KitchenAid KSB1570SL инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KSB1570SL. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KSB1570SL или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KSB1570SL можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KSB1570SL, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KSB1570SL должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KSB1570SL
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KSB1570SL
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KSB1570SL
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KSB1570SL это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KSB1570SL и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KSB1570SL, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KSB1570SL, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KSB1570SL. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    KSB1570 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10575361A_Final.indd 1 4/2/13 4:20 PM[...]

  • Страница 2

    2 BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registra tion Proof of Purchase & Product registra tion USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your app[...]

  • Страница 3

    3 English BLENDER INSTRUCTIONS Proof of Purchase & Product registra tion Proof of Purchase & Product registra tion Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased _________________________________________[...]

  • Страница 4

    4 BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by o[...]

  • Страница 5

    5 English BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY Electrical requirements 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover . 14. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact with blades or moveable par[...]

  • Страница 6

    6 ASSEMBLING THE BLENDER P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories Preparing the Blender for use BP A Free pitcher Speed selection buttons Die-cast metal base Clean touch control pad 1 Align the pitcher tabs with the slots on the base. The pitcher handle may be on the right or left side of the blender base. Before First Use Before using your Blen[...]

  • Страница 7

    7 English ASSEMBLING THE BLENDER P ARTS AND FEA TURES 2 Rotate pitcher clockwise, approximately 1/8 turn until pitcher clicks into place. 3 Adjust the length of the Blender power cord. 4 Put lid on pitcher . NOTE: When properly positioned, pitcher will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 1 and 2. IMPORT ANT : When moving your blen[...]

  • Страница 8

    8 OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Using the Blender 2 Press POWER. The P ower indicator light will flash when ready . Then press desired speed button for continuous operation at that speed. The indicator light by the selected speed will stay lit. Y ou may change settings without stopping by pressing a new speed button. 1 Put ingredien[...]

  • Страница 9

    9 English OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Crushing ice 4 When the timed function is finished, Blender will stop. Press POWER to turn off . Unplug Blender before removing the pitcher . 3 Press POWER, then press ICE. The indicator light will stay lit. 1 Before operating the Blender , make sure the pitcher is properly positioned on the b[...]

  • Страница 10

    10 OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER 3 Press POWER, then press and hold the PULSE button for the desired amount of blending time. 4 When finished, press POWER to turn off . Unplug Blender before removing the pitcher . Using Pulse mode 1 Before operating the Blender , make sure the pitcher is properly positioned on the base. Y our Blende[...]

  • Страница 11

    11 English OPERA TING THE BLENDER OPERA TING THE BLENDER Using the Blender pitcher ingredient cup, and Soft Start blending feature • The Blender pitcher ingredient cup can be used to measure and add ingredients. Remove cup and add ingredients at speeds 1, 2, or 3. When operating at higher speeds with a full pitcher or with hot contents, stop the [...]

  • Страница 12

    12 TIPS FOR GREA T RESUL TS Quick tips • If you’re making beverages using ice, start with ICE, then finish with Speed 5 in order to produce a smoother texture. • Ice directly from the freezer will crush better than partially melted ice for snow . • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • For many ingredient m[...]

  • Страница 13

    13 English TIPS FOR GREA T RESUL TS TIPS FOR GREA T RESUL TS Cleaning the Blender The Blender pitcher can be easily cleaned while still attached to the base, or individually . • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water . • Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 1 T o clean the B[...]

  • Страница 14

    14 TROUBLESHOOTING Blender does not operate when a setting is selected All indicator lights are flashing alternately . The Blender may be jammed. If it is jammed, the Blender will stop running to avoid damage to the motor . P ress POWER to reset the Blender an d unp lug t he p ower co rd. Remove the pitcher assembly from th e b ase and with a scrap[...]

  • Страница 15

    15 English TROUBLESHOOTING W ARRANTY KitchenAid ® Blender W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear Full W arrant[...]

  • Страница 16

    16 W ARRANTY Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Box 218, St. J[...]

  • Страница 17

    17 Français USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KItchENAID ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à [...]

  • Страница 18

    18 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR INSTRUCTIONS D’UTILISA TION DU MÉLANGEUR PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’[...]

