the detachable shaft onto the power unit  . 2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turn clockwise until it locks  . 3 Fit an attachment over the drive shaft. ● Always fit the bowl and attachment onto the machine before adding ingredients. 4 Fit the lid  - ensuring the top of the driv[...]

  • Страница 7

    using the attachments  knife blade/  dough tool The knife blade is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the textur e achieved. For coarser textures use the pulse control. Use the knife blade for cake and pastry making, chopping raw and cooked meat, vegetables, nuts, pate, dips, pureeing s[...]

  • Страница 8

    hints ● Use fresh ingr edients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube fairly full. This prevents the food fr om slipping sideways during processing. Alternatively use the small feed tube. ● When using the chipper disc, place ingredients horizontally . ● When slicing or shredding: food placed upright comes out sh[...]

  • Страница 9

    mini processor bowl Use the mini processor bowl to chop herbs and process small quantities of ingredients e.g. meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and baby food.  mini processor knife blade  mini processor bowl to use the mini processor bowl 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. 2 Fit the mini processor bo[...]

  • Страница 10

    twin beater geared whisk ● Detach the beaters from the drive head by gently pulling them free. W ash in warm soapy water . ● W ipe the drive head with a damp cloth, then dry . Do not immerse the drive head in water . all other parts ● W ash by hand, then dry . ● Alternatively they can be washed on the top rack of your dishwasher . A short l[...]

  • Страница 11

    voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● Ve rwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● De messen en schijven zijn scherp: u dient ze voorzichtig te behandelen. Houd het snijvlak altijd bij de vingergreep vast aan de bovenzijde, van de snijkant af, zowel bij he[...]

  • Страница 12

    gebruik van uw keukenmachine 1 Plaats de afneembare as op het motorblok  . 2B r eng vervolgens de kom aan. Richt de handgreep eerst naar achteren en draai deze vervolgens met de klok mee totdat deze vastklikt  . 3 Plaats een hulpstuk op de aandrijfas. ● Breng altijd eerst de kom en het hulpstuk aan op het apparaat voordat u ingr ediënten t[...]

  • Страница 13

    het gebruik van de hulpstukken  snijmes/  deegger eedschap Het snijmes is het meest veelzijdige van alle hulpstukken. De verwerkingstijd bepaalt de verkregen structuur . Gebruik de pulsknop voor een grover e structuur . Gebruik het snijmes voor het bakken van taarten en gebak, het hakken van rauw en gekookt vlees, groenten, noten, paté, dips[...]

  • Страница 14

    gebruik van de snijschijven 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. 2 Houd de schijf bij de handgreep in het midden vast en plaats de schijf op de aandrijfas met de juiste zijde naar boven . 3B r eng het deksel aan. 4 Kies het formaat invoerkoker dat u wilt gebruiken. De stamper bevat een kleinere invoerkoker voor het verwerken van los[...]

  • Страница 15

    het gebruik van uw molen 1 Doe uw ingrediënten in de pot. V ul de pot maximaal tot de helft. 2 Plaats de afdichtring in de messeneenheid. 3 Zet de messeneenheid ondersteboven en laat deze met de messen naar beneden in de pot zakken. 4 Schroef de messeneenheid op de pot tot hij losvast zit. 5 Plaats de blender op het motorelement en draai hem vast [...]

  • Страница 16

    onderhoud & reiniging ● Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. ● Messen en snijschijven zijn zeer scherp - ga er voorzichtig mee om. ● Het plastic kan verkleuren door sommige voedselpr oducten. Dit is normaal, levert geen schade op aan het plastic en beïnvloedt de smaak van uw v[...]

  • Страница 17

    avant d’utiliser votre appar eil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution. T enez systématiquement la lame du couteau à[...]

  • Страница 18

    utilisation du robot 1F ixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur  . 2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position  . 3 Ajoutez un accessoire sur le manche du r obot. ● Fixez toujours le bol et l’accesso[...]

  • Страница 19

    utilisation des accessoires  lame couteau /  mélangeur Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse). Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteau et de pâtes à t[...]

