Kompernass KH4000 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 70 страниц
- 1.81 mb
Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kompernass KH4000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kompernass KH4000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kompernass KH4000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kompernass KH4000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Kompernass KH4000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kompernass KH4000
- название производителя и год производства оборудования Kompernass KH4000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kompernass KH4000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kompernass KH4000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kompernass KH4000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kompernass, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kompernass KH4000, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kompernass KH4000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kompernass KH4000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
ID-Nr .: KH4000-05/05-V4 Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum www .kompernass.com IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 1[...]
-
Страница 2
D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine Bedienungsanleitung P KH4000 Máquina automática de costura de braço livre Manual de instruções IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 2[...]
-
Страница 3
IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 3[...]
-
Страница 4
IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 4[...]
-
Страница 5
IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 5[...]
-
Страница 6
IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 6[...]
-
Страница 7
IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 7[...]
-
Страница 8
q w e r t y u i a o s d f g k l ; 2) 2! 2@ j 2# 2$ 2% h IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 8[...]
-
Страница 9
- 3 - D 1. V erwendungszweck 4 2. T echnische Daten 4 3. Lieferumfang 4 4. Bedienelemente 4 5. Sicherheitshinweise 5 6. Aufstellen 6 7. Ein- / Ausschalten 6 8. Einfädeln 7 a) Unterfaden-Spule füllen 7 b) Unterfaden einfädeln 8 c) Oberfaden einfädeln 11 d) Unterfaden heraufholen 12 e) Einfädeln bei 2 Nadeln 12 9. Zubehör montieren 13 a) Nadeln[...]
-
Страница 10
- 4 - D 3. Lieferumfang (siehe vorder e Ausklappseite ) ● 1 Nähmaschine 1 Blindsaum-Fuß 1 Saumführung 1 Reißverschluss-Fuß 1 Knopfloch-Fuß 1 Knopf-Fuß 1 Nähfuß-Halter (montiert) 1 Fingerschutz (montiert) 1 Zickzack-Fuß (montiert) 1 T rennmesser 1 Öltube 1 Satz Nadeln (inkl. Doppelnadel) 3[...]
-
Страница 11
- 5 - D 5. Sicherheitshinweise Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit jedem anderen Elektr ogerät verletzen und in Lebensgefahr geraten. Um dies zu vermeiden und um sicher zu arbeiten: • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihrer Nähmaschine diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. • Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung an einem geeig[...]
-
Страница 12
- 6 - D 6. Aufstellen • Stellen Sie die Nähmaschine auf einen stabilen T isch. • Stecken Sie den Fußschalter in die Anschlussbuchse g der Maschine und ... • stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. W enn die Tischplatte nicht ganz eben ist, können Sie leichte Unebenheiten ausgleichen: • Ziehen Sie den lediglich aufgesteckten Ans[...]
-
Страница 13
- 7 - D 8. Einfädeln W ar nung: Stellen Sie sicher , dass beim Einfädeln die Nähmaschine ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um Unfälle durch versehentliches Anlaufen zu vermeiden. a) Unterfaden-Spule füllen Um die Unterfaden-Spule mit Nähgarn zu füllen: • Ziehen Sie oben einen der beiden Garnrollen- träger i heraus und set[...]
-
Страница 14
- 8 - D b) Unterfaden einfädeln Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. • Ziehen Sie den lediglich aufgesteckten Anschiebetisch 2@ seitlich ab ... • und öffnen Sie die dahinter liegende Greiferklappe “ . • Klappen Sie den Kipphebel von der Spulenkapsel l hervor ... • und ziehen Sie di[...]
-
Страница 15
- 9 - D • Wickeln Sie etwa 10 cm Faden von der Spule ab und schieben Sie diese in die Spulenkapsel l , so dass sich die Spule entgegen des Uhr- zeigersinns abwickelt. • Ziehen Sie das abgewickelte Ende vom Faden durch den Spalt an der Seitenwand der Spulenkapsel ... • unter der Spannungsfeder hinweg, • bis der Faden aus dem Schlitz an der S[...]
