Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Kitchen Scale
Konig HC-KS12N
51 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS13N
51 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS12
21 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS13
21 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS22N
51 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS32
60 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS23
21 страниц -
Kitchen Scale
Konig HC-KS23N
51 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig HC-KS32. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig HC-KS32 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig HC-KS32 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig HC-KS32, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Konig HC-KS32 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig HC-KS32
- название производителя и год производства оборудования Konig HC-KS32
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig HC-KS32
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig HC-KS32 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig HC-KS32 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig HC-KS32, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig HC-KS32, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig HC-KS32. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
24-1 1-201 1 HC-KS32 MANUAL (p. 2) Kitchen scale ANLEITUNG (S. 6) Küchenwaage MODE D’EMPLOI (p. 10) Balance de cuisine GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Keukenschaal MANUALE (p. 18) Bilancia da cucina MANUAL DE USO (p. 22) Báscula de cocina HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 26.) Konyhai mérleg KÄYTTÖOHJE (s. 30) Keittiövaaka BRUKSANVISNING (s. 34) Kö[...]
-
Страница 2
2 ENGLISH Kitchen scale AUTO SHUT-OFF Auto shut-off occurs if the display shows ‘0’ or shows the same weight reading for 2 minutes. MANUAL SHUT-OFF T o maximize battery life, always press ON/ O FF again to turn off the scale af ter using. WARNING INDICATORS 1) Replace battery . 2) Scale overload. Remove item to avoid damage. Maximum weight capa[...]
-
Страница 3
3 CLEANING AND CARE 1. Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents. 2. All plastic parts should be cleaned immediately af ter contact with fats, spices, vinegar and strongly flavored/coloured foods. Avoid cont act with acids and citrus juices. 3. Always use the scale on a ha[...]
-
Страница 4
4 “ZERO” OR “TARE” FUNCTION T o weigh different loads consecutively without removing loads from the scale, put the first load on the scale and get the weight reading. Pr ess the Z/T button to reset the L CD reading to “0” before adding the next load. Y ou can repeat this operation. The LCD will show “----” or “0g” each time Z/T [...]
-
Страница 5
5 TO SET THE ALARM TIMER 1. Press T -SET to confirm and go to the next digit. 2. After setting the time span, press T -SET to start counting down. 3. Press any key to stop counting down. 4. Press T -SET to clear the time span. 5. When the timer counts down to “00:00”, the al arm will start “beeping” 60 times and the scale will automatically[...]
-
Страница 6
6 DEUTSCH Küchenwaage AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn im Di splay „0“ oder für 2 Minuten das gleiche Gewicht angezeigt wird. MANUELLES AUSSCHALTEN Schonen Sie die Batterie und schalten Sie die W aage nach Gebrauch immer mit der T aste ON/OFF aus. WARNANZEIGEN 1) Lo = Batterie austauschen. 2) Err = Üb[...]
-
Страница 7
7 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten T u ch. Die Waage NICHT in W asser tauchen und KEINE chemischen/scheuernden Reiniger verwenden. 2. Reinigen Sie alle Plastikteile umgehend nac h dem Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und stark gewürzten/gefärbten Lebensmitteln. V ermeiden Sie den Kontakt mit Säuren und Zitruss?[...]
-
Страница 8
8 GEWICHTSEINHEITEN UMRECHNEN Da die W aage mit den metrischen (Kilogramm, Gr amm) und den nicht-metrischen (Pfund, Unze) Maßeinheiten programmiert ist, können Sie durch Drücken der T aste UNIT während des Wiegens zwischen beiden Systemen umrechnen. FUNKTIONEN „NULL“ UND „TARA“ Um unterschiedliche Zutaten nacheinander zu wiegen, ohne Zu[...]
-
Страница 9
9 Jedes Mal, wenn Sie die T aste Z/T drücken, zeig t das Display „----“ oder „0g“ an. „---“ bedeutet nicht stabil, bitte warten Sie einen Moment. „0g“ und die Einblendung „T ARE“ links oben im LC D-Display geben an, dass die „T ARA“-Funktion aktiviert ist. Die maximale T raglast wird um das Gesamtgewicht aller Mengen reduzi[...]
-
Страница 10
10 Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Mark en oder eingetragene Mark en ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflicht[...]
