KitchenAid KCO1005 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KCO1005. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KCO1005 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KCO1005 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KCO1005, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KCO1005 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KCO1005
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KCO1005
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KCO1005
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KCO1005 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KCO1005 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KCO1005, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KCO1005, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KCO1005. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS AND RECIPES FOUR DE COMPTOIR INSTRUCTIONS ET RECETTES HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCCIONES Y RECET AS KCO1005 6 SLICE TRANCHE REBANADA USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Страница 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Countertop Oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact yo[...]

  • Страница 3

    ENGLISH T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Countertop Oven Safety .................................................................................................. 2 Important Safeguards ......................................................[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 2 Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant saf ety messages in this manual and on y our appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts y ou to potential hazards that can kill or hur t y ou and others. All saf ety messages wi[...]

  • Страница 5

    ENGLISH 3 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this o[...]

  • Страница 6

    ENGLISH Countertop Oven F eatures Oven Cabinet W ave-Rack™ Oven Rack Broil P an with Grill Full-width Crumb Drawer Rack- Positioning Slots Control P anel Oven Door Cooking Elements Function Control Knob T emperature Control Knob Time Control Knob (0 position is “off ”) Power “on” Light 4[...]

  • Страница 7

    ENGLISH 5 Countertop Oven F eatures Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1400 watts for baking, broiling, toasting, and warming. Control Panel Three large knobs have versatile settings for Function, T emperature, and Time. A P ower “on” indicator light glows red when the oven is operating. Broil P an with Grill An easy-to-clean [...]

  • Страница 8

    ENGLISH 6 Preparing the Countertop Oven for Use Before First Use 1. Place the Countertop Oven on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides, back and top of the oven are at least four inches away from any walls, cabinets or objects on the counter or table. 3. Remove all accessories and wash in hot, sudsy water .[...]

  • Страница 9

    ENGLISH Position B Again, use the upper slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, this time using a rack-down orientation. Position D Again, use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, this time using a rack-down orientation. Position C Use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™[...]

  • Страница 10

    ENGLISH 8 Baking (and reheating) with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. Suggested Positions: When first using the oven, position the Wave-Rack™ oven rack as shown by Position C in ”Understanding P ositions of the Wave-Rack™ Oven Rack” on[...]

  • Страница 11

    ENGLISH Both the top and bottom elements will heat when this function is used. Recommended Positions: Use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, using a rack-up orientation (see Position C on page 7). 1. For best results, place the bread to be toasted directly on the rack and toward center of the oven. NOTE: For best[...]

  • Страница 12

    ENGLISH 10 Cleaning the Countertop Oven • Make sure the Time control knob is in the 0 (off) position. Then, unplug from the wall socket before cleaning. • Allow oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. This could scratch the surface. • Wipe the outside of the oven with a[...]

  • Страница 13

    ENGLISH Countertop Oven Use Tips Setting very short times When setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then, turn the knob back to the desired time. Are guesstimates okay? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark or whole grain breads require [...]

  • Страница 14

    ENGLISH 12 Asian Chicken Drummettes 1 piece (1-in. [2.5 cm] long) peeled gingerroot, cut into quarters 2 cloves garlic 1 ⁄ 4 cup (60 ml) orange marmalade 1 ⁄ 4 cup (60 ml) soy sauce 2 tablespoons (30 ml) white wine 1 teaspoon (5 ml) dark sesame oil 2 green onions, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces 2 pounds (905 g) chicken wing drummettes* In food[...]

  • Страница 15

    ENGLISH 13 W arm Italian Crostini 14 slices ( 1 ⁄ 4 -in. [625 cm] thick) French bread 4 teaspoons (20 ml) extra virgin olive oil 6 leaves fresh basil 1 ⁄ 2 -1 small clove garlic 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 2 ounces (55 g) smoked provolone cheese, chilled 1 large Roma tomato Place bread on grill in broil pan. Drizzle with oil. Bake with oven r[...]

