Kohler KD625-3 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 136 страниц
- 1.37 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Automobile Parts
Kohler LV560
137 страниц 6.86 mb -
Automobile Parts
Kohler CS10
20 страниц 0.31 mb -
Automobile Parts
Kohler Courage SH265
19 страниц 4.33 mb -
Automobile Parts
Kohler CH18-745
218 страниц 5.66 mb -
Automobile Parts
Kohler KG2204
48 страниц 1.44 mb -
Automobile Parts
Kohler KT17
74 страниц 4.96 mb -
Automobile Parts
Kohler SV610
16 страниц 0.27 mb -
Automobile Parts
Kohler KDW1603
148 страниц 1.48 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kohler KD625-3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kohler KD625-3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kohler KD625-3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kohler KD625-3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kohler KD625-3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kohler KD625-3
- название производителя и год производства оборудования Kohler KD625-3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kohler KD625-3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kohler KD625-3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kohler KD625-3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kohler, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kohler KD625-3, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kohler KD625-3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kohler KD625-3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
KD625-3 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]
-
Страница 2
2 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - V orgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................................................ 39 Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs - ?[...]
-
Страница 3
3 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE EVER Y 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES - ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CADA 10 HORAS &KHFN2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&RQWU{OH1LYHDX+XLOH gOVWDQGNRQWUROOH&RQWURO1LYHO $FHL[...]
-
Страница 4
4 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE AFTER 2,500 HOURS - OGNI 2,500 ORE - TOUTES LES 2,500 HEURES - ALLE 2,500 STUNDEN - CADA 2,500 HORAS - CADA 2,500 HORAS Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - T eilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial..............................[...]
-
Страница 5
5 SAFETY PRECAUTIONS T o ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufa cturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING : DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRID[...]
-
Страница 6
6 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area. Keep sources of ig[...]
-
Страница 7
7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]
-
Страница 8
8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are le b at ter[...]
-
Страница 9
9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes [...]
-
Страница 10
10 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OV[...]
-
Страница 11
11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]
-
Страница 12
12 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Lade[...]
-
Страница 13
13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del p[...]
-
Страница 14
14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este prod[...]
-
Страница 15
15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDV LQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoD LPSRUWDQWHV(VWHPDQXDO FRQW[...]
-
Страница 16
16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]
-
Страница 17
17 7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250(' $ 7 7+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59 $//,',0$187(1=,21(35(9(17,9 $ 48,5,3257 $ 7,62129 $/,',3(5/¶87,/,==2'(/ 02725() $ 772?[...]
-
Страница 18
18 (*) (*) (*) (**) (**) Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite &DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU )XHO/LQHV7 XEL&DUEXUDQWH7 XDX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7 XERVGH&RPEXVWLEO[...]
-
Страница 19
19 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ $FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU $XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH $FHLWH([WHUQR)LOWUR ÏOHR([WHUQR )XHO )LOWHU?[...]
-
Страница 20
20 If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV ,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJDOOH0RQDWH(QFDVR GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HV?[...]
-
Страница 21
21 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR Spec Number (‘K’ No.) Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Codigo de Cliente Model Number Tipo Motore T ype Moteur Tipo Motor Tipo do Motor Serial Number 0DWULFROD,G[...]
-
Страница 22
22 EP A LABEL - T ARGHETT A NORME EP A - PLAQUETTE NORMES EP A - EP A-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EP A - PLACA NORMAS EP A - EP A Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud - T arghetta per Norme EP A Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore - Plaquette pour Normes EP A Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur [...]
-
Страница 23
23 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]
-
Страница 24
24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza [...]
-
Страница 25
25 PREF ACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour . Le développement des moteurs Kohler est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis. Les informations contenues dans ce manuel sont[...]
-
Страница 26
26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ YHUlQGHUWZHUGHQ?[...]
-
Страница 27
27 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. /DVLQIRUPDFLRQHVTXHVH[...]
-
Страница 28
28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. A[...]
-
Страница 29
29 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 3 PPLQ PPLQ FF FXLQ / TW / ?[...]
-
Страница 30
30 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 601 A B C NOT[...]
-
Страница 31
31 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL ’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENT O NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVHVHYHUHHQJLQH?[...]
-
Страница 32
32 NOTE: 8VLQJWKHSURSHUWSHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHOLPSRUWDQW&KHFNRLOGDLODQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDX[...]
-
Страница 33
33 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]
-
Страница 34
34 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKW VLFK DXI GLH 9LVNRVLWlW LPNDOWHQ =XVWDQGIU GHQ(LQVDW] LQ?[...]