-
Страница 11
11 : Alarme kg : Kilogrammes T ARE : Poids de la tare g : Grammes ▬ : V aleur négative lb : Livres ZÉRO : Zéro de poids oz : Onces : Minuteur à alarme °C/°F : T empérature ENTRETIEN ET PRÉCAUTION 1. Nettoyer la balance avec un chiffon légèrem ent humide. NE P AS plonger la balance dans l’eau ou utiliser des agents nettoyants chimiques[...]
-
Страница 12
12 3. Appuyez et relâchez le bouton ON / OFF (Marche / Arrêt) pour allumer l’appareil. 4. Patientez que l’afficheur à cristaux liquides vous donne la mesure du poids. POUR CHANGER D’UNITÉ DE POIDS Si la balance est munie des systèmes de mesure métrique (kilogrammes, grammes) ou impériale (livres, onces), vous pouvez appuyer le bouton U[...]
-
Страница 13
13 L ’écran à cristaux liquides indiquera « --- » ou « 0g » chaque fois que le bouton Z/T est appuyé. Le symbole « ---- » indique que la balance n’est pas st abl e, veuillez patienter un instant. Une icône « 0g » ou « T ARE » dans le coin inférieur gauche de l’écr an à cristaux liquides indique que la fonction « T ARE » est[...]
-
Страница 14
14 - Ce manuel a été produit avec so in. T outefois, aucun droit ne peut en dériver . König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreur s de ce manuel ou de leurs conséquences. - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits é[...]
-
Страница 15
15 : Alarm kg : Kilogram T ARE : T arragewicht g: : Gram ▬ : Negatieve waarde lb : Pond NUL : Nulgewicht oz : Ons : Alarmtimer °C/°F : T emperatuur REINIGING EN VERZORGING 1. Reinig de schaal met een licht bevochtigde doek. NIET de schaal onder water dompelen of chemische/bijtende reinigi ngsmiddelen gebruiken. 2. Alle plastic onderdelen moeten[...]
-
Страница 16
16 HET OMZETTEN VAN DE GEWICHTSEENHEDEN Indien de schaal beschikt over een metrisch (kilogram, gram) als een imperiaal (pond, ons) meetsysteem, kunt u drukken op EENHEID om tijdens het wegen tussen de twee systemen te converteren. “NUL” OF “TARE” FUNCTIE Om verschillende ladingen opeenvolgend te wegen zonder ladingen van de schaal te verwij[...]
-
Страница 17
17 De LCD toont “----” of “0g” telkens wanneer u op Z/T drukt. “----” betekent niet stabiel, wacht een moment. “0g” en een “T ARE” pictogram aan de linkerbovenhoek van de LCD betekent dat de “T ARE” functie actief is. De maximale capaciteit word t verm inderd door het totale gewic ht van alle ladingen. HET INSTELLEN VAN DE A[...]
-
Страница 18
18 - Alle logo’s, merken en productn amen zijn handelsmerken of geregi streerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en wor den hierbij als zodanig erkend. - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rech ten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprak elijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in de[...]
-
Страница 19
19 : Allarme kg : Chilogrammi T ARA : Peso T ara g : Grammi ▬ : V alore Negativo lb : Libbre ZERO : Peso Zero oz : Once : T imer per allarme °C/°F : T emperatura PULIZIA E CURA 1. Pulire la bilancia con un pann o leggermente inumidito. NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici/abrasivi. 2. Tutte le p arti in plastica [...]
-
Страница 20
20 4. Attendere fino a che l’LCD mostra tutte le informazioni. PER CONVERTIRE L’UNITA’ DI PESO Se la bilancia possiede i sistemi di misura sia metric i (chili, grammi) che imperiali (libbre, once), potete premere il tasto UNIT per passare da un sist ema all’altro durante il corso della pesata. FUNZIONE “ZERO” o “TARA” Per pesare div[...]
-
Страница 21
21 L ’LCD mostrerà “---” o “0g” ogni volta che viene prem uto Z/T . “---” significa non stabile, attendete un momento. Un’icona di “0g” e “T ARE” sull’angolo in al to a sinistra dell’LCD significa che la funzione “T ARE” è attiva. La capacità massima viene ridot ta dal peso totale di tutti i carichi. PER IMPOSTARE[...]
-
Страница 22
22 - Questo manuale è stato redatto con cura. T uttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - T enere questo manuale e la conf ezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il[...]
-
Страница 23
23 : Alarma kg : Kilogramos T ARE : Peso en tara g : Gramos ▬ : V alor negativo lb : Libras ZERO : Peso cero oz : Onzas : T emporizador de alarma °C/°F : T emperatura LIMPIEZA Y CUIDADOS 1. Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo. NO la sumerja en agua ni use agentes de limpieza químicos / abrasivos. 2. Se deben limpiar inmediatame[...]