-
Страница 16
- 10 - D • Setzen Sie die Spulenkapsel l wieder auf den Stift und ... • drehen Sie die Spulenkapsel l soweit, bis der Mitnehmer in die Aussparung greift. • Legen Sie den überstehenden Faden so, dass er nirgends einklemmt ... • und schließen Sie dann wieder die Greiferklappe ” . • Den Anschiebetisch 2@ können Sie danach einfach wieder[...]
-
Страница 17
19 b 19 a i r s t e 2$ ; j - 11 - D c) Oberfaden einfädeln Zum Einfädeln des Oberfadens ist es nicht erforderlich die Frontseite der Nähmaschine zu öffnen. Die oben gezeigte Abbildung dient aus- schließlich zur Orientierung. Bevor Sie mit dem Einfädeln beginnen, drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Gelenk- fadengeber e [...]
-
Страница 18
- 12 - D d) Unterfaden heraufholen • Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. • Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel j den Nähfuß-Halter ; hoch. • Halten Sie mit der linken Hand das aus dem Nadelöhr kommende Ende des Oberfadens fest. • Drehen Sie dann mit der rechten Hand das Handrad s e[...]
-
Страница 19
- 13 - D 9. Zubehör montieren W ar nung: Stellen Sie sicher , dass die Nähmaschine ausge- schaltet und der Netzstecker gezogen ist, um Unfälle durch versehentliches Anlaufen zu ver- meiden. a) Nadeln auswechseln • Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. • Lösen Sie die Klemmschraube u[...]
-
Страница 20
- 14 - D c) Snap on Fuß auswechseln Mit der Nähmaschine erhalten Sie vier Snap-on- Füße, die Sie ganz einfach je nach Bedarf einset- zen können: Blindsaum-Fuß Reißverschluss-Fuß Knopfloch-Fuß Knopf-Fuß Um den Snap-on-Fuß auszuwechseln: • Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu[...]
-
Страница 21
- 15 - D 10. Einstellungen Die Spannung von Ober- und Unterfaden ist richtig eingestellt, wenn nach dem Nähen die V erschlingung der beiden Fäden weder an Ober- noch Unterseite des Stof fes zu sehen ist. Ist auch nur eine der beiden Spannungen nicht richtig eingestellt , so bildet sich eine unsaubere Naht. Die Stiche liegen dann flach auf dem Sto[...]
-
Страница 22
- 16 - D c) Füßchendruck einstellen Hier stellen Sie den Druck ein, mit dem der Stoff auf der Stichplatte angepresst wird. • Stellen Sie am Wählrad w nun den Anpressdruck ein. „0“ wenn kein Druck ausgeübt werden soll, z.B. beim Stopfen oder Freihandsticken „1“ bei leichten Stoffen (Gardinen) „2“ bei mittleren Stof fen (normal) „[...]
-
Страница 23
- 17 - D 11. Nähen W enn Sie Nähgarn eingefädelt und alles richtig eingestellt haben, wie in den bisherigen Kapiteln beschrieben: a) Stoff einlegen • Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. • Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel j den Nähfuß-Halter ; hoch. • Legen Sie den Stoff unter de[...]
-
Страница 24
- 18 - D d) Stoffe führen • Führen Sie normale Stoffe nur so, wie in der Abbildung gezeigt. V ermeiden Sie jegliches Ziehen, weil die Nadel sonst verbiegen oder brechen kann. • Sehr feine Stoffe ziehen beim Nähen leicht ein. Um dies zu vermeiden, legen Sie einfach dünnes Papier mit unter den Stoff – und nä- hen dieses mit ein. Nach dem N[...]
-
Страница 25
- 19 - D f) Stichmuster wählen Um ein bestimmtes Stichmuster zu erzielen, sind folgende Schritte notwendig: • Wählen Sie das Stichprogramm am Stichmusterwähler h . • Stellen Sie die Stichlänge am Wählrad d ein. • Stellen Sie die Stichbreite am Wählrad y ein. • Montieren Sie den jeweiligen Snap on Fuß , wie im Kapitel 9. beschrieben. [...]