  • Страница 16

    ENGLISH 14 Oven-Roasted V egetables 8 medium (about 1 lb. [455 g]) red potatoes, cut into eighths 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) fresh broccoli florets 1 cup (235 ml) fresh cauliflower florets 1 medium onion, cut into thin wedges 1 small red pepper , cut into eighths 2 cloves garlic, minced 3 tablespoons (45 ml) olive oil 1 tablespoon (15 ml) chopped fres[...]

  • Страница 17

    ENGLISH Garlic-Herb Roast Cornish Hens 1 clove garlic 2 tablespoons (30 ml) fresh basil leaves 2 teaspoons (10 ml) fresh rosemary leaves 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) salt 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) black pepper 1 tablespoon (15 ml) plus 1 teaspoon (5 ml) olive oil, divided 2 Cornish game hens (about 24 oz. [680 g] each), giblets removed 1 ⁄ 3 cup (80 ml[...]

  • Страница 18

    ENGLISH 16 Crust 1 ⁄ 2 ounce (15 g) fresh Parmesan cheese, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) sugar 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) salt 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) dried basil 1 ⁄ 2 cup (120 ml) water 1 tablespoon (15 ml) olive oil 1 teaspoon (5 ml) active dry yeast Cornmeal T opping 8-10 larg[...]

  • Страница 19

    ENGLISH 17 1 1 ⁄ 4 cups (295 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 cup (120 ml) powdered sugar 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 2 teaspoons (10 ml) finely chopped crystallized ginger , if desired 1 1 ⁄ 2 -2 teaspoons (7-10 ml) grated orange peel, orange portion only 1 teaspoon (5 ml) grated lemon peel, yellow portion only 3 ⁄ 4 cup (175 ml) cold butter [...]

  • Страница 20

    ENGLISH 18 20 individually wrapped caramels 3 tablespoons (45 ml) whipping cream 3 ⁄ 4 cup (175 ml) butter or margarine, softened 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) sugar 3 eggs 1 teaspoon (5 ml) vanilla 1 cup (235 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 cup (120 ml) unsweetened cocoa powder 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 4 ounces (115 g) semisweet chocolate, coarsely[...]

  • Страница 21

    ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Countertop Oven. See the following page for details on how to arrange for replacement. OR [...]

  • Страница 22

    ENGLISH 20 Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door f[...]

  • Страница 23

    ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 10. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appli[...]

  • Страница 24

    22 FRANÇAIS[...]

  • Страница 25

    FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ............................... Deuxième de couverture Sécurité du four de comptoir ........................................................................................ 24 Consignes de sécurité importantes .............................................[...]

  • Страница 26

    24 FRANÇAIS 24 Sécurité du four de comptoir CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité devraient toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas à des surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les[...]

  • Страница 27

    FRANÇAIS 10. Une extrême prudence est de mise lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 1 1 . Usez de grande prudence quand vous sortez un plat du four ou jetez de la graisse chaude. 12. Des aliments ou des ustensiles de grand format ne peuvent pas être mis dans un four de comptoir car ils [...]

  • Страница 28

    26 FRANÇAIS Caractéristiques du four de comptoir Boîtier du four Grille de four W ave-Rack™ Plateau de rôtissage avec grilloir Tiroir ramasse-miettes pleine grandeur Glissières de positionnement de la grille P anneau de commande Porte du four Éléments de cuisson Bouton de commande des fonctions Bouton de commande de la température Bouton [...]

  • Страница 29

    FRANÇAIS 27 Caractéristiques du four de comptoir Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson fournissent jusqu’à 1 400 watts pour la cuisson, le rôtissage, le grillage et le réchauffage des aliments. P anneau de commande Les trois gros boutons ont des réglages polyvalents pour Fonction, T empérature et T emps. Un indicateur lumineux[...]

  • Страница 30

    28 FRANÇAIS 28 Préparation du four de comptoir avant l’utilisation Avant la première utilisation 1. Placez le four de comptoir sur une surface sèche, plane et de niveau comme un comptoir ou une table. 2. Assurez-vous que les parois latérales, arrière et supérieure du four se trouvent à une distance minimale de 10 cm (4 po) des murs, des a[...]

