Lennox Hearth RX-6020VBK инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Lennox Hearth RX-6020VBK. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Lennox Hearth RX-6020VBK или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Lennox Hearth RX-6020VBK можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Lennox Hearth RX-6020VBK, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Lennox Hearth RX-6020VBK должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Lennox Hearth RX-6020VBK
- название производителя и год производства оборудования Lennox Hearth RX-6020VBK
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Lennox Hearth RX-6020VBK
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Lennox Hearth RX-6020VBK это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Lennox Hearth RX-6020VBK и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Lennox Hearth, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Lennox Hearth RX-6020VBK, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Lennox Hearth RX-6020VBK, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Lennox Hearth RX-6020VBK. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0851-002A [C] RX-6020VBK FM MODE PTY–PTY SEARCH–PTY DVD VCR TV SOUND ADJUST RX-6020V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER SETTING MASTER VOLUME CONTROL DOW[...]

  • Страница 2

    Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as f ollows: F ront: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. T op: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back. Bottom: No obstructions, place on the le[...]

  • Страница 3

    1 Français T able des matièr es Identification des parties .............................. 2 Pour commencer ......................................... 3 A vant l’installation ..................................................................... 3 Vérification des accessoires fournis ........................................... 3 Mise en place des[...]

  • Страница 4

    2 Fran ç ais Identification des par ties Panneau avant Panneau avant 1 T ouche ST ANDBY/ON et t é moin ST ANDBY (8) 2 T ouches FM/AM TUNING 5 / ∞ (haut/bas) (16) 3 T ouches FM/AM PRESET 5 / ∞ (haut/bas) (16, 17) 4 T ouche FM MODE (17) 5 T ouche MEMOR Y (16, 17) 6 Affichage (8) 7 T ouche ADJUST (15, 22, 23, 24) 8 Capteur de t é l é commande [...]

  • Страница 5

    3 Fran ç ais Pour commencer Avant l ’ installation Pr é cautions g é n é rales • N ’ INSERER AUCUN objet m é tallique à l ’ int é rieur de l ’ ampli-tuner . • NE P AS DEMONTER l ’ ampli-tuner ni ne retirer les vis, les couvercles ou le compartiment. • NE P AS EXPOSER l ’ appareil à la pluie ou à l ’ humidit é . Emplace[...]

  • Страница 6

    4 Fran ç ais C E N T E R R IG H T 8 1 6 D V D D I G I T A L 1 ( D V D ) D I G I T A L 2 ( C D ) C D D V D F M 7 5 C O A X I A L C O M P U L IN K - 4 ( S Y N C H R O ) A N T E N N A T V S O U N D A U D I O V ID E O A U D IO O U T ( R E C ) R IG H T L E F T A M L O O P A M E X IT R IG H T L E F T T A P E /C D R I N ( P L A Y ) O U T ( R E C ) O U T [...]

  • Страница 7

    5 Fran ç ais Sch é ma de disposition des enceintes “ NO ” pour le caisson de grave, “ LARGE ” pour les enceintes avant et “ SMALL ” pour l ’ enceinte centrale et les enceintes arri è re sont les r é glages initiaux. Pour obtenir le meilleur son possible, changer les r é glages du caisson de grave et des enceintes par rapport aux [...]

  • Страница 8

    6 Fran ç ais Pour commencer Connexion des appareils audio/vid é o Mettre hors tension tous les appar eils avant la connexion. Connexions analogiques Connexion des appareils audio Utiliser des c â bles munis de fiches cinch (non fournis). Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite. A TTENTION: S[...]

  • Страница 9

    7 Fran ç ais SUBWOOFER OUT AUDIO CENTER FRONT DVD SUB WOOFER RIGHT LEFT RIGHT REAR LEFT VIDEO VCR OUT (REC) IN (PLA Y) MONITOR OUT DVD DVD B A E C D DVD DIGIT AL 1 (DVD) DIGIT AL IN DIGIT AL 2 ( CD ) IMPORT ANT: • Lors de la connexion d ’ un lecteur de D VD ou d ’ un t é l é viseur num é rique en utilisant la prise num é rique, il faut a[...]

  • Страница 10

    8 Fran ç ais Mise de l ’ appareil sous tension Appuyer sur ST ANDBY/ON (ou ST ANDBY/ON AUDIO sur la t é l é commande). Le t é moin ST ANDBY s ’é teint. Le nom de la source actuelle (ou la fr é quence de la station) appara î t sur l ’ affichage. Pour mettr e l ’ appareil hors tension (en mode d ’ attente) Appuyer de nouveau sur ST A[...]

  • Страница 11

    9 Fran ç ais MASTER VOLUME VOLUME Ajustement du volume Sur le panneau avant: Pour augmenter le volume, tourner MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d ’ une montre. Pour diminuer le volume, tourner dans le sens contraire. A partir de la t é l é commande: Pour augmenter le volume, appuyer sur VOLUME +. Pour diminuer le volume, appuyer sur VO[...]