-
Страница 26
- 20 - D Lervia KH 4000 i) Stichmuster -T abelle Stichmuster Stichlänge Nähfuß Stichbreite A Geradstich 0 B-E Zickzack 1-5 F Blindsaum 3-5 G umgekehrter Blindsaum 3-5 H Zickzack mit 3 Stichen 3-5 I schräger Überwendlingsstich 3-5 J T rikotstich 3-5 K Smok-Stich 3-5 L 3-fach Zickzack 2-5 M Elastischer Geradstich 0 N Muschelstich 3-5 O Wabenstic[...]
-
Страница 27
- 21 - D j) Blindsaum • Falten Sie den Stoff, wie gezeichnet. Legen Sie die Falte so breit, wie Sie den fertigen Saum wünschen: Die untere Falte soll dabei um ca. 5 mm zurückstehen. • V erwenden Sie den Blindsaumfuß . Prüfen Sie beim Nähen die Saumbreite und Nadel- stellung, damit der Saum gleichmäßig wird. • Nähen Sie den Blindsa[...]
-
Страница 28
- 22 - D Lervia KH 4000 k) Stoff-Faden-Nadel-T abelle Beachten Sie die Angaben für die verschiedenen Stoffe. Stoff Faden Nadel Füßchendruck Stichlänge Oberfaden-Spannung Siehe S. 16 Gerad- stich ZZ Stichlängenwahl Leicht Nylon Baumwolle 80 70 (10) 1 1-3 1-4 T rikot Kunstfaser 60 Seide Seide 50 W olle-Seide Kunstfaser 50 Seide 80 (12) Mittel Po[...]
-
Страница 29
- 23 - D l) Saumführung • V erwenden Sie die Saumführung zum Nähen langer Säume oder Nähte, die einen gleichmäßigen Abstand zum Stoffrand haben sollen. • Schrauben Sie die Saumführung in das Gewindeloch rechts an der Stichplatte 2! . Stellen Sie dann den gewünschten Abstand ein und drehen Sie die Rändelschraube fest. • Beim [...]
-
Страница 30
- 24 - D o) Knopflöcher nähen • Montieren Sie den Knopfloch-Fuß , wie in Kapitel 9. beschrieben. • Entnehmen Sie aus der T abelle: - die einzustellende Stichlänge - das zu wählende Stichmuster - und die V orgehensweise beim Nähen. • Zum Schluss können Sie das Knopfloch in der Mitte einschneiden, wie dargestellt. Lervia KH 4000 [...]
-
Страница 31
- 25 - D q) Knöpfe annähen • Montieren Sie den Knopf-Fuß und ... • legen Sie die Stopfplatte auf die vorhande- ne Zickzack-Stichplatte auf, wie in Kapitel 9 beschrieben. • Legen Sie den Knopf zwischen den Knopf-Fuß und den Stoff und senken Sie den Knopf- Fuß ab. • Drehen Sie das Handrad s entgegen dem Uhrzeigersinn. T e[...]
-
Страница 32
- 26 - D t) Reißverschluss einnähen Mit dem Reißverschluss-Fuß können Sie rechts und links dicht an den Reißverschlussgliedern entlang nähen, ohne diese oder die Nadel zu beschädigen. Der Reißverschluss-Fuß ist aber auch praktisch, um Kanten oder Parallelnähte zu nähen. • Montieren Sie den Reißverschluss-Fuß , wie in Kapitel[...]
-
Страница 33
- 27 - D u) Nähen mit der Doppelnadel • Setzen Sie die Doppelnadel mit der flachen Seite nach hinten ein. • Fädeln Sie das Garn ein, wie für normales Nähen. Beide Fäden werden zusammen durch die Führungen gefädelt – bis zur Doppelnadel. • Erst dort werden die beiden Oberfäden getrennt eingefädelt. • Stellen Sie sicher , dass [...]
-
Страница 34
- 28 - D 12. Pflege Entfernen Sie nach jedem Nähen Reste von Fäden, Stoff und Flusen. Nur dann kann die Nähmaschine einwandfrei arbeiten und lange funktionieren. W ar nung: Stellen Sie sicher , dass die Nähmaschine ausge- schaltet und der Netzstecker gezogen ist, um Unfälle durch versehentliches Anlaufen zu ver- meiden. a) Greiferber eich [...]
