Konig ANT AMP-PRO20 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig ANT AMP-PRO20. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig ANT AMP-PRO20 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig ANT AMP-PRO20 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig ANT AMP-PRO20, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig ANT AMP-PRO20 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig ANT AMP-PRO20
- название производителя и год производства оборудования Konig ANT AMP-PRO20
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig ANT AMP-PRO20
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig ANT AMP-PRO20 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig ANT AMP-PRO20 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig ANT AMP-PRO20, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig ANT AMP-PRO20, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig ANT AMP-PRO20. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    2013-1 1-19 ANT AMP-PRO20 MANUAL (p. 2) CA TV home amplifier ANLEITUNG (S. 4) Kabel-TV -Heimverstärker MODE D’EMPLOI (p. 6) Amplificateur domestique CA TV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CA TV thuisversterker MANUALE (p. 10) Amplificatore CA TV da casa MANUAL DE USO (p. 12) Amplificador doméstico CA TV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) CA TV házi e[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH CA TV home amplifier • For CA TV indoor use. • All F female connectors, IEC connectors are also available. • Input/output impedance 75 ohm. • Designed SMD technology achieves high stability . • RFI shielded metal housing with ABS plastic frames. • With equalizers and adjustable control, this amplifier provides correct signal l[...]

  • Страница 3

    3 BLOCK DIAGRAM Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cle[...]

  • Страница 4

    4 DEUTSCH Kabel-TV -Heimverstärker • Für Innenräume. • F-Anschlüsse, IEC-Adapter sind ebenfalls erhältlich. • Eingangs-/Ausgangsimpedanz 75 Ohm. • Mit SMD-T echnologie für hohe S tabilität. • Abgeschirmtes Metallgehäuse mit ABS-Plastikrahmen. • Mit Equalizer und Regler sorgt dieser Verstärker für korrekte Signalpegel. • Inte[...]

  • Страница 5

    5 BLOCKDIAGRAMM Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder [...]

  • Страница 6

    6 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm per E-Mail: service@nedis.com per T elefon: Niederlande +31 (0)73- 5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE FRANÇAIS Amplificateur domestique CA TV ?[...]

  • Страница 7

    7 PERTE DE RETOUR D'ENTRÉE : 8 dB MIN. 8 dB MIN. PERTE DE RETOUR DE SOR TIE : 8 dB MIN. 8 dB MIN. Niveau de sortie MIN. DIN 45004B perturbation 3 ordre intermod. 60 dB (dB μ V) : 100 dB μ V ALIMENT A TION : 230 V~50 Hz 6 W SCHÉMA DU BLOC Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert[...]

  • Страница 8

    8 La documentation officielle est disponible sur dem ande. Cela inclut mais ne se limite p as à : La déclaration de conformité (et à l'i dentification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. V euillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assist[...]

  • Страница 9

    9 VERSTERKINGREGELING: N.V .T . 0~18 RUISF ACTOR: N.V .T . 7 dB Max. INGANG RETOURVERLIES: 8 dB MIN. 8 dB MIN. UITGANG RETOURVERLIES: 8 dB MIN. 8 dB MIN. MIN. uitgangsniveau DIN 45004B verstoring 3 order intermod. 60 dB (dB μ V): 100 dB μ V VOEDING: 230 V~50 Hz 6 W BLOKDIAGRAM V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokke[...]

  • Страница 10

    10 Dit product is vervaardigd en geleverd in over eenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkri jgbaar . Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformi[...]

  • Страница 11

    11 GUADAGNO: -2 MIN. 18 RISPOST A DI FREQUENZ A LINEARE: N.A ±2 CONTROLLO DEL GUADAGNO: N.A 0~18 F A TTORE RUMORE: N.A 7 dB Max. INGRESSO PERDIT A DI RITORNO: 8 dB MIN. 8 dB MIN. USCIT A PERDIT A DI RIT ORNO: 8 dB MIN. 8 dB MIN. Livello MIN di uscita DIN 45004B disturbo 3 intermodulazione. 60 dB (dB μ V): 100 dB μ V ALIMENT AZIONE: 230 V~50 Hz 6[...]