  • Страница 19

    19 Français SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur dans [...]

  • Страница 20

    20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Spécications électriques 9. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au mélangeur . On peut utiliser un grattoir , mais il doit être employé uniquement lorsque le m[...]

  • Страница 21

    21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Préparation du mélangeur pour utilisation Récipient sans BP A Boutons de sélection de vitesse Socle métallique coulé sous pression Clavier de commande tactile 1 Aligner les onglets du récipient avec les encoches du socle. La poignée du mélangeur peut être montée sur le côt[...]

  • Страница 22

    22 UTILISA TION DU MÉLANGEUR ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR 2 Faire pivoter le récipient d’environ 1/8 de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. 3 Régler la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur . 4 Mettre un couvercle sur le récipient. REMARQUE : À sa position correcte, le récipient repose complètement sur la [...]

  • Страница 23

    23 Français UTILISA TION DU MÉLANGEUR Utilisation du mélangeur 2 Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension). Le témoin lumineux de P ower (mise sous tension) clignote lorsque l’appareil est prêt à être utiliser . Appuyer ensuite sur le bouton de vitesse souhaitée pour que l’appareil reste à cette vitesse. L ’indicateur blanc [...]

  • Страница 24

    24 UTILISA TION DU MÉLANGEUR UTILISA TION DU MÉLANGEUR Concasser la glace 4 Lorsque la fonction de minuterie s’arrête, le mélangeur s’arrête. Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) pour éteindre l’appareil. Débrancher le mélangeur avant de retirer le récipient. 3 Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) puis sur[...]

  • Страница 25

    25 Français UTILISA TION DU MÉLANGEUR 3 Appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) puis appuyer sans relâcher sur le bouton PULSE (impulsions) pendant la durée souhaitée. 4 Une fois terminé, appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) pour éteindre l’appareil. Débrancher le mélangeur avant de retirer le récipient. Utilisa[...]

  • Страница 26

    26 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS UTILISA TION DU MÉLANGEUR Utilisation de la tasse à ingrédients du récipient de mélangeur et caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur) • La tasse à ingrédients du récipient du mélangeur peut être utilisée pour mesurer et ajouter des ingrédients. Retirer la tasse et ajouter l[...]

  • Страница 27

    27 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Conseils rapides • Lorsqu’on prépare une boisson avec des glaçons, commencer avec la fonction Ice (glace) et terminer avec la vitesse 5 pour obtenir une texture plus onctueuse. • De la glace fraîchement retirée du congélateur sera mieux concassée que de la glace partiellement fondue. • [...]

  • Страница 28

    28 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Réduire les légumes en purée : Placer 2 tasses (475 mL) de légumes en conserve ou de légumes cuits dans le récipient. Ajouter 2 à 4 c. à soupe (30 à 60 mL) de bouillon, d’eau ou de lait par tasse (240 mL) de légumes. Fermer le couvercle et mélanger à la vitesse 4 pendant[...]

  • Страница 29

    29 Français Nettoyage du mélangeur Le récipient du mélangeur est facilement nettoyable – on peut le laisser sur son socle ou le retirer . • Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation. • Ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer[...]

  • Страница 30

    30 DÉP ANNAGE DÉP ANNAGE Le mélangeur ne fonctionne pas lorsqu’on sélectionne un réglage Aucun témoin lumineux n ’est allumé. Vérifier que le mélangeur est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, appuyer sur le bouton de POWER (mise sous tension) puis débrancher le mélangeur . Le rebrancher dans[...]

  • Страница 31

    31 Français T ous les témoins lumineux clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être grippé. Si le mélangeur est grippé, il cesse de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur . Appuyer sur le bouton de P OWE R (mi se so us ten sio n) pour réinitialiser le mélangeur puis débrancher le cordon d’alimentation. Retirer le réc[...]

  • Страница 32

    32 GARANTIE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P o[...]

  • Страница 33

    33 Français ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE GARANTIE Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des p[...]

  • Страница 34

    34 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de [...]