  • Страница 12

    10 Fran ç ais Interr uption momentan é e du son — Sourdine Il est possible de couper le son momentan é ment. Appuyer sur MUTING sur la t é l é commande pour couper le son de toutes les enceintes et du casque d ’é coute connect é . •“ MUTING ” appara î t sur l ’ affichage et le volume est coup é (l ’ indicateur de niveau de vo[...]

  • Страница 13

    11 Fran ç ais S é lection du mode d ’ entr é e analogique ou num é rique Si des appareils source num é riques ont é t é connect é s, en utilisant la m é thode de connexion analogique (voir page 6) et la m é thode de connexion num é rique (voir page 7), il faut choisir le mode d ’ entr é e correct. 1 Appuyer sur une des touches de s [...]

  • Страница 14

    12 Fran ç ais ANALOG /DIGIT AL INPUT DIGITAL Remote NOT CONTROL DOWN UP Quand “ DOLBY DIGITAL ” ou “ DTS SURROUND ” est choisi, “ DIGITAL AUTO ” s ’é teint. LC S.WFR LS RS CH- S LFE SPK DIGIT AL AUTO DIGIT AL R DIGITAL AUTO DTS SURROUND DOLBY DIGITAL A partir de la t é l é commande: Appuyer sur ANALOG/DIGIT AL. Le r é glage actue[...]

  • Страница 15

    13 Fran ç ais T aille des enceintes Enregistrer la taille de toutes les enceintes connect é es. • Si les enceintes sont chang é es, enregistrer de nouveau les informations des enceintes. 1 Appuyer r é p é titivement sur SETTING jusqu ’à ce que “ FRNT SP (enceintes avant) ” , “ CNTR SP (enceinte centrale) ” ou “ REAR SP (enceinte[...]

  • Страница 16

    14 Fran ç ais R é glages de base Fr é quence de transition Les petites enceintes ne peuvent pas reproduire les sons graves tr è s bien. Alors, si l ’ on utilise des petites enceintes dans n ’ importe quelle position, cet ampli-tuner r é assigne automatiquement les é l é ments graves, assign é s aux petites enceintes, sur des grandes enc[...]

  • Страница 17

    15 Fran ç ais Une fois que chacun des r é glages suivants a é t é ajust é , cet ampli- tuner les m é morise pour chaque source. Att é nuation du signal d ’ entr é e Quand le niveau d ’ entr é e de la source analogique est trop é lev é , les sons sont d é form é s. Si cela se produit, il faut att é nuer le niveau du signal d ’ en[...]

  • Страница 18

    16 Fran ç ais Utilisation du tuner T é l é commande Accord manuel d ’ une station 1 Appuyer sur FM o u AM pour choisir la bande (FM/AM). La derni è re station re ç ue de la derni è re bande choisie est accord é e. 2 Appuyer r é p é titivement sur FM/AM TUNING 5 / ∞ (haut/bas) jusqu ’à ce que la fr é quence souhait é e soit tr ouv [...]

  • Страница 19

    17 Fran ç ais S é lection du mode de r é ception FM Quand une é mission FM st é r é o est dif ficile à recevoir ou parasit é e, il est possible de changer le mode de r é ception FM lors de la r é ception d ’ une é mission FM. • Il est possible de m é moriser le mode de r é ception FM pour chaque station pr é r é gl é e (voir pag[...]

  • Страница 20

    18 Fran ç ais Cr é ation de champs sonor es r é alistes Il est possible d ’ utiliser les modes Surround suivant pour cr é er un champ sonore r é aliste: ■ Dolby Surround • Dolby Pro Logic II • Dolby Digital ■ DTS Digital Surround ■ Modes DAP (Processeur accoustique num é rique) ■ All Channel Stereo ■ Dolby Surr ound Dolby Pro [...]

  • Страница 21

    19 Fran ç ais ■ All Channel Stereo Ce mode peut reproduire un champ sonore st é r é o plus lar ge en utilisant toutes les enceintes connect é es (et en service). Le mode All Channel Stereo peut ê tre utilis é quand les enceintes avant et arri è re sont connect é es à cet ampli-tuner , qu ’ une enceinte centrale soit connect é e ou non[...]

  • Страница 22

    20 Fran ç ais À propos des relations entr e la disposition des enceintes et des modes Surr ound Les modes Surround disponibles varient en fonction du nombre d ’ enceintes utilis é es avec cet appareil. S ’ assurer que les informations des enceintes sont r é gl é es correctement (voir pages 12 à 14). • Si seules les enceintes avant sont [...]