  • Страница 31

    FRANÇAIS Position B Une fois de plus, utilisez les glissières supérieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four W ave-Rack™ dans le four , en la plaçant cette fois vers le bas (dans une position de U). Position D Une fois de plus, utilisez les glissières inférieures situées le long des parois du four . Fa[...]

  • Страница 32

    30 FRANÇAIS 30 Cuisson (et réchauffage) à l’aide du four de comptoir Les éléments du bas et du haut s’allumeront et s’éteindront plusieurs fois pendant la cuisson pour conserver la température désirée. Positions suggérées : Lors de la première utilisation du four , placez la grille de four Wave-Rack™ à la position C de la mani?[...]

  • Страница 33

    FRANÇAIS 31 Rôtissage (et brunissage) à l’aide du four de comptoir Seuls les éléments supérieurs chauffent lorsque cette fonction du four est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières supérieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir[...]

  • Страница 34

    32 FRANÇAIS Les éléments inférieur et supérieur chaufferont lorsque cette fonction est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières inférieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir la position C à la page 29). 1. P our de meilleurs résu[...]

  • Страница 35

    FRANÇAIS Nettoyage du four de comptoir • Assurez-vous que le bouton de commande Time (durée) est à la position 0 (arrêt). Débranchez ensuite l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer . • Laissez le four et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de t[...]

  • Страница 36

    34 FRANÇAIS Conseils d’utilisation sur le four de comptoir Réglage des durées de cuisson très courtes Lors du réglage de la minuterie pour une durée 5 minutes ou moins, tournez le bouton de commande au-delà du repère de 10 minutes. Replacez ensuite le bouton de commande à la durée désirée. Est-il possible d’estimer le temps de cuiss[...]

  • Страница 37

    FRANÇAIS 35 Pilonnets de poulet asiatique 1 morceau de racine de gingembre de 2,5 cm (1 po) de long pelé et coupé en quartiers 2 gousses d’ail 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de marmelade d’orange 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sauce soya 30 ml (2 cuillerées à soupe) de vin blanc 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) d’huile de sésame foncée 2 oigno[...]

  • Страница 38

    36 FRANÇAIS Crostinis italiens tièdes Baguette française coupée en 14 tranches de 625 cm ( 1 ⁄ 4 po) 20 ml (4 cuillerées à thé) d’huile d’olive extra-vierge 6 feuilles de basilic frais 1 ⁄ 2 à 1 petite gousse d’ail 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de sel 55 g (2 oz) de provolone fumé, refroidi 1 grosse tomate Roma Placez le [...]

  • Страница 39

    FRANÇAIS 37 Grands nachos au boeuf 115 g ( 1 ⁄ 4 lb) de charcuterie ou de restes de rôti de bœuf, coupés en cubes de 1,25 cm ( 1 ⁄ 2 po) 10 ml (2 cuillerées à thé) d’épices mexicaines, à fajitas ou à tacos 5 tasses (environ 140 g [5 oz]) de chips tortillas 1 tasse (environ 115 g [4 oz]) de fromage Cheddar fort râpé, divisé 4 oign[...]

  • Страница 40

    38 FRANÇAIS 38 Scones au citron et aux bleuets 475 ml (2 tasses) de farine tout usage 4 5 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre cristallisé 15 ml (1 cuillerée à soupe) de poudre à pâte 4 ml ( 3 ⁄ 4 cuillerée à thé) de sel 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de beurre froid ou de margarine froide, coupé(e) en morceaux de 1,25 cm ( 1 ⁄ 2 po) 120 ml ([...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS P oules de Cornouailles à l’ail et aux fines herbes 1 gousse d’ail 30 ml (2 cuillerées à soupe) de feuilles de basilic frais 10 ml (2 cuillerées à thé) de feuilles de romarin frais 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sel 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de poivre noir 15 ml (1 cuillerée à soupe) plus 5 ml (1 cuillerée [...]