  • Страница 12

    12 Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a tit[...]

  • Страница 13

    13 ESPECIFICACIONES BIDIRECCIONAL: Atrás Adelante GAMA DE FRECUENCIA: 5-65 86-862 GANANCIA: -2 MIN. 18 PLANICIDAD DE RESPUEST A: N.A ±2 CONTROL DE GANANCIA: N.A 0~18 F ACTOR DE RUIDO: N.A 7 dB Máximo PÉRDIDA DE RETORNO DE ENTRADA: 8 dB MIN. 8 dB MIN. PÉRDIDA DE RETORNO DE SALI DA: 8 dB MIN. 8 dB MIN. Nivel de salida de ruido MIN. DIN 45004B 3 [...]

  • Страница 14

    14 Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y[...]

  • Страница 15

    15 SPECIFIKÁCIÓK KÉTIRÁNYÚ: Vissza El ő re FREKVENCIA T ARTOMÁNY : 5-65 86-862 ER Ő SÍTÉS: -2 min. 18 FREKVENCIAMENET EGYEN LETESSÉGE: – ±2 ER Ő SÍTÉS-ÁLLÍTÁSI T ARTOMÁNY : – 0–18 ZAJTÉNYEZ Ő : – 7 dB max. BEMENETI ÜTKÖZÉSI CSILLAPÍT ÁS: 8 dB min. 8 dB min. KIMENETI ÜTKÖZÉSI CSILLAPÍT ÁS: 8 dB min. 8 dB min. 3[...]

  • Страница 16

    16 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Страница 17

    17 SUOMI CA TV kotivahvistin • CA TV sisäkäyttöön. • Saatavilla myös kaikki F naaras liittimet, IEC-liittimet. • Tulo-/lähtöimpedanssi 75 ohmin. • Mallin SMD-tekniikka takaa korkean vakauden. • RFI-suojattu metallikotelo, jossa ABS-muovia olevat kehykset. • V ahvistin tuottaa oikean signaalitason taaj uusmuuntajien ja säädettä[...]

  • Страница 18

    18 LOHKOKAAVIO T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla[...]

  • Страница 19

    19 SVENSKA CA TV -hemmaförstärkare • För CA TV-användning inomhus. • Alla är F-honanslutningar, IEC-anslutare finns också tillgängliga. • Ingångs-/utgångsimpedans 75 ohm. • Designad SMD-teknik ger hög stabilitet. • RFI-skyddat metallhölje med ABS-plastramar . • Med equalizer och justerbar styrning ger den här förstärkar en[...]

  • Страница 20

    20 SPÄRRDIAGRAM Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr iska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med to[...]

  • Страница 21

    21 Kontakta vår kund tjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Č ESKY Zesilova č CA TV pro domácí použitís • Pro vnit ř ní použ[...]

  • Страница 22

    22 ZTRÁTY ODRAZEM VÝSTUPU: MI N. 8 dB MIN. 8 dB MIN. výstupní úrove ň DIN 45004B rušení 3 na ř ízení intermod. 60 dB (dB μ V): 100 dB μ V NAPÁJENÍ: 230 V p ř i 50 Hz, 6 W BLOKOVÉ SCHÉMA Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným t[...]

  • Страница 23

    23 V p ř ípad ě dotaz ů kont aktujte naše odd ě lení služeb zákazník ů m: Webové stránky: http://www .nedis.com/en-us /contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com T elefon: +31 (0)73-5993965 (b ě hem otevírací doby) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO ROMÂN Ă Amplificator casnic CA TV • Pe[...]