  • Страница 20

    utilisation des disques de coupe 1F ixez le manche et le bol sur l’unité moteur . 2T out en le maintenant par sa poignée centrale , placez le disque sur le manche, face appropriée vers le haut . 3F ixez le couvercle. 4 Choisissez la taille de tube d’alimentation à utiliser . Le poussoir comprend un tube d’alimentation plus petit pour les [...]

  • Страница 21

    utilisation de votre moulin 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. Ne le remplissez pas à plus de la moitié. 2 Adaptez la bague d’étanchéité dans l’unité porte-lames. 3 Retournez l’unité porte-lames. Abaissez-la dans le bocal, lames vers le bas. 4V issez l’unité porte-lames sur le bocal jusqu’à ce qu’elle soit correctement vi[...]

  • Страница 22

    nettoyage ● Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants. ● Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et n’altère pas le goût des aliments. Frottez-l[...]

  • Страница 23

    vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie mit V orsicht. Halten Sie die Messerklinge während des Gebr[...]

  • Страница 24

    Ve rwendung der Küchenmaschine 1 Die abnehmbare W elle auf die Antriebseinheit  aufsetzen. 2 Setzen Sie dann die Schüssel auf. Positionieren Sie den Grif f nach hinten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet  . 3 Schließen Sie ein Zubehörteil an der Antriebswelle an. ● Setzen Sie immer die Schüssel auf die Maschine und sc[...]

  • Страница 25

    Ve rwendung der Zubehörteile  Messerklinge/  Te igkneter Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. Die V erarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Konsistenz. V erwenden Sie die Impulsfunktion, um gröbere Konsistenzen zu err eichen. Ve rwenden Sie die Messerklinge zur Kuchen- und Mürbeteigzubereitung, zum Hacken von r ohem und ge[...]

  • Страница 26

    Ve rwendung der Schneidescheiben 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff und setzen Sie sie mit der jeweils gewünschten Seite nach oben auf die Antriebswelle . 3 Setzen Sie den Deckel auf. 4W ählen Sie die Größe des zu verwendenden Einfüllschachts. Der Stopfer besitzt zum V erar[...]

  • Страница 27

    Zusammensetzen der Mühle 1 Zutaten in den Behälter geben. Maximal bis zur Hälfte füllen. 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz legen. 3 Komplette Messereinheit auf das gefüllte Glas legen. 4 Messereinheit fest auf den Behälter schrauben. 5 Stellen Sie die Mühle auf den Motorblock und drehen Sie sie zum Arretier en . 6 Schalten Sie die Maschi[...]

  • Страница 28

    Wa rtung & Reinigung ● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker . ● Seien Sie bei der Handhabung der Klingen und Schneidescheiben vorsichtig - sie sind äußerst scharf. ● Einige Lebensmittel verfärben den Kunststoff. Das ist völlig normal - der Kunststoff wir d dadurch weder beschädigt, noch wi[...]

  • Страница 29

    prima di utilizzare la vostra appar ecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela. T enere la lama per l’apposita presa in alto, lontano dalla parte tagliente, sia durante[...]

  • Страница 30

    uso del robot 1 Montare l’alberino rimovibile sul corpo motor e  . 2 Quindi, inserire il r ecipiente. Posizionare il manico rivolto all’indietro e ruotar e in senso antiorario fino a bloccarlo in posizione  . 3 Inserire un accessorio sopra l’alberino di r otazione. ● Inserire sempr e il recipiente e l’accessorio sull’appar ecchio [...]

  • Страница 31

    uso degli accessori  lama/  lama per impastar e La lama è il più versatile di tutti gli accessori. La consistenza ottenuta dipende dal tempo di lavorazione. Per ottenere composti di consistenza meno omogenea, usare l’interruttore a impulsi. Utilizzare la lama per pr eparare torte e dolci, macinare carne cruda e cotta, vegetali, noci, prep[...]

  • Страница 32

    uso dei dischi affilati 1 Inserire l’alberino di r otazione e il r ecipiente nel motor e. 2T enendolo per la presa centrale, inserire il disco sull’alberino di r otazione con il lato appropriato rivolto verso l’alto . 3 Inserire il coper chio. 4 Scegliere il tubo di riempimento della dimensione desiderata. Il pressator e contiene un tubo di r[...]