-
Страница 35
- 29 - D c) Gehäuse reinigen Gefahr: Öffnen Sie niemals andere Gehäuseteile, als in dieser Anleitung beschrieben. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Andernfalls kann Unfallgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen. • Reinigen Sie alle Kunststoff-Flächen mit einem trockenen weichen T uch. • V erwenden Sie k[...]
-
Страница 36
- 30 - D f) Aufbewahren Bewahren Sie die Nähmaschine auf ... - an einem trockenen Ort, damit sich kein Rost an den metallischen Mechanikteilen ansetzt, - immer unter den mitgelieferten Hüllen, damit kein Staub in die Nähmaschine eindringen kann, - außerhalb der Erreichbarkeit durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen, damit diese nicht dur[...]
-
Страница 37
- 31 - D Die Glühlampe leuchtet nicht mehr? W enn die eingebaute Glühlampe durchgebrannt ist, ersetzen Sie diese gegen eine gleichartige aus dem Fachhandel. Die Bezeichnung dafür lautet „15W - E14“. • Lösen Sie mit dem mitgelieferten Schraubendreher die Schraube an der V orderseite des Frontdeckels q . • Nehmen Sie den Frontdeckel q[...]
-
Страница 38
- 32 - Lervia KH 4000 IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 32[...]
-
Страница 39
- 33 - P 1. Finalidade 34 2. Dados técnicos 34 3. V olume de fornecimento 34 4. Elementos de comando 34 5. Indicações de segurança 35 6. Montagem 36 7. Ligar / desligar 36 8. Enfiar 37 a) Encher a bobina da linha inferior 37 b) Enfiar a linha inferior 38 c) Enfiar a linha superior 41 d) Fazer subir a linha inferior 42 e) Enfiar 2 agulhas 42 9. [...]
-
Страница 40
- 34 - P 3. V olume de for necimento (ver a página desdobrável inicial) ● 1 Máquina de costura 1 Calcador para ponto invisível 1 Guia de bainha 1 Calcador de pregar fechos de correr 1 Calcador de casear 1 Calcador de pregar botões 1 Suporte do calcador (montado) 1 Protecção para os dedos (montada) 1 Calcador[...]
-
Страница 41
- 35 - P A viso contra ferimentos e danos materiais: Como utilizador de aparelhos eléctricos, a legislação obriga-o a evitar possíveis acidentes através de um comportamento consciente relativamente à segurança: • Mantenha o seu local de trabalho em ordem. A desordem no local de trabalho pode provocar acidentes. • Procure trabalhar co[...]
-
Страница 42
- 36 - P 6. Montagem Coloque a máquina de costura numa mesa estável. • Encaixe o pedal interruptor na tomada de ligação g da máquina e... • encaixe a ficha de rede na tomada. Se o tampo da mesa não for totalmente plano , pode nivelar facilmente os pequenos desníveis: • Puxe para o lado a mesa de deslocação 2@ encaixada. • Rodan[...]
-
Страница 43
- 37 - P 8. Enfiar A viso: Certifique-se de que ao enfiar a linha, a máquina de costura se encontra desligada e que a ficha está retirada da tomada, de modo a evitar acidentes resultantes de um arranque imprevisto da máquina. a) Encher a bobina da linha inferior Para encher a bobina da linha inferior com linha de costura: • Puxe um dos doi[...]
-
Страница 44
- 38 - P b) Enfiar a linha inferior Rode a roda manual s no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para colocar a agulha totalmente para cima. • Puxe a mesa de deslocação 2@ encaixada para o lado ... • e abra a tampa da laçadeira “ colocada por detrás. • Dobre a alavanca de viragem da cápsula da bobina l para fora ... • e puxe [...]
-
Страница 45
- 39 - P • Dobe cerca de 10 cm de linha do porta- bobina e empurre-a na cápsula da bobina l , de forma a que o porta-bobina desenrole no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. • Puxe a extremidade desenrolada da linha através da abertura na parede lateral da cápsula da bobina ... • por baixo da mola tensora , • até a linha sai[...]
-
Страница 46
- 40 - P • V olte a colocar a cápsula da bobina l na cavilha e ... • rode a cápsula da bobina l até que o dispositivo de arrastamento prenda no entalhe. • Coloque a linha saliente de forma a que ela não fique presa em nenhum lado ... • e volte então a fechar a tampa da laçadeira ” . • Pode voltar a empurrar a mesa de deslocação [...]