-
Страница 35
35 INTERNA TIONAL OIL SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHV WKDWWKH OXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOO UHVSRQGWR LQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJ DQGODERUDWRU DQDOVLV VRDV WR EHFRQVLGHUHG TXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lubr[...]
-
Страница 36
36 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFK LQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQG EHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW?[...]
-
Страница 37
37 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = Low-Viscosity Oil for Friction Reduction %DVVD9LVFRVLWjSHU[...]
-
Страница 38
38 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]
-
Страница 39
39 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ M I L- L- 2 10 4 D / E . 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'L[...]
-
Страница 40
40 5.5 (5.81) 5.0 (5.28) Oil Capacity (Filter Included) V olume Olio al Livello Max (Filtro Olio Incluso) V olume Huile au Niveau Max ( Filtre À Air Inclus) Maximum Ölvolumen gO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ V olumen Aceite al Maximo (Filtro de Oleo Incluido) V olume de Oleo no Nivel Maximo (Filtro de Olio Incluido) Oil Capacity ( Filter Not Inclu[...]
-
Страница 41
41 OIL Adding Oil Rifornimento Olio Motore Ravitaillement Huile Moteur Öl-Aufüllen Suministración Aceite Motor Reabastecimento Óleo Motor &OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU DGGWKHFRUUHFWWSHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO - T ogliere[...]
-
Страница 42
42 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar NOTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. NOTE: Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente [...]
-
Страница 43
43 W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of c hildren. Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ign[...]
-
Страница 44
44 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]
-
Страница 45
45 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettori. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile d[...]
-
Страница 46
46 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au c[...]
-
Страница 47
47 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]
-
Страница 48
48 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el[...]
-
Страница 49
49 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL Adquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combustível evita a obstrução dos injectores. Não encha completamente o depósito do combustível. Deixe espaço para que o combustível se expanda. Limpe imediatamente sempre que ocorrer uma s[...]
-
Страница 50
50 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel NOTE: 'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ NOTE: 1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQ[...]
-
Страница 51
51 Air Bleeding Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección Disarejação 7 XUQWKHLJQLWLRQNHWR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSOSXPS 3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYROD?[...]
-
Страница 52
52 ST ARTING A VVIAMENTO DEMARRAGE ANLASSEN ARRANQUE A VIAMENTO NOTE: 'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZR DWWHPSWVWUDFHWKHF[...]
-
Страница 53
53 7 XUQNHWR st :DUQLQJ Light On. - 1° Scatto - Accensione Spie. -1 re 3RVLWLRQ(FODLUDJHGHV Témoins. (UVWH6WHOOXQJ: DUQODPSH An. -1 a 3RVLFLyQ0DUFKDVH $OXPEUDQODV(VSLDV -1 a 3RVLomR $WHDPHQWR(VSLD NOTE: $OOWKHZ[...]
-
Страница 54
54 Indicator OK - Spia OK - V oyant OK - Kontrolllampe OK - T estigo OK - Indicador Luminoso OK 7 XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. - Il s’allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants s[...]
-
Страница 55
55 Oil or Cylinder Over-T emperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o T esta Motore - V oyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - T estigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento d o Óleo ou do Cabeçote Motor - T urns on when oil or cylind[...]
-
Страница 56
56 STOPPING ARRESTO ARRET ABSTELLEN P ARO P ARADA - Key in stop position. - Chiavetta in posizione di stop. - Clé en position de stop. - Schlüssel in Stopstellung - Llave en posición de stop. - Chavínha em posiçáo de stop BEFORE STOPPING PRIMA DELL ’ARRESTO A V ANT L ’ARRET VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL P ARO ANTES DA P ARADA - Run at idle [...]
-
Страница 57
57 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO 127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG 127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH freddo. 127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. %[...]
-
Страница 58
58 OIL 10 Hours H 10 Check Oil Level Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-Kontrolle Control Nivel Aceite del Motor Contrôle Nivel Óleo do Motor Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do Motor P . 66-68 Change Oil Filter [...]
-
Страница 59
59 Check Fuel Lines Controllo T ubi Carburante Contrôle T uyaux Combustibile .UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH Comprobacíon T ubos de Combustibile Contrôle T ubos Combustíveis - Check fuel lines for cracks or breaks. Make sure there are no fuel leaks from the seams or seals. 9 HUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHLWXELFKHVLDQRHVH[...]
-
Страница 60
60 - Clean upper canister . - Pulire la vaschetta superiore. - Nettoyer la cuve supérieure. - Oberen Filterbecher reinigen. - Limpiar la taza superior . - Limpiar o tanquezinho superior . - Reinstall upper element. 5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore. 5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieur . - Den obere F[...]
-
Страница 61
61 - Drain and clean lower canister . - V uotare e pulire la vaschetta. - V idanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO - V aciar y limpiar la taza. (VYD]LDUHOLPSDUR tanquezinho. - Add engine oil up to mark indicated. 9 HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO [...]
-
Страница 62
62 - Open air cleaner and remove ¿OWHU - Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH - Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH - Öf fnen Sie den Deckel und HQWIHUQHQ6LHGDV(OHPHQW - Abrir el tapòn y sacar la masa ¿OWUDQWH - Abrir a tampa e tirar a massa ¿OWUDQWH Air Cleaner C heck and Mainte[...]
-
Страница 63
63 NOTE: Use only genuine Kohler repair parts. NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler . NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHU verwenden. 0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP NOT A: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler . NOT A: U[...]
-
Страница 64
64 - Reassemble half-pulley . - Rimontare la semipuleggia. - Remonter la demi-poulie. - Bauen Sie die 5LHPHQVFKHLEHQKlOIWHZLGHU an. - Mentar la semipolea. - V olte a montar a semi- roldana. A - Removing shims will increase belt tension. - T ogliendo spessori si aumenta la tensione della cinghia. (QHQOHYDQWGHVFDOHVRQ?[...]
-
Страница 65
65 &KHFNWKDWEHOWVDJLVDERXWLQFP &RQWUROODUHFKHODÀHVVLRQHVLDaFP &RQWU{OHUTXHODÀH[LRQVRLWG¶HQYLURQFP hEHUSUSIHQ6LHGDEVLFKGHU.HLOULHPHQQLFKWPHKUDOV?[...]
-
Страница 66
66 NOTE: &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHODQGFDUUDZDPRUHLPSXULWLHV&RQWDFWRXUORFDOUHFFOLQJ center for disposal information and locations. NOTE: 2QGHRWWHQHUHLOUDSLGRHFRPSOHWRVFDULFRGHOO¶ROLRPRWRUHVL?[...]
-
Страница 67
67 NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen. Avoid contact with skin. Thoroughly wash your hands and nails with soap and water shortly after handling used engine oil. Wash or dispose of clothing or rags containing [...]
-
Страница 68
68 )LOOWKHFUDQNFDVHZLWKWKHUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOOWKHRLO¿OOFDS - V ersare l’olio e riavvitare il tappo. - V erser l’huile et remettre le bouchon. )OOHQ6LHGDVgOHLQXQGVFKOLHHQ6LHGHQgOHLQIOOVWXW]HQ wieder . - Poner aceite y montar el tapón. - V ert[...]
-
Страница 69
69 Replace Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO Sostitución Filtro Aceite Substituição Filtro Óleo 5HPRYHWKHRLO¿OWHUEXVLQJWKHSURSHUZUHQFK 7 UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHLO¿OWURROLR (QOHYHUOH¿OWUH?[...]
-
Страница 70
70 Replace Fuel Filter Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustível NOTE: Contact your local recycling center for disposal information and locations. NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSD[...]
-
Страница 71
71 $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHU EOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQ (VHJXLUHGLVDUHD]LRQHYHGLSDJ $YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHR WUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDOQXRYR¿OWUR (IIHFWXHUODGpVDpU[...]
-
Страница 72
72 Replace Alternator Belt 6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWH Alternatore Remplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$ OWHUQDWHXU Austausch des Riemens des Generators Sustitución Correa Soplante Alternador Substituição da Correia ,QVXÀDGRU $OWHUQDGRU Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 H[...]
-
Страница 73
73 - Reassemble belt guard. - Rimontare la protezione cinghia. - Remonter la protection courroie. - Bauen Sie den Riemenschutz wieder an. - Montar la proteccion correa. - V olte a montar a protecção da correia. 5HDVVHPEOHEHOWDQGKDOISXOOHIRUFRUUHFWWHQVLRQLQJVHHSDJHV 5LPRQWDUH[...]
-
Страница 74
74 THE FOLLOWING OPERA TIONS SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SER VICE DEALERS ONL Y . PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUT ORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜ[...]