  • Страница 24

    24 PIERDERI LA INTRARE: 8 dB MIN. 8 dB MIN. PIERDERI LA IE Ş IRE: 8 dB MIN. 8 dB MIN. Nivel MIN. de ie ş ire DIN 45004B interferen ţă de intermodula ţ ie de ordinul 3. 60 dB (dB μ V): 100 dB μ V ALIMENT ARE: 230 V~ 50Hz 6W DIAGRAM Ă BLOC M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cu[...]

  • Страница 25

    25 Documenta ţ ia original ă este disponibil ă la cerere. Aceasta include, f ă r ă a se limita la acestea, urm ă toarele: Declara ţ ia de Conformitate ( ş i identitatea produsului), Fi ş a de date pentru Siguran ţ a Materialului, raportul de testare a produsului. V ă rug ă m s ă contacta ţ i biroul nostru de asisten ţă clien ţ i: d[...]

  • Страница 26

    26 Προδιαγραφές ΑΜΦΙΔΡΟΜΟΣ : Α νάστροφη φορά Ορθή φορά ΕΥΡΟΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ : 5-65 86-862 ΑΠΟΛΑΒΗ : -2 ΕΛΑΧ . 18 ΕΠΙΠΕΔΟΤΗΤ Α ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ : Δεν εφαρμόζεται ±2 ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟΛΑΒΗΣ : Δεν εφαρμόζεται 0~18 ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ [...]

  • Страница 27

    27 Προσοχή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οι?[...]

  • Страница 28

    28 SPECIFIKATIONER TOVEJS: Op Ned FREKVENSOMRÅDE: 5-65 86-862 FORSTÆRKNING: -2 MIN. 18 FREKVENSGANG: - ±2 V ARIABEL FORSTÆRKNING: - 0-18 STØJFORHOLD: - 7 dB Maks. INDGANGSRETURT AB: 8 dB MIN. 8 dB MIN. UDGANGSRETURT AB: 8 dB MIN. 8 dB MIN. MIN. udgangsniveau DIN 45004 B 3. orden intermod. ved. 60 dB (dB μ V): 100 dB μ V STRØMFORSYNING: 230 [...]

  • Страница 29

    29 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Страница 30

    30 • Innebygget strømforsyning for nettstrøm. SPESIFIKASJONER TOVEIS: Revers Forover FREKVENSOMRÅDE: 5-65 86-862 FORSTERKNING: -2 MIN. 18 RESPONSFLA THET : N.A ±2 FORSTERKNINGSKONTROLL: N.A 0~18 STØYF AKTOR: N.A 7 dB maks. INGANGSRETURT AP: 8 dB MIN. 8 dB MIN. UTGANGSRETURT AP: 8 dB MIN. 8 dB MIN. MIN. utgangsnivå DIN 45004B forstyrrelse 3 [...]

  • Страница 31

    31 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidle[...]

  • Страница 32

    32 • Встроенный воз вратны й путь для будущ их служб , например платного те левидения и передачи информации . • Встроенный внутренний источник питания для по дачи переменного тока . ХАРАКТЕРИС[...]

  • Страница 33

    33 Обслуживание : Для снижения риска поражения эл ек т рич ес ки м то ком , если потреб уется те хни ческо е обслуживание , то это устройство до лжно быть от кр ы то ТО Л Ь К О уполномоченным те хнич[...]

  • Страница 34

    34 TÜRKÇE CA TV ev yükselteci • CA TV iç mekanda kullan ı m için. • Tüm F di ş i konektörler, IEC konektörler de mevcuttur . • Giri ş /ç ı k ı ş direnci 75 Ohm. • T asarlanan SMD teknolojisi yüksek stabilite sa ğ lar . • ABS plastik çerçevelere sahip RFI korumal ı metal gövde. • Ekolayzerlar ve ayarlanabilir kontrol[...]

  • Страница 35

    35 BLOK D İ YAGRAMI Güvenlik önlemleri: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. Bir sorun meydana geldi ğ inde ürünün elektrik ve di ğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n ı kesin. Ürünü [...]