-
Страница 24
24 PARA CONVERTIR LA UNIDAD DE PESO Si la báscula dispone de sistemas de medida métrico (kilogramos, gramos) e imperial (libras, onzas), puede pulsar UNIT p ara convertir entre los dos sistemas en el transcurso del pesado. FUNCIÓN “CERO” O “TARA” Para pesar diferentes pesos de forma consecutiva si n retirar los mismos de la báscula, col[...]
-
Страница 25
25 LCD indica que la función “T ARA” se encuentra act iva. La capacidad máxima se reduce por el peso total de todos los pesos. PARA FIJAR EL TEMPORIZADOR DE ALARMA 1. Pulse T -SET para confirmarlo e ir al dígito siguiente. 2. Tras fijar el esp acio temporal, puls e T -SET para iniciar la cuenta atrás. 3. Pulse cualquier tecla para detener l[...]
-
Страница 26
26 - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signif[...]
-
Страница 27
27 : Riasztás kg: Kilogramm TARE: Burkolat súlya g: Gramm ▬ : Negatív érték lb: Font ZERO: Nulla érték oz: Uncia : Riasztás id ő zít ő je °C/°F: H ő mérséklet TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A mérleget egy enyhén benedvesíte tt ruhával tisztítsa meg. NE merítse víz alá a mérleget, vagy használjon vegyi/abraz ív tisztí[...]
-
Страница 28
28 SÚLYMÉRTÉKEGYSÉG ÁTVÁLTÁSA Ha a mérleg metrikus (kilogramm, gramm) és angol szász (font, uncia) mértékegységeket is használ, akkor a UNIT gomb lenyomásával válthat a két rendszer között a mérés alatt. „ZERO” VAGY „TARE” FUNKCIÓ Két súly eltávolítása nélkül történ ő egymás utáni méréséhez helyezze az [...]
-
Страница 29
29 alsó sarjában azt jelenti, hogy a „T ARE” funkció aktív . A maximális kap acitást az összes súly tömege csökkenti. A RIASZTÁS ID Ő ZÍT Ő JÉNEK BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg a T -SET gombot a meger ő sítéshez, és lépjen a következ ő számjegyre. 2. Az id ő szak beállítását követ ő en nyomja meg a T -SET gombot a vis[...]
-
Страница 30
30 - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felel ő s az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. - Ő rizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elek[...]
-
Страница 31
31 0 : Ei painoa oz : Unssia : Hälytysajastin °C/°F : Lämpötila PUHDISTUS JA HOITO 1. Puhdista vaaka kevyesti kostut etulla liinalla. ÄLÄ upota vaakaa vete en tai puhdist a sitä kemikaaleilla tai hankaavilla puhdistusaineilla. 2. Kaikki muoviosat on puhdistettava välittömäst i joutuessaan kosketuksiin rasvojen, mausteiden, viinietikan ja[...]
-
Страница 32
32 SUUREIDEN MUUTTAMINEN V oit vaihtaa laitteen ilmaisemia yksikköjä SI-järjestelmän (kg, g) tai Brittiläisen yksikköjärjestelmän (punnat, unssit) välillä painamalla UNIT -painiketta. ”NOLLAUS” TAI ”TAARA”-TOIMINTO Punnitaksesi eri kuormia peräkkäin poist amatta kuorm ia vaa’alta, aset a ensimmäinen kuorma vaa’alle ja katso[...]
-
Страница 33
33 ASETTAAKSESI HÄLYTYSAJASTIMEN 1. Paina T - SET -painiketta vahvist aakse si ja siirtyäksesi seuraavaan lukuun. 2. Kun olet asettanut ajan, paina T-SET -painiketta aloitt aaksesi alaslaskun. 3. V oit pysäyttää laskurin painamalla mitä tahansa painikett a. 4. Paina T -SET -painikett a tyhjentääksesi ajastimen. 5. Kun ajastimen aika täytty[...]
-
Страница 34
34 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteit a saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Köksvåg AUTOMATISK AVSTÄNGNING Automatisk avstängning sker om displayen visar 0 e ller visar samma viktavl?[...]
-
Страница 35
35 : Larm kg Kilogram T ARA : T ara vikt: g: Gram : Negativt värde lb : Pund NOLL: Vikt noll oz: Uns : Larm timer °C/°F: T emperatur RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. DOPP A INTE VÅGEN i vatten eller använd kemiska/slipande rengöringsmedel. 2. Alla plastdelar skall rengöras omedelbart ef ter kont akt med [...]