  • Страница 42

    40 FRANÇAIS 40 Croûte 15 g ( 1 ⁄ 2 oz) de fromage parmesan frais, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po) 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de farine tout usage 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sucre 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sel 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de basilic séché 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) d’eau 15 ml (1 cuillerée à sou[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS 41 295 ml (1 1 ⁄ 4 tasse) de farine tout usage 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de sucre en poudre 0,5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de sel 10 ml (2 cuillerées à thé) de gingembre cristallisé finement haché, si désiré 7 à 10 ml (1 1 ⁄ 2 à 2 tasses) de zeste d’orange, la partie orange seulement 5 ml (1 cuillerée à thé) de ze[...]

  • Страница 44

    42 FRANÇAIS 42 20 caramels emballés individuellement 45 ml (3 cuillerées à soupe) de crème à fouetter 175 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de beurre ou de margarine, ramolli(e) 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de sucre 3 oeufs 5 ml (1 cuillerée à thé) de vanille 235 ml (1 tasse) de farine tout usage 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de poudre de cacao non sucrée 0,5 ml[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre four[...]

  • Страница 46

    44 FRANÇAIS 44 Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le four de comptoir cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitemen[...]

  • Страница 47

    FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer , consultez la section Dépannage de la page 33. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-639[...]

  • Страница 48

    46 ESP AÑOL[...]

  • Страница 49

    ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto .............. E n e l interior de la tapa delantera Seguridad del horno de la mesada de cocina ................................................................ 48 Medidas de seguridad importantes ...........................................................................[...]

  • Страница 50

    48 ESP AÑOL 48 Seguridad del horno de la mesada de cocina MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse co[...]

  • Страница 51

    ESP AÑOL 11. T enga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13. Si el horno de la mesada de cocina está cubierto o si entra en contacto con materi[...]

  • Страница 52

    50 ESP AÑOL Características del horno de la mesada de cocina Gabinete del horno Rejilla W ave-Rack™ del horno Asadera con parrilla Bandeja para migas que abarca todo el ancho Ranuras para la colocación de la rejilla P anel de control Puerta del horno Elementos de cocción Perilla de control de funciones Perilla de control de temperatura Perill[...]

  • Страница 53

    ESP AÑOL 51 Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear , asar , tostar y entibiar . P anel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, T emperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente “encendido” brilla de color rojo cuando el horno está funcionando. Asad[...]

  • Страница 54

    52 ESP AÑOL 52 Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez 1. Coloque el horno de la mesada de cocina sobre una superficie plana, seca y nivelada como una mesada de cocina o mesa. 2. Asegúrese de que los laterales, la parte trasera y la parte superior del horno estén al menos a 10,16 cm. de dista[...]

  • Страница 55

    ESP AÑOL Utilice nuevamente las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. Utilice nuevamente las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. Posició[...]

  • Страница 56

    54 ESP AÑOL 54 Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores se encenderán y apagarán sucesivamente durante el horneado para mantener la temperatura deseada del horno. Posiciones sugeridas: Cuando utilice el horno por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™ del horno como se muestra e[...]

  • Страница 57

    ESP AÑOL 55 Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta función del horno, sólo calentarán los elementos de cocción superiores. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia [...]

  • Страница 58

    56 ESP AÑOL Los elementos superiores e inferiores calentarán cuando se utilice esta función. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba (vea la Posición C en la página 53). 1. Para obtener mejores result[...]

  • Страница 59

    ESP AÑOL Limpieza del horno de la mesada de cocina • Asegúrese de que la perilla de Control de tiempo esté en la posición 0 (apagado). Luego, desenchufe el horno antes de la limpieza. • Deje que el horno y los accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos. • No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de metal. Esto podría ra[...]

  • Страница 60

    58 ESP AÑOL Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Cómo programar tiempos muy cortos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Control de tiempo hasta más allá de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hasta el tiempo deseado. ¿Son correctas las estimaciones? La experiencia le enseñará [...]