-
Страница 75
75 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Set V alve Clearance Registro Gioco V alvole/ Bilancieri Réglage du Jeu Soupapes/ Culbuteurs Einstellen des Spiels V entile/ Kipphebel Reglaje Juego Entre Válvulas y Balancines Ajuste da T olerância das Válvulas/Balanceiros Clean and Set Inject[...]
-
Страница 76
76 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 2500 Hours h 2500 - Partial Overhaul: Lap valves and valve seats – Check injector pump – Check injection timing – Inspect [...]
-
Страница 77
77 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL In addition to all items in partial overhaul, complete overhaul includes: 5HSODFHSLVWRQVDQG5HERUHFOLQGHUV±?[...]
-
Страница 78
78 ,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV - Quando i motori rimangono inutilizzati SHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJ[...]
-
Страница 79
79 PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheeting. 2. Remove any areas c[...]
-
Страница 80
80 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLR SULPDGL DYYLDUHLOPRWRU HHPHWWHUORLQ VHUYL]LRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGL PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. T ogliere il telo protettivo. 2. T ogliere [...]
-
Страница 81
81 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDV pFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH[...]
-
Страница 82
82 LAGERUNG DES MOTORS ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH $XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW][...]
-
Страница 83
83 ALMACENAJE DEL MOT OR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor . 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD [...]
-
Страница 84
84 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.[...]
-
Страница 85
85 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINT OMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPT OME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS[...]
-
Страница 86
86 1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup - Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente 2) - A su[...]
-
Страница 87
87 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte - No fu[...]
-
Страница 88
88 ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL $SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV?[...]
-
Страница 89
89 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle R[...]
-
Страница 90
90 2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9 HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ Conductos Combustibles Obstruidos - T ubagens Combustíveis Obstruidas $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP $ULD2SSXUH $FTXD[...]
-
Страница 91
91 ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,QHFWRU Maltarado - Injetor Não T egistrado ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH[...]
-
Страница 92
92 )DXOW3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUHRX3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU Oder Öldruckschalter Defekt - Manometro o Presostato Defectuoso - Manómetro e Presostado Defeitoso - Oil Sump Suction Line Clogged - Tubo Aspirazione Olio I[...]
-
Страница 93
93 - Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Bai xo - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en T ubo Aspiración Aceite - Ar no T ubo Aspiração Óleo ?[...]
-
Страница 94
94 &ORJJHG $LU)LOWHU)LOWUR $ULD,QWDVDWR)LOWUHj $LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9 HUVWRSI)LOWUR $LUH2EVWUXLGR)LOWUR $U,QWXELGR 2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV?[...]
-
Страница 95
95 - *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUV5pJXODWHXU'pUpJOpV5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOW Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le T ube d’Aspiration d’H[...]
-
Страница 96
96 'DPDJHG,QMHFWRU,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,QHFWRU'DxDGR,QMHFWRUGDQL¿FDGR 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR - T ightenin[...]
-
Страница 97
97 *1. Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico 2. Assembly Diagram for V oltage Regulator Schema Montaggio Regolatore di T ensione Schéma de Montage pour Régulateur de T ension Montageschema des Spannungsreglers Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión Esquema de M[...]
-
Страница 98
98 1 Alternator Alternatore Alternateur Drehstromgenerator Alternador 2 Starting Motor Motorino A vviamento Démarreur Anlassmotor Motor Arranque Motor de Aviamento V oltage Regulator Regolatore di T ensione Régulateur de T ension Spannungsregler Regulador de T ension Regulador de T ensão 4 Battery Batteria Batterie Bateria 5 Oil Pressure Switch [...]
-
Страница 99
99 2) Assembly Diagram for V oltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di T ensione - Schéma de Montage pour Régulateur de T ens ion - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión - Esquema de Montagem Regulador de T ensão - Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources[...]
-
Страница 100
100 3) Standard Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Standard V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico[...]
-
Страница 101
101 4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan der Kompletten V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor[...]
-
Страница 102
102 5) Engine Wiring Diagram EP A 2 - Schema Elettrico Cablaggio Motore EP A 2 - Schéma de Câblage Moteur EP A 2 - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ(3 $(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(3 $(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU(3 $[...]
-
Страница 103
103 6) EP A 2 Control Unit Cable Harness Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Centralina EP A 2 - Schéma Éectrique Câblage Boîte EP A 2 - Schaltplan V erkabelung Steuergehäuse EP A 2 - C ircui to Elé ctri co Cab leado Centr alit a EPA 2 - Esquema Eléctrico de Cablagem da Un idade EP A 2[...]