-
Страница 36
36 FÖR ATT OMVANDLA VIKTENHETEN Om vågen har både metriska (kg, gram) och brittisk standard (pund, uns) mät system kan du trycka på ENHET för att konvertera mellan de två systemen under vägning. ”NOLL” ELLER ”TARA” FUNKTION För att väga olika produkter i följd utan att ta de n från vågen, sätt den först a på vågen och få v[...]
-
Страница 37
37 HUR DU STÄLLER IN TIMER LARMET 1. Tryck på T-SET för att bekräfta och gå till nästa sif fra. 2. Efter inställning av tidsintervalle t tryck T -SET för att börja räkna ner . 3. Tryck på valfri knapp för att stopp a nedräkningen. 4. T ryck på T -SET för att rensa tidsintervallet. 5. När timern räknar ner till ”00:00”, kommer l[...]
-
Страница 38
38 - Behåll bruksanvisningen och förpackn ingen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Kuchy ň ská váha AUTOMATICKÉ VYP[...]
-
Страница 39
39 ZERO : Nulová váha oz : Unce : Alarm °C/°F : T eplota PÉ Č E A Č IŠT Ě NÍ 1. Váhu vy č ist ě te pomocí jemné navlh č ené textilie. NEVKLÁDEJTE váhu do vody a nepoužívejte chemické/abrazivní č istící prost ř edky . 2. Všechny plastové č ásti by m ě ly být vy č išt ě ny ihned po kontaktu s tuky , ko ř ením, oc[...]
-
Страница 40
40 P Ř EVOD VÁHOVÝCH JEDNOTEK Pokud má váha dvojí m ě rný systém, metrický (kilogramy , gramy) a imperiální (libry , unce), m ů žete stiskem tla č ítka UNIT (JEDNOTKA) b ě hem procesu vážení volit mezi dv ě ma m ě rnými systémy . FUNKCE „NULA“ NEBO „TARE“ Pokud si p ř ejete zvážit dva produkty po sob ě bez odejmu[...]
-
Страница 41
41 NASTAVENÍ Č ASOVA Č E 1. Pro potvrzení stla č te T -SET a p ř ejd ě te k dalšímu č íslu. 2. Po nastavení č asového rozp ě tí, stiskn ě te T -SET a č as se za č ne odpo č ítávat. 3. S tiskn ě te jakékoliv tla č ítko a odpo č ítávání p ř estane. 4. S tiskn ě te tla č ítko T -SET a vymažete č asové rozp ě tí.[...]
-
Страница 42
42 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem. Pro likvidaci t ě chto výrobk ů existují zvláštní sb ě rná st ř ediska. ROMÂN ?[...]
-
Страница 43
43 ZERO : Greutate zero oz : Uncii : Cronometru alarm ă °C/°F : T emperatur ă CUR ĂŢ ARE Ş I MENTENAN ŢĂ 1. Cur ăţ a ţ i cântarul cu ajutorul un ei cârpe umezite. NU scufunda ţ i cântarul în ap ă ş i nu utiliza ţ i agen ţ i chimici / abrazivi de cur ăţ are. 2. T oate elementele plastice trebuie cur ăţ ate imediat dup ă ce [...]
-
Страница 44
44 PENTRU A SCHIMB UNITATEA DE AFI Ş ARE A GREUT ĂŢ II Dac ă cântarul are sisteme de m ă surare metric (kilograme, grame) ş i imperial (livre, uncii), pute ţ i ap ă sa butonul UNIT (Unit ate) pentru a trece de la un sistem de m ă surare la altul în timpul cânt ă ririi. FUNC Ţ IA „ZERO” SAU „TARE” (RECIPIENT) Pentru a cânt ă [...]
-
Страница 45
45 superior al ecranului LCD semnific ă c ă func ţ ia „T ARE” (RECIPIENT) este activ ă . Capacitatea maxim ă este redus ă cu greutatea total ă a tuturor înc ă rc ă turilor . PENTRU SETAREA CRONOMETRULUI ALARMEI 1. Ap ă sa ţ i butonul T -SET pentru a confirma ş i trece ţ i la urm ă toarea cifr ă . 2. Dup ă setarea timpului, ap ?[...]