-
Страница 47
- 41 - P • sobre a roda de selecção para a tensão da linha superior r , ... • por baixo da mola de tensão da linha 2$ , ... • sobre o dispositivo de distribuição da linha articulado e , • através da guia da linha , a partir da frente através do buraco da agulha e, por último por baixo do suporte do calcador ; em direcção à parte[...]
-
Страница 48
- 42 - P d) Fazer subir a linha inferior • Rode a roda manual s no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para colocar a agul- ha totalmente para cima. • Com a alavanca do calcador puxe j o suporte do calcador ; para cima. • Segure a ponta da linha superior que sai do buraco da agulha com a mão esquerda. • Com a mão direita, rode a [...]
-
Страница 49
- 43 - P 9. Montar acessórios A viso: Certifique-se de que a máquina de costura está desligada e de que a ficha de rede está r etirada, a fim de evitar acidentes através de um arranque involuntário. a) Substituir agulha • Rode a roda manual s no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para colocar a agulha totalmente para cima. •[...]
-
Страница 50
- 44 - P c) Substituir o calcador Snap on Juntamente com a máquina de costura recebe quatro calcadores snap on, que pode aplicar de forma muito fácil consoante a necessidade: Calcador para ponto invisível Calcador de pregar fechos de corr er Calcador de casear Calcador de pregar botões Para substituir o calcador Snap-on: • Rod[...]
-
Страница 51
- 45 - P 10. Regulações A tensão das linhas superior e inferior está correctamente ajustada, quando, depois de coser , o enlaçamento de ambas as linhas não é visto nem na parte superior nem na parte inferior do tecido. Caso uma de ambas as tensões não esteja correctamente ajustada , forma-se uma costura imperfeita. Os pontos encontram-se d[...]
-
Страница 52
- 46 - P c) Ajustar pressão do calcador Aqui ajuste a pressão com a qual o tecido é pressionado de encontro à chapa da agulha. • Ajuste na roda de selecção w a força de pressão. "0" quando não for exercida qualquer pressão , p.ex. para passajar ou bordar "1" para tecidos leves (cortinas) "2" para tecidos de[...]
-
Страница 53
- 47 - P 11. Coser Se a linha de costura estiver introduzida e estiver tudo correctamente regulado, como descrito nos capítulos anteriores: a) Introduzir tecido • Rode a roda manual s no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para colocar a agulha totalmente para cima. • Com a alavanca do calcador j coloque o suporte do calcador ; para c[...]
-
Страница 54
- 48 - P d) Introduzir tecido • Coloque tecido normal , tal como mostrado na figura. Evite puxar o tecido, pois a agulha pode entortar ou partir . • T ecidos muito finos deslocam-se facilmente durante a costura. Para evitar isto, coloque papel fino por baixo do tecido – e cosa-o juntamente com este último. Depois de coser , pode retirar cuid[...]
-
Страница 55
- 49 - P f) Seleccionar tipo de ponto Para obter um determinado tipo de ponto, é necessário efectuar os seguintes passos: • Seleccione o programa de pontos no selector do modelo de bordado h . • Ajuste o comprimento do ponto na roda de selecção d . • Ajuste o largura do ponto na roda de selecção y . • Monte o respectivo calcador Snap [...]
-
Страница 56
- 50 - P Lervia KH 4000 i) T abela de tipos de pontos Tipo de ponto Comprimento do ponto Calcador Largura do ponto A Ponto a direito 0 B-E Ziguezague 1-5 F Bainha 3-5 G Bainha invisível invertida 3-5 H Ziguezague em 3 pontos 3-5 I Ponto de luva oblíquo 3-5 J Ponto simples overlook 3-5 K Ponto Smok 3-5 L Ziguezague em 3 pontos 2-5 M Ponto a direit[...]
-
Страница 57
- 51 - P j) Ponto invisível • Dobre o tecido, tal como descrito. Dobrar na largura em que deseja fazer a bainha: A dobra inferior deve ser inferior a aprox. 5 mm. • Utilize o calcador para ponto invisível . V erifique durante a costura a largura da bainha e a posição da agulha para que esta fique uniforme. • Cosa a bainha invisível n[...]