  • Страница 35

    35 Español INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________[...]

  • Страница 36

    36 SEGURIDAD DE LA LICU ADORA SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es ne[...]

  • Страница 37

    37 Español SEGURIDAD DE LA LICU ADORA SEGURIDAD DE LA LICU ADORA Requisitos eléctricos 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Puede usarse una espátula raspadora, pero se debe utilizar sólo cuando la licuadora no esté funcionando[...]

  • Страница 38

    38 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Preparación de la licuadora para el uso Jarra sin BP A Botones de selección de velocidad Base de metal fundido Botón de control Clean T ouch 1 Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras de la base. El mango de la jarra puede estar ubicado en el lado derecho o izquierdo de la base de la licu[...]

  • Страница 39

    39 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA 2 Gire la jarra hacia la derecha, aproximadamente 1/8 de giro hasta que la jarra encaje con un chasquido en su lugar . 3 Regule el largo del cable de suministro eléctrico de la licuadora. 4 Coloque la tapa en la jarra. NOT A: À cuando la jarra se coloc[...]

  • Страница 40

    40 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la licuadora 2 Presione POWER (Encendido). La luz indicadora P ower (Encendido) se encenderá cuando esté lista. Luego, presione el botón de la velocidad deseada para un funcionamiento continuo a esa velocidad. La luz indicadora blanca al lado de la velocidad seleccionada permanecerá encendida. Puede camb[...]

  • Страница 41

    41 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA T riturar hielo 4 Cuando la función programada haya finalizado, la licuadora se detendrá. Presione POWER (Encendido) para apagarla. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra. 3 Presione POWER (Encendido) y , luego, presione ICE (Hielo). La luz indicadora permanecer?[...]

  • Страница 42

    42 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 3 Presione POWER (Encendido) y , luego, presione PULSE (Pulsar) y sostenga el botón durante el tiempo de licuado deseado. 4 Cuando haya terminado, presione POWER (Encendido) para apagar el aparato. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra. Uso del modo Pulse (Pulsar) 1 Antes de usar la licuadora, asegúre[...]

  • Страница 43

    43 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 4 Cuando haya terminado, presione POWER (Encendido) para apagar el aparato. Desenchufe la licuadora antes de retirar la jarra. FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Uso de la tapa para ingredientes de la jarra de la licuadora y la característica de licuado Soft Start • La tapa para ingredientes de la licuadora[...]

  • Страница 44

    44 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Consejos rápidos • Si va a preparar bebidas con hielo, comience con la función Ice (Hielo) y , luego, finalice con la velocidad 5 para hacer una mezcla más suave. • El hielo del congelador se triturará mejor que el hielo parcialmente derretido para nieve. • Los cubos de hielo más pequeños s[...]

  • Страница 45

    45 Español CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Combinar harina y líquidos para espesar: coloque la harina y el líquido en la jarra. Cubra la licuadora y licúe en velocidad 1 hasta que esté suave, aproximadamente 5 a 10 segundos. Preparar salsa blanca: coloque la leche, la harina y sal, si lo [...]

  • Страница 46

    46 Limpieza de la licuadora La jarra de la licuadora se puede limpiar fácilmente mientras está colocada en la base o en forma individual. • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. • No use limpiadores ni estropajos abrasivos. 1 P ara limpiar la base de la licuadora, el bot?[...]

  • Страница 47

    47 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste Ninguna luz indicadora está encendida. Revise que la licuadora se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si está enchufada, presione POWER (Encendido), luego desenchufe la licuadora. Enchúfela nuevamente en el mismo contacto y[...]

  • Страница 48

    48 T odas las luces indicadoras están destellando de manera alternada. La licuadora puede estar atascada. Si está atascada, la licuadora se detendrá para evitar que se dañe el motor . P resione POWER (Encendido) para reajustar la licuadora y desenchufar el cable de suministro eléctrico. Retire el ensamblaje de la jarra de la base y , con un ra[...]

  • Страница 49

    49 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las lic uadora s usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Pue[...]

  • Страница 50

    50 Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estadosde Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar[...]

  • Страница 51

    51 Español W10575361A_SP.indd 51 4/2/13 4:22 PM[...]

  • Страница 52

    W ARRANTY W10575361A 04/13 ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10575361A_Final.indd 17 4/2/13 4:20 PM[...]