-
Страница 104
104 Cartridge Filter 3DWURQHQ¿OWHU Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha Pressure Regulator V alvola Regolaz Pressione Soupape Réglage Pression Druckkontrollventil V alvula Regulacion Presion Válvula Regulação Pressão Suction T ube T ubo Aspirazione T uyau Aspiration Ansaugrohr T ubo de Aspiracion Suction[...]
-
Страница 105
105 1 Fuel T ank Serbatoio Réservoir Krafftstofftank Deposito T anque 2 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche 3DWURQHQ¿OWHU Filtro de Cartucho Filtro a Cartucha 3 Feeding Pipe T ubo Alimentazione T uyau d’Alimentation Förderleitung T ubo Alimentacion T ubo Alimentação 4 Fuel Feeding Pump Pompa Alimentazione Pompe d’Alimen[...]
-
Страница 106
106 T o Injection Pumpe Alla Pompa di Iniezione Á la Pompe Injection Zur Einspritzpumpe A la Bomba Injeccion Para a Bomba de Injecção T o Feeding Pumpe Intake Alla Aspirazione Pompa Alimentazione Á l’Aspiration Pompe Alimentation Zur Saugeseite Förderpumpe A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn Para a Aspiração da Bomba de Alimentação From[...]
-
Страница 107
107 T owards the Exhaust V erso lo Scarico vers l’Échappement Richtung Auslass Hacia la Salida Para a Descarga 10) Head T emperature Thermostat - T ermostato T emperatura T esta - Th ermostat T empérature de la C ulasse - T h e r m o s t a t Kopftemperatur - T ermostato T emperatura Culata - T ermóstato Para Temperatura da Cabeça[...]
-
Страница 108
108 %DWWHUQRWVXSSOLHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0[...]
-
Страница 109
109 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHHHDUV?[...]
-
Страница 110
11 0 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF(3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV%RDUG &$5%DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG&DOL[...]
-
Страница 111
111 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]
-
Страница 112
11 2 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHG WRH[SODLQWKH HPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQG ODWHUHQJLQH,Q &DOLIRUQLDQHZ KHDYGX[...]
-
Страница 113
11 3 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOT ORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]R?[...]
-
Страница 114
11 4 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR [...]
-
Страница 115
11 5 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYLH FRPSUHVLL VHUYL]L GL[...]
-
Страница 116
11 6 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUH IDEEULFDWR QHO R LQ VHJ[...]
-
Страница 117
11 7 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLV?[...]
-
Страница 118
11 8 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]
-
Страница 119
11 9 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]
-
Страница 120
120 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]
-
Страница 121
121 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® Dieselmotor frei von Herstellungsfehlern in Form YRQ0DWHULDORGHU9 HUDUEHLWXQJVPlQJHOQL[...]
-
Страница 122
122 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF±(3 $GLH NDOLIRUQLVFKH%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG ± &am[...]
-
Страница 123
123 ABDECKUNG 'LH .RKOHU &R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFKGHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLW[...]
-
Страница 124
124 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG XQG.RKOHU &RIUHXHQ VLFK,KQHQ GLHIU,KUHQ XQG ]XNQIWLJH0RWRUH[...]
-
Страница 125
125 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]
-
Страница 126
126 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]
-
Страница 127
127 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODVSLH]DV FRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPD GH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQ GHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORV PDWHULDOHVR ODPDQR GH REUDVLQ FRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRV H[KDXVWLYRVGHO?[...]
-
Страница 128
128 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]
-
Страница 129
129 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $ .RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQX[...]
-
Страница 130
130 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOTORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLD GH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5% HD .RKOHU &[...]
-
Страница 131
131 COBERTURA $ .RKOHU&R LUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVH VXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWUROR GHHPLVV}HV FRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRV QR TXHGL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RX IDEULFRLQFOXLQGR R GLDJQyVWLFRPmRGHREUD H [...]
-
Страница 132
132 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5%H D.RKOHU &R WrPR SUD]HU GHH[SOLFDU DJDUDQWLD GR VLVWHPD GH FRQWURORGH HPLVV}HVQR?[...]
-
Страница 133
133 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS - For spare parts inquiries please specify engine 02'(/6(5,$/ 180%(5 $1' 63(&,),&$ 7,21180%(5 . These are located on the engine ID plate. 3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWL?[...]
-
Страница 134
134 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]
-
Страница 135
135 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]
-
Страница 136
136 (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQHVFRP F 25012 (' ,668(' 5(9,6('[...]