  • Страница 33

    come usare il macinino 1V ersar e gli ingredienti nella vaschetta, riempiendola per non più di metà. 2 Inserire l'anello di tenuta nel complessivo delle lame. 3 Capovolgere il complessivo delle lame. Abbassarlo sulla vaschetta, tenendo le lame rivolte verso il basso. 4A vvitare il complessivo delle lame sulla vaschetta, fino a stringerlo a m[...]

  • Страница 34

    manutenzione e pulizia ● Spegnere sempr e e scollegare dalla r ete prima di pulire. ● Maneggiare le lame e i dischi af filati con cautela in quanto sono estremamente taglienti. ● Alcuni alimenti possono scolorire la plastica. Ciò rientra nella noma e non danneggia la plastica né pregiudica il gusto degli alimenti. Sfregar e con un panno imb[...]

  • Страница 35

    før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen, bort fra skæret, både under brug og r en[...]

  • Страница 36

    sådan bruges foodprocessor en 1 Sæt den aftagelige aksel på motorenheden  . 2 Sæt så skålen fast. Lad håndtaget vende bagud og drej det med uret, til det låses fast  . 3 Sæt tilbehør ned over drivakslen. ● Sæt altid skål og tilbehør fast på maskinen, inden der fyldes ingredienser i. 4 Påsæt låget  - se efter , at toppen [...]

  • Страница 37

    brug af tilbehør  kniv/  dejr edskab Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt gr ov . Kniven kan bruges til at lave kager og bagværk, hakke råt og tilberedt kød, grøntsager , nødder , pate, dip, til at pure[...]

  • Страница 38

    sådan bruges skærepladerne 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over drivakslen med den ønskede side opad . 3 Sæt låget på. 4 Vælg den størrelse påfyldningstragt, der skal bruges. Nedstopperen indeholder en mindre påfyldningstragt, der bruges til enkelte stykker eller tynde ingredienser [...]

  • Страница 39

    sådan anvender du kværnen 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld det aldrig mere end halvt op. 2 Sæt tætningsringen i knivenheden. 3V end knivenheden på hovedet. Sænk den ned i glasset med knivene nedad. 4 Skru knivenheden på glasset, til den er fingerstram. 5 Sæt kværnen på strømudtaget og drej den, til den er låst fast . 6T ænd for mas[...]

  • Страница 40

    vedligeholdelse og rengøring ● Sluk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøres r en. ● Behandl kniv og snitteplader forsigtigt - de er særdeles skarpe. ● V isse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske normalt og skader ikke plastikken eller giver afsmag i maden. Misfarvninger kan fjernes ved at gnide dem med en klud dypp[...]

  • Страница 41

    innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● A vlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● V ar försiktig! Knivbladen och skivorna är mycket vassa. Håll alltid i kniven i “handtaget” högst upp (så långt bort som möjligt från själva eggen) både när du an[...]

  • Страница 42

    använda matberedar en 1 Montera den borttagbara axeln på kraftenheten  . 2 Sätt sedan fast skålen. Låt handtaget peka bakåt och vrid sedan medurs tills skålen låses fast  . 3 Sätt på ett tillbehör på drivaxeln. ● Montera alltid ihop skål, tillbehör och själva matberedar en innan du lägger i ingredienserna. 4 Sätt på locket[...]

  • Страница 43

    använda tillbehören  kniv/  degknådar e kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. Konsistensen avgörs av hur länge man kör . Använd momentanreglaget för grövre konsistens. Använd kniven när du gör mjuka kakor och pajdeg, hackar grönsaker , nötter , och rått och kokt kött, gör paté och dippsåser , puréar soppor och ocks[...]

  • Страница 44

    använda skärskivorna 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. 2T a tag i hållaren mitt på och lägg skivan på drivaxeln med rätt sida upp . 3 Sätt på locket. 4 Välj vilken storlek på matarrör du vill använda. I matarstaven finns det ett mindre matarrör för bearbetning av enskilda bitar eller tunna ingredienser . När du v[...]

  • Страница 45

    hur du använder kvarnen 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll den inte mer än till hälften. 2 Montera tätningsringen i bladenheten. 3 Vänd bladenheten upp-och-ner . 4 Skruva på bladenheten på burken så hårt det går för hand. 5 Sätt kvarnen på kraftdelen och vrid fast den . 6 Koppla på på högsta hastighet eller använd momentanknappe[...]