  • Страница 61

    ESP AÑOL 59 Contraalas de pollo asiáticas 1 trozo (1 pulgada [2,5 cm.] de largo) de raíz de jengibre pelada, cortada en cuartos 2 dientes de ajo 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de mermelada de naranja 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de salsa de soya 2 cucharadas (30 ml.) de vino blanco 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de sésamo oscuro 5 cebolletas, cortadas e[...]

  • Страница 62

    60 ESP AÑOL “Crostini” calentitas a la italiana 1 4 rebanadas (de 1 ⁄ 4 de pulgada [0,63 cm.] de espesor) de pan francés 4 cucharaditas (20 ml.) de aceite de oliva extra virgen 6 hojas de albahaca fresca 1 ⁄ 2 -1 diente pequeño de ajo 1 ⁄ 8 ml. de cucharadita (0,5 ml.) de sal 55 g. (2 oz.) de provolone fumé, refroidi 2 onzas (55 g.) d[...]

  • Страница 63

    ESP AÑOL 61 Nachos de carne grandes 1 ⁄ 4 de libra (115 g.) de sobras de carne vacuna asada* cortada en dados de 1 ⁄ 2 pulgada (1,25 cm.) 2 cucharaditas (10 ml.) de condimento para tacos o fajitas o condimento mexicano en polvo 5 tazas (aproximadamente 5 onzas [140 g.]) de trozos de tortilla 1 taza (4 onzas [115 g.]) de queso cheddar fuerte ra[...]

  • Страница 64

    62 ESP AÑOL 62 Escones de limón y arándanos 2 tazas (475 ml.) de harina común 3 cucharadas (45 ml.) de azúcar granulada 1 cucharada (15 ml.) de polvo de hornear 3 ⁄ 4 de cucharadita (4 ml.) de sal 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de mantequilla o margarina fría cortada en pedacitos de 1 ⁄ 2 pulgada (1,25 cm.) 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de crema batid[...]

  • Страница 65

    ESP AÑOL Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo 1 diente de ajo 2 cucharadas (30 ml.) de hojas de albahaca fresca 2 cucharaditas (10 ml.) de hojas de romero fresco 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de sal 1 ⁄ 8 de cucharadita (0,5 ml.) de pimienta negra 1 cucharada (15 ml.) más 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de oliva, dividido en dos partes 2 gal[...]

  • Страница 66

    64 ESP AÑOL 64 Masa 1 ⁄ 2 onza (15 g.) de queso parmesano fresco cortado en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) 1 1 ⁄ 2 taza (355 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de azúcar 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de sal 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de albahaca seca 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de agua 1 cucharadita (15 ml.) de aceite de oliva 1 cu[...]

  • Страница 67

    ESP AÑOL 65 1 1 ⁄ 4 taza (295 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de azúcar impalpable 1 ⁄ 8 cucharadita (0,5 ml.) de sal 2 cucharaditas (10 ml.) de jengibre confitado picado fino, si se desea 1 1 ⁄ 2 cucharaditas (7-10 ml.) de ralladura de cáscara de naranja, sólo de la parte color naranja 1 cucharadita (5 ml.) de ralladura de c[...]

  • Страница 68

    66 ESP AÑOL 66 20 caramelos envueltos individualmente 3 cucharadas (45 ml.) de crema batida 3 ⁄ 4 de taza (175 ml.) de mantequilla o margarina, blanda 1 1 ⁄ 2 taza (355 ml.) de azúcar 3 huevos 1 cucharadita (5 ml.) de vainilla 1 taza (235 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de cacao en polvo sin azúcar 1 ⁄ 8 de cucharadita (0,5 ml[...]

  • Страница 69

    ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su horno de la mesada de cocina sin dificultades. Consulte l[...]

  • Страница 70

    68 ESP AÑOL 68 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el horno de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo i[...]

  • Страница 71

    ESP AÑOL Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 57. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera g[...]

  • Страница 72

    P0504132000 (5560dZw706) ®Registered trademark, Marque déposée, Marca registrada KitchenAid, U.S.A. TM T rademark, Marque de commerce, Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.. ©2006. All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. KitchenAid Canada licensee in Canada. Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. [...]