  • Страница 23

    21 Fran ç ais T é l é commande SOUND REAR • R +/ – REAR • L +/ – CENTER +/ – SURROUND ON/OFF SURROUND MODE EFFECT TEST SOUND A vant de commencer , se rappeler ... • S ’ assurer que les informations des enceintes sont r é gl é es correctement (voir pages 12 à 14). • Il n ’ est pas possible d ’ ajuster le niveau de sortie de[...]

  • Страница 24

    22 Fran ç ais Cr é ation de champs sonor es r é alistes 3 Ajuster le niveau de sortie des enceintes. 1) Appuyer r é p é titivement sur ADJUST jusqu ’à ce que l ’ une des indications suivantes (avec le r é glage actuel)* apparaisse sur l ’ affichage. CENTER : Pour ajuster le niveau de sortie de l ’ enceinte centrale ( – 10 à +10). [...]

  • Страница 25

    23 Fran ç ais Utilisation des modes DAP et All Channel Ster eo Une fois que le mode DAP et All Channel Stereo ont é t é ajust é s, les ajustements sont m é moris é s pour chaque source. • Il n ’ est pas possible d ’ utiliser les modes DAP et All Channel Stereo si les enceintes arri è re ne sont pas connect é es ou sont hors service. ?[...]

  • Страница 26

    24 Fran ç ais Utilisation du mode de lectur e DVD MUL TI D VD MUL TI Cet ampli-tuner poss è de un mode de lecture DVD MUL TI permettant la reproduction du mode de sortie analogique discr è te du lecteur de DVD. A vant de reproduire un DVD, se r é f é rer aussi au mode d ’ emploi fourni avec le lecteur de DVD. Mise en service du mode de lectu[...]

  • Страница 27

    25 Fran ç ais Le syst è me de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers le capteur de t é l é commande de l ’ ampli-tuner . Pour utiliser ce syst è me de commande à distance, il faut connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (voir ci-dessous) en plus des connexi[...]

  • Страница 28

    26 Fran ç ais Le syst è me de commande à distance A V COMPU LINK permet de commander les appareils vid é o JVC à travers le capteur de t é l é commande de l ’ ampli-tuner . Pour utiliser ce syst è me de commande à distance, il faut connecter les appareils vid é o que l ’ on souhaite commander en suivant les illustrations ci-dessous et[...]

  • Страница 29

    27 Fran ç ais S é lection automatique du mode d ’ entr é e du t é l é viseur • Quand “ TV SOUND ” (ou “ TV DIGIT AL ” ) est choisi comme source de lecture sur l ’ ampli-tuner , le t é l é viseur change automatiquement son mode d ’ entr é e sur son tuner de fa ç on que l ’ on puisse regarder la t é l é vision. • Quand [...]

  • Страница 30

    28 Fran ç ais Commande d ’ appar eils audio/vid é o JVC Il est possible d ’ utiliser la t é l é commande pour commander d ’ autres appar eils JVC. Commande d ’ appareils audio IMPORT ANT : P our commander les appareils audio JVC en utilisant cette t é l é commande: • Il faut connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LIN[...]

  • Страница 31

    29 Fran ç ais Platine cassette A vant de d ’ utiliser les commandes ci-dessous, s ’ assurer que le nom de la source à é t é r é gl é correctement. V oir page 8. Apr è s appuyer sur T APE/CDR, il est possible d ’ utiliser les touches suivantes pour commander la platine cassette: 3 3 3 3 3 :D é marrer la lecture. FF : A vancer rapidemen[...]

  • Страница 32

    30 Fran ç ais Guide de d é pannage Utiliser ce tableau pour aider à r é soudre les probl è mes de fonctionnement quotidiens. Si certains probl è mes ne peuvent pas ê tre r é solus, contacter un centre de r é paration JVC. PROBLEME L ’ appareil ne se met pas sous tension. Aucun son ne sort des enceintes. Le son sort seulement d ’ une en[...]

  • Страница 33

    31 Fran ç ais Sp é cifications La conception et les sp é cifications sont sujettes à changement sans notification. Amplificateur Puissance de sortie Pendant une op é ration st é r é o: Canaux avant: 100 W par canal, min. RMS, les deux canaux entra î n é s sur 8 Ω , de 40 Hz à 20 kHz avec pas plus de 0,8% de distorsion harmonique totale [...]

  • Страница 34

    32 Fran ç ais T uner FM (IHF) Plage d ’ accord: 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilit é utile: Monaural: 12,8 dBf (1,2 µV/75 Ω ) Sensibilit é utile à 50 dB: Monaural: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω ) St é r é o: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω ) Rapport signal sur bruit (IHF-A pond é r é ): Monaural: 78 dB à 85 dBf St é r é o: 73 dB à 85 dBf Distor[...]

  • Страница 35

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED EN, FR 0102NHMMDWJEIN J V C RX-6020VBK[C]_COVER_f 02.1.8, 9:14 AM 2[...]