-
Страница 58
- 52 - P Lervia KH 4000 k) T abela tecido-linha-agulha Siga as indicações relativas aos diferentes tecidos. T ecido Linha Agulha Pressão do calcador Comprimento do ponto T ensão da linha superior V er pág. 46 Ponto a direito ZZ Selecção do compri- mento do ponto Leve Nylon Algodão: 80 70 (10) 1 1-3 1-4 T ricot Fibra sintética: 60 Seda Seda[...]
-
Страница 59
- 53 - P l) Guia para a bainha • Utilize a guia para a costura para coser bainhas ou costuras maiores, que devam possuir uma distância uniforme em relação à orla do tecido. • Aparafuse a guia para a costura no orifício da rosca à direita na chapa da agulha 2! . Regule então a distância desejada e rode o parafuso serrilhado. • [...]
-
Страница 60
- 54 - P o) Casear • Monte o calcador de casear , tal como descrito no capítulo 9. • Consulte na tabela: - o comprimento do ponto a ser regulado - o tipo de ponto a seleccionar - e o procedimento a seguir para coser . • Por fim, pode cortar a casa de botão no centro , tal como apresentado. Lervia KH 4000 p) T abela de casear Selecto[...]
-
Страница 61
- 55 - P q) Pregar botões • Monte o calcador de casear e... • coloque a placa de cerzidura na chapa da agulha ziguezague existente, tal como descrito no capítulo 9. • Coloque o botão entre o calcador de casear e o tecido e baixe o calcador de casear . • Rode a roda manual s no sentido contrário ao dos ponteiros do relóg[...]
-
Страница 62
- 56 - P t) Coser fecho de correr Com o calcador de pregar fecho de corr er pode coser ao longo dos elos à direita e à esquerda, sem danificar os elos nem a altura. O calcador de pregar fechos de correr é também prático para coser cantos ou costuras paralelas. • Monte o calcador de pregar fechos de corr er , tal como descrito no cap?[...]
-
Страница 63
- 57 - P u) Coser com agulha dupla • Coloque a agulha dupla com o lado achatado virado para trás . • Enfie a linha tal como numa costura normal. Ambas as linhas são enfiadas em conjunto através das guias – até à agulha dupla. • Só aí ambas as linhas superiores são enfiadas em separado . • Certifique-se de que o ajuste para a l[...]
-
Страница 64
- 58 - P 12. Manutenção Depois de coser retirar os restos de linhas, tecidos e fios. Só assim assegura o funcionamento correcto e prolonga a duração da máquina de costura. A viso: Certifique-se de que a máquina de costura está desligada e de que a ficha de rede está r etirada, a fim de evitar acidentes através de um arranque involunt?[...]
-
Страница 65
- 59 - P c) Limpar a caixa Perigo: Nunca abra outras peças da caixa, como está descrito neste manual. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando. Caso contrário, pode provocar danos e colocar a sua vida em perigo por choque eléctrico. • Limpe todas as superfícies de plástico com um pano seco e macio. • Não utilize nenhum l?[...]
-
Страница 66
f) Alojamento Guarde a máquina de costura ... - num local seco, para que não se instale ferrugem nas partes metálicas do sistema mecânico da máquina, - sempre com os invólucros fornecidos para que não possa entrar pó na máquina de costura, - fora do alcance de crianças pequenas ou idosos, para que no caso de funcionamento sem vigilância [...]
-
Страница 67
- 61 - P A lâmpada não acende? Quando a lâmpada tiver fundido, substitua-a por uma lâmpada do mesmo tipo disponível no mercado. A sua designação é "15W - E14". • Solte os parafusos com a chave de parafusos fornecida na parte dianteira da tampa dianteira q . • Retire a tampa frontal q . • Retire a lâmpada 2% danificada e[...]
-
Страница 68
- 62 - Lervia KH 4000 IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 62[...]
-
Страница 69
- 63 - Lervia KH 4000 IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 63[...]
-
Страница 70
- 64 - Lervia KH 4000 IB_SewingMachine_D_PT 14.06.2006 12:25 Uhr Seite 64[...]