  • Страница 46

    skötsel och rengöring ● Stäng alltid av matberedar en och dra ur kontakten innan du r engör den. ● Hantera kniv och skärskivor försiktigt - de är extremt vassa. ● V issa livsmedel kan missfärga plasten. Detta är helt normalt. Plasten skadas inte, och mat som du lagar senare påverkas inte heller på något sätt. Om du gnuggar med en[...]

  • Страница 47

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet øverst, bort fra eggen, både nå[...]

  • Страница 48

    bruk av foodprocessor en 1 Sett den avtagbare drivakselen på strømenheten  . 2 Sett bollen på strømenheten med hanken bakover , og vri den med klokken til den klikker på plass  . 3 Plasser ønsket redskap over drivakselen. ● Sett alltid bollen på strømenheten og ønsket redskap i bollen før du tilsetter ingredienser . 4 Sett lokket [...]

  • Страница 49

    bruk av ekstrautstyr  stålkniv/  eltekr ok Stålkniven er det mest anvendelige av alt utstyret. Ingr ediensenes konsistens avhenger av hvor lenge de bearbeides i maskinen. Hvis du ønsker en grover e konsistens, kan du bruke momentknappen. Bruk stålkniven til å lage kake- og brøddeiger , hakke rått og kokt kjøtt, grønnsaker , nøtter ,[...]

  • Страница 50

    bruk av skjæreskivene 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den på drivakselsen med ønsket side oppover . 3 Sett på lokket. 4V elg stapper en med passende størrelse. Stapper en har en smalere påfyllingstrakt på innsiden slik at du kan mate én og én matvare eller tynne ingrediense[...]

  • Страница 51

    Bruk av multikvernen 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Det skal ikke være mer enn halvfullt. 2 Sett gummipakningen på knivenheten. 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt ned. 4 Skru knivenheten fast i glasset med fingrene. 5 Sett kvernen på motordelen, og vri for å låse på plass . 6S lå på maksimal hastighe[...]

  • Страница 52

    vedlikehold og rengjøring ● Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før r engjøring. ● Håndter stålkniven og skjæreskivene med forsiktighet - de er svært skarpe. ● Enkelte ingredienser kan før e til misfarging av plastmaterialet. Dette er helt normalt og skader ikke plasten. Det påvirker heller ikke smaken på maten. Fjern mis[...]

  • Страница 53

    ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä varoen. Ta rtu leikkuuterään aina sormien avulla osan yläosasta sit[...]

  • Страница 54

    monitoimikoneen käyttö 1 Aseta irrotettava akseli moottoriosan päälle  . 2 Aseta kulho paikalleen. Aseta kulhon kahva taaksepäin ja pyöritä kulhoa myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen  . 3K iinnitä haluamasi väline pyörityskappaleen päälle. ● Aseta kulho ja työväline aina paikalleen laitteeseen ennen kuin kaadat k[...]

  • Страница 55

    välineiden käyttö  hienonnusterä/  taikinan sekoitin Leikkuuterä on monipuolisin kaikista monitoimikoneen välineistä. Saavutettava koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella. Kun haluat karkean lopputuloksen, käytä sykäyspainiketta. Hienonnusterää käytetään kakkujen ja leivonnaisten valmistamiseen, raa’an ja k[...]

  • Страница 56

    leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3 Aseta kansi paikalleen . 4V alitse sopivan kokoinen syöttösuppilo. Painimessa on pienempi syöttösuppilo yksittäisten palojen tai hienon aineksen käsittelyä [...]

  • Страница 57

    myllyn käyttö 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä täytä sitä yli puolen välin. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se hienonnusastiaan terät alaspäin. 4 Kierrä teräosa hienonnusastiaan kiinni kiristäen sitä käsin. 5A seta mylly moottoriosan päälle ja lukitse kääntämällä . 6 Kytke maks[...]

  • Страница 58

    huolto ja puhdistus ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. ● Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. ● Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia tai vaikuta ruoan makuun. Poista väri hankaamalla kasvisöljyyn kast[...]