-
Страница 46
46 - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se po t oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept ă r ă spunderea pentru nicio eroare di n acest manual sau consecin ţ ele ce decurg din acestea. - P ă stra ţ i acest manual ş i ambalajul pentru consult ă ri ulterioare. Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă ac[...]
-
Страница 47
47 : Ειδοπ οίηση alarm kg : Κιλά T ARE : Απόβαρο g : Γραμμάρια ▬ : Αρνητική Τι μ ή lb : Λίβρες ZERO : Μηδενικό βάρος oz : Ουγγιές : Χρονοδιακόπτης αφύπνισης °C/°F : Θερμοκρασία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. Καθα ρίσ τ?[...]
-
Страница 48
48 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΒΑΡΟΥΣ Αν η ζυγαριά υποστηρίζει τόσο το Μετρικό ( κιλά , γραμμάρια ), όσο και το Βρετανικό ( λίβρες , ουγγιές ) σύστημα μέτρησης , μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο UNIT για [...]
-
Страница 49
49 ένδειξη «0g» και το εικονίδιο «T ARE» στην πά νω αριστερή γωνία της οθόνης LCD υποδεικνύουν ότι η λειτουργία «T ARE» έχει ενεργοποιηθεί . Η μέγιστη χ ωρητικότητ α έχει μειωθεί λόγω το υ συνολικού βά[...]
-
Страница 50
50 - Φυλάξτε το παρ όν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά . Προσο χή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότ ι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρι?[...]
-
Страница 51
51 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Rengør vægten med en let fugtig klud. Vægten må IKKE nedsænkes i vand, og anvend IKKE kemiske/slibende rengøringsmidler . 2. Alle plastikdele bør rengøres umiddelbart efte r kontakt med fed t, krydderier , eddike og stærkt krydrede/farvede madvarer . Undgå kontakt med syrer og saft af citrusfrugter . 3.[...]
-
Страница 52
52 ÆNDRING AF VÆGTENHEDEN Hvis vægten har både metriske (kilo, gram) og imper iske (pund, ounces) målesystemer , kan du trykke på UNIT for at skif te mellem de to systemer under brug af vægten. ”NUL-” ELLER ”TARA-” FUNKTION For at veje forskellige ting fortløbende, uden at fjerne tingene fra vægten, skal du lægge den første genst[...]
-
Страница 53
53 at ”T ARA”-funktionen er aktiveret. Den maksimale belas tning reduceres med den samlede vægt af alle genstande. INDSTILLING AF ALARMEN 1. Tryk på T-SET -knappen for at bekræfte og gå videre til næste tal. 2. Tryk på T-SET -knappen for at starte nedtællingen, når tiden er indstillet. 3. Tryk på en vilkårlig knap for at stoppe ned t?[...]
-
Страница 54
54 - Gem brugervejledningen og em ballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Kjøkkenvekt AUTOMATISK AVSTENGING Automatisk av[...]
-
Страница 55
55 ZERO : Null vekt oz : Unser : Alarmtidsmåler °C/°F : T emperatur RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Rengjør vekten med en lett fuktet klut. IKKE senk vekten ned i vann eller bruk kjemiske eller slipende rengjøringsmidler . 2. Alle plastdeler bør rengjøres øyeblikkelig e tter kontakt med fett, krydder , eddik og mat med sterk smak/farge. Unng?[...]
-
Страница 56
56 KONVERTERING AV VEKTENHET Hvis vekten har både metrisk (kilo, gram) og britisk (pund, unser) målestandard kan du trykke på UNIT for å veksle mellom de to systemene under veiing. ”NULL” ELLER ”TARE”-FUNKSJON For å veie flere gjenstander etter hverandre uten å fjerne dem fra vekten kan du plassere den første gjenstanden på vekten o[...]
-
Страница 57
57 FOR Å TIDSINSTILLE ALARMEN 1. Trykk på T-SET for å bek refte og gå til neste sif fer . 2. Etter at tidsinnstillingen er foretatt, trykk på T -SET for å starte ned tellingen. 3. Trykk en vilkårlig t ast for å stanse ned tellingen. 4. Trykk på T-SET for å nullstille tiden. 5. Når tidsalarmen har telt ned til ”00:00” piper al armen 6[...]
-
Страница 58
58 Forsiktig: Dette produktet er markert med dette symbolet. De t betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter .[...]
-
Страница 59
59 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνία[...]
-
Страница 60
60 ‘s-Hertogenbosch, 21-10-201 1 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα : W . van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile deg li acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezet ő / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní ma[...]